diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tg/messages/tdepim/kleopatra.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdepim/kleopatra.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdepim/kleopatra.po | 1134 |
1 files changed, 1134 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kleopatra.po new file mode 100644 index 00000000000..1974c563b80 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -0,0 +1,1134 @@ +# translation of kleopatra.po to Tajik +# translation of kleopatra.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kleopatra\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:34+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Tajik KDE teams: Роджер Ковакс Виктор Ибрагимов Акмал Саломов Баҳодур Хушматов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunties@tajik.net" + +#: aboutdata.cpp:42 +msgid "KDE Key Manager" +msgstr "Мудири калидҳои KDE" + +#: aboutdata.cpp:52 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Координатори ҷорӣ" + +#: aboutdata.cpp:53 +msgid "Former Maintainer" +msgstr "Координатори қаблӣ" + +#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:55 +msgid "Original Author" +msgstr "Муаллифи идея" + +#: aboutdata.cpp:61 +msgid "Backend configuration framework, KIO integration" +msgstr "Муҳити танзимоти чархак, якҷошавӣ бо KIO" + +#: aboutdata.cpp:64 +msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list" +msgstr "" +"Мутобиқати рангҳо ва ҳуруфҳо дар руйхати калидҳо аз вазъияти онҳо вобаста аст" + +#: aboutdata.cpp:67 +msgid "Certificate Wizard KIOSK integration, infrastructure" +msgstr "Интегратсия бо KIOSK-и устоди сертификатҳо, инфраструктура" + +#: aboutdata.cpp:70 +msgid "Support for obsolete EMAIL RDN in Certificate Wizard" +msgstr "Пуштибонии EMAIL RDN-и кӯҳнашуда дар устоди сертификатҳо" + +#: aboutdata.cpp:73 +msgid "DN display ordering support, infrastructure" +msgstr "Пуштибонии тартиботи намоиши DN, инфраструктура" + +#: aboutdata.cpp:79 +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 +msgid "Valid" +msgstr "Саҳеҳ" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:131 +msgid "Can be used for signing" +msgstr "Метавонад барои имзо истифода шавад" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 +msgid "Can be used for encryption" +msgstr "Метавонад барои рамзгузорӣ истифода шавад" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:135 +msgid "Can be used for certification" +msgstr "Метавонад барои сертификаткунонӣ истифода шавад" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:137 +msgid "Can be used for authentication" +msgstr "Метавонад барои саҳеҳкунӣ истифода шавад" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:139 +msgid "Fingerprint" +msgstr "Нақш" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:140 certmanager.cpp:137 +msgid "Issuer" +msgstr "Соҳиб" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:141 +msgid "Serial Number" +msgstr "Адади сериявӣ" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:148 +msgid "Country" +msgstr "Шаҳр" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:149 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Шӯъба" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:150 +msgid "Organization" +msgstr "Ташкилот" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:151 +msgid "Location" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:152 +msgid "Common Name" +msgstr "Ном" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:153 certificateinfowidgetimpl.cpp:173 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:164 certmanager.cpp:136 +msgid "Subject" +msgstr "Мавзӯъ" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:176 +msgid "A.k.a." +msgstr "A.k.a." + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 +msgid "" +"<qt>" +"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " +"from the backend:</p>" +"<p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Ҳангоми қабул намудани сертификати <b>%1</b> аз лағжандаи:</p> " +"<p><b>%2</b> хатогӣ рӯй дод</p></qt>" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 +msgid "Certificate Listing Failed" +msgstr "Ҳисобкунии сертификатҳо номуваффақ шуд" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:252 +msgid "Fetching Certificate Chain" +msgstr "Пурборкунии сертификатҳои паиҳам" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:269 certificateinfowidgetimpl.cpp:295 +#, c-format +msgid "" +"Failed to execute gpgsm:\n" +"%1" +msgstr "" +"Наметавонам gpgsm-ро иҷро кунам:\n" +" %1" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:269 +msgid "program not found" +msgstr "барнома ёфт нашуд" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:297 +msgid "program cannot be executed" +msgstr "барнома иҷро нахоҳад шуд" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:330 +msgid "Issuer certificate not found ( %1)" +msgstr "Соҳиби сертификати ( %1) ёфт нашуд" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +msgid "Additional Information for Key" +msgstr "Маълумоти иловагӣ оиди калид" + +#: certificatewizardimpl.cpp:91 +msgid "" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " +"field\n" +"*%1 (%2):" +msgstr "*%1 (%2):" + +#: certificatewizardimpl.cpp:94 +msgid "" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page\n" +"%1 (%2):" +msgstr "%1 (%2):" + +#: certificatewizardimpl.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n bit\n" +"%n bits" +msgstr "" +"%n калид.\n" +"%n калидҳо." + +#: certificatewizardimpl.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not start certificate generation: %1" +msgstr "Наметонам эҷод кардани сертификати зеринро оғоз кунам:%1" + +#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +msgid "Certificate Manager Error" +msgstr "Хатои мудири сертификатҳо" + +#: certificatewizardimpl.cpp:263 +msgid "Generating key" +msgstr "Эҷоди калид" + +#: certificatewizardimpl.cpp:280 +#, c-format +msgid "Could not generate certificate: %1" +msgstr "Наметавонам сертификаи зеринро эҷод кунам: %1" + +#: certificatewizardimpl.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатогии алоқаи DCOP, наметавонам сертификатро бо ёрии KMail бифиристам.\n" +"%1" + +#: certificatewizardimpl.cpp:461 +msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." +msgstr "" +"Хатогии алоқаи DCOP, наметавонам сертификатро бо ёрии KMail бифиристам." + +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Файл бо номи \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Оёмехоҳед онро аз нав нависед?" + +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файлро болонависӣ кунам?" + +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Болонависӣ" + +#: certmanager.cpp:138 +msgid "Serial" +msgstr "Сериявӣ" + +#: certmanager.cpp:265 +msgid "Stop Operation" +msgstr "Боздоштани амалиёт" + +#: certmanager.cpp:270 +msgid "New Key Pair..." +msgstr "Ҷуфти нави калидҳо..." + +#: certmanager.cpp:274 +msgid "Hierarchical Key List" +msgstr "Рӯйхати калидҳои иерархӣ" + +#: certmanager.cpp:278 +msgid "Expand All" +msgstr "Боз кардани ҳамааш" + +#: certmanager.cpp:281 +msgid "Collapse All" +msgstr "Печонидани ҳамааш" + +#: certmanager.cpp:285 +msgid "Refresh CRLs" +msgstr "Бозсозии CRL" + +#: certmanager.cpp:290 +msgid "Revoke" +msgstr "Бекор кардан" + +#: certmanager.cpp:295 +msgid "Extend" +msgstr "Вусъат додан" + +#: certmanager.cpp:306 +msgid "Validate" +msgstr "Санҷидан" + +#: certmanager.cpp:311 +msgid "Import Certificates..." +msgstr "Воридоти сертификатҳо..." + +#: certmanager.cpp:316 +msgid "Import CRLs..." +msgstr "Воридоти CRL..." + +#: certmanager.cpp:321 +msgid "Export Certificates..." +msgstr "Содироти сертификатҳо..." + +#: certmanager.cpp:325 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Содироти калиди баста..." + +#: certmanager.cpp:330 +msgid "Certificate Details..." +msgstr "Маълумот оиди сертификат..." + +#: certmanager.cpp:333 +msgid "Download" +msgstr "Пурборкунӣ" + +#: certmanager.cpp:340 +msgid "Dump CRL Cache..." +msgstr "Сурати кзши CRL..." + +#: certmanager.cpp:345 +msgid "Clear CRL Cache..." +msgstr "Пок кардани кэши CRL..." + +#: certmanager.cpp:350 +msgid "GnuPG Log Viewer..." +msgstr "Намоиши журнали GnuPG..." + +#: certmanager.cpp:355 +msgid "Search:" +msgstr "Ҷустуҷӯ:" + +#: certmanager.cpp:362 +msgid "In Local Certificates" +msgstr "Дар сертификатҳои маҳалӣ" + +#: certmanager.cpp:362 +msgid "In External Certificates" +msgstr "Дар сертификатҳои хориҷӣ" + +#: certmanager.cpp:366 +msgid "Find" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#: certmanager.cpp:372 +msgid "Configure &GpgME Backend" +msgstr "Танзими чархаки &GpgME" + +#: certmanager.cpp:465 +msgid "Canceled." +msgstr "Барҳам дода шуд." + +#: certmanager.cpp:466 +msgid "Failed." +msgstr "Номуваффақ буд." + +#: certmanager.cpp:467 +msgid "Done." +msgstr "Иҷро шуд." + +#: certmanager.cpp:480 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n Key.\n" +"%n Keys." +msgstr "" +"%n калид.\n" +"%n калидҳо." + +#: certmanager.cpp:515 +msgid "Refreshing keys..." +msgstr "Бозсозии калидҳо..." + +#: certmanager.cpp:525 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to refresh keys:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ҳангоми бозсозии калидҳои зерин хатогӣ рӯй дод:\n" +"%1" + +#: certmanager.cpp:527 +msgid "Refreshing Keys Failed" +msgstr "Наметавонам калидҳоро нав кунам." + +#: certmanager.cpp:532 +msgid "" +"<qt>" +"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" +"<p><b>%1</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ҳангоми қабул кардани сертификат аз чархак хатогӣ рӯй дод:</p>" +"<p><b>%1</b></p></qt>" + +#: certmanager.cpp:579 +msgid "Fetching keys..." +msgstr "Гирифтани калидҳо..." + +#: certmanager.cpp:604 +msgid "" +"The query result has been truncated.\n" +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " +"been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " +"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " +"search." +msgstr "" +"Натиҷаи дархост мухтасар карда шуда буд .\n" +"Ҳадди локалӣ ё дуршудаи мақодири зиёд расида шуд.\n" +"Шумо метавонед сайъ барои вусъат додани ҳудуди локалӣ дар диалоги танзимот низ " +"кунед, аммо, агар ин маҳдудият дар танзимоти сервер бошад, бояд дархости худро " +"саҳеҳ кунед." + +#: certmanager.cpp:672 +msgid "Select Certificate File" +msgstr "Интихоби файли сертификат" + +#: certmanager.cpp:705 +msgid "" +"<qt>" +"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" +"<p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ҳангоми кӯшиши пурбор кардани сертификати%1, хатогии зерин рӯй дод:</p>" +"<p><b>%2</b></p></qt>" + +#: certmanager.cpp:711 +msgid "Certificate Download Failed" +msgstr "Наметавонам сертификатро пурбор кунам." + +#: certmanager.cpp:735 +msgid "Fetching certificate from server..." +msgstr "Қабул кардани сертификат аз коргузор..." + +#: certmanager.cpp:773 +msgid "" +"<qt>" +"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" +"<p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ҳангоми воридоти сертификати%1, хатогии зерин рӯй дод:</p>" +"<p><b>%2</b></p></qt>" + +#: certmanager.cpp:778 +msgid "Certificate Import Failed" +msgstr "Наметавонам сертификатро ворид кунам." + +#: certmanager.cpp:788 +msgid "Importing certificates..." +msgstr "Воридоти сертификатҳо..." + +#: certmanager.cpp:809 +msgid "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>" +msgstr "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>" + +#: certmanager.cpp:810 +msgid "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>" +msgstr "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>" + +#: certmanager.cpp:813 +msgid "Total number processed:" +msgstr "Коркарди ҷамъбастӣ:" + +#: certmanager.cpp:815 +msgid "Imported:" +msgstr "Воридкардашуда:" + +#: certmanager.cpp:818 +msgid "New signatures:" +msgstr "Имзоҳои нав:" + +#: certmanager.cpp:821 +msgid "New user IDs:" +msgstr "Идентификаторҳои нави истифодакунанда:" + +#: certmanager.cpp:824 +msgid "Keys without user IDs:" +msgstr "Калидҳо ғайри идентификаторҳо:" + +#: certmanager.cpp:827 +msgid "New subkeys:" +msgstr "Зеркалидҳои нав:" + +#: certmanager.cpp:830 +msgid "Newly revoked:" +msgstr "Ба қарибӣ бар гардонида шуд:" + +#: certmanager.cpp:833 +msgid "Not imported:" +msgstr "Ворид карда нашуда:" + +#: certmanager.cpp:836 +msgid "Unchanged:" +msgstr "Таъғир дода нашуда:" + +#: certmanager.cpp:839 +msgid "Secret keys processed:" +msgstr "Калидҳои махфии коркардашуда:" + +#: certmanager.cpp:842 +msgid "Secret keys imported:" +msgstr "Калидҳои махфии ворид кардашуда:" + +#: certmanager.cpp:845 +msgid "Secret keys <em>not</em> imported:" +msgstr "Калидҳои махфии <em>ғайри</em> ворид карда шуда:" + +#: certmanager.cpp:850 +msgid "Secret keys unchanged:" +msgstr "Калидҳои махфии таъғир ёфта нашуда:" + +#: certmanager.cpp:854 +msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ҳисоботи мухтасар дар бораи воридоти%1:</p>" +"<table>%2</table></qt>" + +#: certmanager.cpp:857 +msgid "Certificate Import Result" +msgstr "Ҳисоботи вориди сертификат" + +#: certmanager.cpp:876 +msgid "" +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " +"of an unexpected error." +msgstr "" +"Амалиёти GpgSM ҳангоми вориди файли CRL бо хатогии номаълум пеш аз мӯълаташ ба " +"охир расид." + +#: certmanager.cpp:878 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred when trying to import the CRL file. The output from GpgSM " +"was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ҳангоми сайъи вориди файли CRL, хатогӣ рӯй дод. Хулосаи GpgSM чунин аст:\n" +"%1" + +#: certmanager.cpp:880 +msgid "CRL file imported successfully." +msgstr "Файли CRL бомуваффақият ворид карда шуд." + +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +msgid "Certificate Manager Information" +msgstr "Маълумот доир ба мудири сертификатҳо." + +#: certmanager.cpp:892 +msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +msgstr "" +"Рӯйхати сертификатҳои бекор карда шуда (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" + +#: certmanager.cpp:896 +msgid "Select CRL File" +msgstr "Интихоби файли CRL" + +#: certmanager.cpp:937 +msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." +msgstr "Наметавонам амалиёти %1-ро оғоз кунам. Танзимоти худро биозмоед." + +#: certmanager.cpp:992 +msgid "" +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " +"of an unexpected error." +msgstr "" +"Амалиёти DirMngr, ки ба сайъи пок кардани кеши CRL буд, бо хатои номаълум пеш " +"аз мӯҳлат ба итмом расид." + +#: certmanager.cpp:994 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " +"was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ҳангоми сайъи пок кардани кеши CRL, хатогӣ рӯй дод. Хулосаи DirMngr чунин аст:\n" +"%1" + +#: certmanager.cpp:996 +msgid "CRL cache cleared successfully." +msgstr "Кеши CRL бомуваффақият пок карда шуд." + +#: certmanager.cpp:1002 +msgid "" +"<qt>" +"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" +"<p><b>%1</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ҳангоми сайъи ҳузфи сертификат, хатогӣ рӯй дод:</p>" +"<p><b>%1</b></p></qt>" + +#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +msgid "Certificate Deletion Failed" +msgstr "Наметавонам сертификатро ҳузф кунам" + +#: certmanager.cpp:1040 +msgid "Checking key dependencies..." +msgstr "Тафтиши мутобиқати калид..." + +#: certmanager.cpp:1066 +msgid "" +"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " +"other, non-selected certificates.\n" +"Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." +msgstr "" +"Якчанд ё тамоми сертификатҳои интихобшуда, дигар сертификатҳои интихоб нашударо " +"имзо мекарданд.\n" +"Ҳузфи чунин сертификат ҳамчунин тамоми сертификатҳои бо ин имзошударо нин ҳузф " +"мекунад." + +#: certmanager.cpp:1071 +msgid "Deleting CA Certificates" +msgstr "Ҳузфи сертификатҳои CA" + +#: certmanager.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " +"certified?\n" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " +"certified?" +msgstr "" +"Оё ҳақиқатан мехоҳед %n сертификатро ва %1 сертификатҳои бо ин имзошударо ҳузф " +"кунед? \n" +"Оё ҳақиқатан мехоҳед %n сертификатҳоро ва %1 сертификатҳои бо ин имзошударо " +"ҳузф кунед?" + +#: certmanager.cpp:1080 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this certificate?\n" +"Do you really want to delete these %n certificates?" +msgstr "" +"Оё ҳақиқатан мехоҳед ин %n сертификатро ҳузф кунед?\n" +"Оё ҳақиқатан мехоҳед ин %n сертификатҳоро ҳузф кунед?" + +#: certmanager.cpp:1083 +msgid "Delete Certificates" +msgstr "Ҳузфи сертификатҳо" + +#: certmanager.cpp:1093 +msgid "" +"<qt>" +"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" +"<p><b>%1</b>" +"<p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ҳангоми ҳузфи сертификат, хатогии зерин рӯй дод:</p>" +"<p><b>%1</b></p></qt>" + +#: certmanager.cpp:1096 +msgid "" +"<qt>" +"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" +"<p><b>%1</b>" +"<p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ҳангоми ҳузфи сертификат, хатогии зерин рӯй дод:</p>" +"<p><b>%1</b></p></qt>" + +#: certmanager.cpp:1100 +msgid "Operation not supported by the backend." +msgstr "Амалиёт бо лағжанда дастгирӣ нашуда истодааст." + +#: certmanager.cpp:1115 +msgid "Deleting keys..." +msgstr "Ҳузфи калидҳо..." + +#: certmanager.cpp:1205 +msgid "" +"<qt>" +"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" +"<p><b>%1</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ҳангоми сайъи содироти сертификат, хатогии зерин рӯй дод:</p>" +"<p><b>%1</b></p></qt>" + +#: certmanager.cpp:1209 +msgid "Certificate Export Failed" +msgstr "Наметавонам сертификатро содир кунам" + +#: certmanager.cpp:1224 +msgid "Exporting certificate..." +msgstr "Содироти сертификат..." + +#: certmanager.cpp:1259 +msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" +msgstr "Маҷмӯи сертификатҳои дар ASCII рамзгузорӣ шуда (*.pem)" + +#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +msgid "Save Certificate" +msgstr "Нигоҳ доштани сертификат" + +#: certmanager.cpp:1279 +msgid "Secret Key Export" +msgstr "Содироти калиди басташуда" + +#: certmanager.cpp:1280 +msgid "" +"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " +"exporting secret keys is discouraged</b>):" +msgstr "" +"Калиди басташударо барои содирот интихоб кунед (<b>Огоҳӣ: формати PKCS#12 " +"хатарнок аст, калидҳои бастаи содишуда шубҳаомез ҳастанд</b>):" + +#: certmanager.cpp:1298 +msgid "" +"<qt>" +"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" +"<p><b>%1</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ҳангоми сайъи содир кардани калиди басташуда, хатогии зерин рӯй дод:</p>" +"<p><b>%1</b></p></qt>" + +#: certmanager.cpp:1302 +msgid "Secret-Key Export Failed" +msgstr "Наметавонам калиди басташударо содир кунам" + +#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +msgid "Exporting secret key..." +msgstr "Содироти калиди басташуда..." + +#: certmanager.cpp:1345 +msgid "" +"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" +msgstr "" + +#: certmanager.cpp:1376 +msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" +msgstr "Бастани калидҳои PKCS#12 (*.p12)" + +#: certmanager.cpp:1427 +msgid "" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +msgstr "" +"Наметавонам барномаи намоиши журнали GnuPG-ро (kwatchgnupg) оғоз кунам. Сабти " +"худро биозмоед!" + +#: certmanager.cpp:1429 +msgid "Kleopatra Error" +msgstr "Хатои Kleopatra" + +#: crlview.cpp:57 +msgid "CRL cache dump:" +msgstr "Сурати кеши CRL:" + +#: crlview.cpp:111 +msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." +msgstr "Наметавонам амалиёти gpgsm-ро оғоз кунам. Сабти худро биозмоед." + +#: crlview.cpp:134 +msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." +msgstr "Амалиёти GpgSM, аз барои хатои номаълум пеш аз мӯҳлат ба итмом расид." + +#: main.cpp:55 +msgid "Search for external certificates initially" +msgstr "Аввал дар сертификатҳои хориҷӣ ҷустуҷӯ кардан" + +#: main.cpp:56 +msgid "Initial query string" +msgstr "Сатри ибтидоии дархост" + +#: main.cpp:57 +msgid "Name of certificate file to import" +msgstr "Номи файли сертификат барои воридот" + +#: main.cpp:71 +msgid "" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized." +"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Модули рамзгузорӣ набояд инитсиализатсия карда шуда бошад." +"<br>Кори мудири сертификат ба итмом хоҳад расид.</qt>" + +#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Сертификатҳо" + +#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RLs" + +#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Панели ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&Ҷузъиёт" + +#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Тасвирот" + +#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Chain" +msgstr "&Паи ҳам" + +#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Роҳ" + +#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Du&mp" +msgstr "&Сурат" + +#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Import to Local" +msgstr "&Воридот ба локалӣ" + +#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Certificate Information" +msgstr "Маълумот оиди сертификат" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Key Generation Wizard" +msgstr "" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" +"<br>\n" +"<br>\n" +"In a few easy steps, this wizard will help you to create a new key pair and " +"request a certificate for it. You can then use your certificate in order to " +"sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " +"send to you in encrypted form.\n" +"<p>\n" +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " +"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " +"in your organization." +msgstr "" +"<b>Ба устоди сертификат хуш омадед.</b>\n" +"<br>\n" +"<br>\n" +"Ин устод ба шумо кӯмак мерасонад, ки бо якчанд қадамҳои осон сертификат эҷод " +"кунед. Шумо метавонед сертификатҳои эҷодшударо барои имзо ва рамзгузории " +"иттилоот ва ҳамчунин барои рамзкушоии иттилоот, ки дигар одамон ба шумо ба " +"намуди рамзгузошташуда мефиристанд, истифода кунед.\n" +"<p>\n" +"Сертификатҳо бо тарзи ғайри марказӣ эҷод мешаванд. Агар мутмаин набошед, ки чӣ " +"тавр сертификатро барои ташкилоти худ эҷод кунед, бо маркази дастгирии локалии " +"худ тамос бигиред." + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 +#: rc.cpp:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Key Parameters" +msgstr "Истифодаи сертификат" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "" +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " +"certificate to create." +msgstr "" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Cryptographic Key Length" +msgstr "" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Choose &key length:" +msgstr "" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Certificate Usage" +msgstr "Истифодаи сертификат" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "For &signing only" +msgstr "Танҳо барои &имзоот" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "For &encrypting only" +msgstr "Танҳо барои &рамзгузорӣ" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "For signing &and encrypting" +msgstr "Барои имзо &ва рамзгузорӣ" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Your Personal Data" +msgstr "Маълумотҳои инфиродии худ" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " +"certificate and that will help other people to determine that it is actually " +"you who is sending a message." +msgstr "" +"Дар ин саҳифа маълумоте дар бораи худ ишора кунед, ки ин маълумотҳо дар " +"сертификати шумо ҷойгир карда мешаванд ва ба дигар одамҳо кӯмак мерасонад, ки " +"ин хабарро шумо фиристодаед." + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "&Insert My Address" +msgstr "&Гузоштани адреси худ (ман)" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " +"the address book" +msgstr "" +"Агар дар китоби адресӣ ҷои гузориши маълумотҳои соҳибро дидед, адреси худро " +"гузоред" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Decentralized Key Generation" +msgstr "Эҷоди сертификати ғайри марказӣ" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 +#: rc.cpp:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p>" +"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"transmission or \n" +"send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" +"<p>\n" +"Once you are done with your settings, click \n" +"<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " +"key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" +"<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"there.</p><qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Дар ин саҳифа шумо ба тарзи ғайри марказӣ сертификат эҷод мекунед.\n" +"</p>" +"<p>Шумо метавонед сертификатро ба файл барои диҳиши баъдӣ нигоҳ доред ё онро " +"мутаассифона ба хазинаи сертификатҳо (CA) бифиристед.Агар мутмаин набошед, ки " +"чиро ишора намудан лозим аст, бо хизматгоҳи дастгирии худ тамос бигиред.</p>" +"<p>\n" +"Ҳамин, ки танзимотро хотима додед, ба рӯи\n" +"<em>Эҷоди сертификат</em> барои эҷоди сертификати худ пахш кунед.</p>\n" +"<p><b>Таваҷҷӯъ кунед:</b>Агар шумо фиристодан бо почтаи электрониро интихоб " +"карда бошед, муҳаррири мактубҳои KMail кушода мешавад, ки дар он метавонед " +"иттилооти муфассалро барои CA ишора кунед.\n" +"</p></qt>" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate Request Options" +msgstr "Эҷоди &сертификат" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "&Store in a file:" +msgstr "&Нигоҳ доштан дар файли:" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Send to CA as an &email message:" +msgstr "Фиристондани CA бо &почтаи электронии:" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Add email to DN in request for broken CAs" +msgstr "Афзудани адреси почтаи электронӣ ба DN ва ба дархости CA-ҳои харобшуда" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 +#: rc.cpp:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" +msgstr "&Эҷоди сертификат" + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 +#: rc.cpp:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" +msgstr "Сертификати шумо барои фиристондан тайёр аст." + +#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 +#: rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " +"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " +"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " +"shown below.\n" +"<p>\n" +"If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " +"press Finish to send the certificate request to the CA.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"Калиди ҷуфти имзои шумо акнун ба фиристоданиCA (хазинаи сертификат) тайёр аст, " +"ки барои шумо сертификат эҷод мекунад ва бо почтаи электронӣ (агар шумо " +"нигоҳдориро дар файл интихоб накарда бошед) ба шумо мефиристад.Сертификатро, ки " +"поёнтар ишора шудааст биозмоед.\n" +"<p>\n" +"Агар хоҳед чизеро таъғир диҳед, тугмаи Бозгаштро пахш кунед ва таъғиротро амалӣ " +"гардонед. Ё тугмаи Хотимаро барои фиристодани ҷуфти калиди имзо ба CA низ пахш " +"кунед.\n" +"</qt>" + +#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Color & Font Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Key Categories" +msgstr "" + +#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Set &Text Color..." +msgstr "" + +#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "" + +#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Set F&ont..." +msgstr "" + +#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "" + +#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Strikeout" +msgstr "" + +#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Default Appearance" +msgstr "" |