summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:29:43 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:49:35 +0100
commit60049bd5f7fe45f5c36a8b4ee88a28cd98e8b700 (patch)
treea5b315aef21546ec34efbe397a8a684e266b4c24 /tde-i18n-tg
parent0f33306169d59b097706a7172ece704d2e776a7e (diff)
downloadtde-i18n-60049bd5f7fe45f5c36a8b4ee88a28cd98e8b700.tar.gz
tde-i18n-60049bd5f7fe45f5c36a8b4ee88a28cd98e8b700.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit d3d7f4e97f99946fc8345887cfe7ffb2b823a1e2)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po3578
1 files changed, 1857 insertions, 1721 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po
index 715bf534769..7fb7c15a79a 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 17:20+0500\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -23,333 +23,1187 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "&Location"
-msgstr "&Ҷойгиршавӣ"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Tajik TDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов,Абророва Хирмон, "
+"Ватаншоев Акмал"
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Панели Асбобҳои Иловагӣ"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Location Toolbar"
-msgstr "Панели Асбобҳои Ҷойгиршавӣ"
+#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
+#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
+msgid "Conquer your Desktop!"
+msgstr "Барои худ Мизи кориро кушоед!"
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "Панели Асбобҳои Хатчӯб"
+#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
+#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
-#. i18n: file konqueror.rc line 49
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Гузаштан"
+#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
+#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
+msgid ""
+"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
+msgstr ""
-#. i18n: file konqueror.rc line 94
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Тиреза"
+#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
+#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Starting Points"
+msgstr "П&араметрҳо"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 14
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open folders in separate windows"
-msgstr "Кушодани Феҳрист дар Ҷадвалбандиҳо"
+#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
+#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
+msgid "Introduction"
+msgstr "Муқаддима"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 15
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
-"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
-msgstr ""
+#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
+#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
+msgid "Tips"
+msgstr "Маслиҳатҳо"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
+#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
+msgid "Specifications"
+msgstr "Таъинот"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
-#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75
+#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Home Folder"
msgstr "Папкаи Нав"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 21
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
+#: about/konq_aboutpage.cc:152
+msgid "Your personal files"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:155
+msgid "Storage Media"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:156
+msgid "Disks and removable media"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Папкаи Нав"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:160
+msgid "Shared files and folders"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855
+msgid "Trash"
+msgstr "Сабад"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:164
+msgid "Browse and restore the trash"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "&Замимаҳо"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Installed programs"
+msgstr "Воридҳои Коргузоришуда"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "П&араметрҳо"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop configuration"
+msgstr "Нишон додани Тугмаи Батанзимдарорӣ"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:175
+#, fuzzy
+msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
+msgstr "Муқаддима"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:177
+msgid "Search the Web"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:212
msgid ""
-"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
-"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
-"symbolized by a 'tilde' (~)."
+"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse "
+"both local and networked folders while enjoying advanced features such as "
+"the powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 26
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show file tips"
-msgstr "Нишон додани Ҷузъҳо"
+#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
+"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
+"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>) of a web page you "
+"would like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry "
+"from the Bookmarks menu."
+msgstr ""
+"Фақат суроғаи Интернети (масалан <A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www."
+"kde.org</A>) web-саҳифае, ки барраси намудан мехоҳед, ворид намоед ва "
+"Гузоришро пахш кунед ё ягон пунктро аз менюи Хатчӯби худ интихоб намоед."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 27
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
+#: about/konq_aboutpage.cc:221
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
-"small popup window with additional information about that file"
+"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
+"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
msgstr ""
+"Агар хоҳед, ки ба web саҳифаи гузашта баргардед, тугмаи <IMG WIDTH=16 "
+"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Пушт\")-ро дар панели асбобҳо пахш кунед."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 38
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Show previews in file tips"
+#: about/konq_aboutpage.cc:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
+"height='16' src=\"%1\">."
msgstr ""
+"Агар хоҳед, ки ба web саҳифаи гузашта баргардед, тугмаи <IMG WIDTH=16 "
+"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Пушт\")-ро дар панели асбобҳо пахш кунед."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 39
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
+#: about/konq_aboutpage.cc:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
-"for the file, when moving the mouse over it"
+"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
msgstr ""
+"Барои гирифтани маълумоти муфассал оиди Konqueror ба тугмаи <A HREF="
+"\"%1\">ин ҷо</A> ангушт занед."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 44
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Rename icons inline"
-msgstr "&Тағири номи Тахассус"
+#: about/konq_aboutpage.cc:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
+"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
+"a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
+"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
+msgstr ""
+"<I>Шарҳи Созкунӣ:</I> Агар хоҳед, ки web-баррасии Konqueror тезтар оғоз "
+"ёбад, шумо метавонед ин экрани ахборотиро ба воситаи ангуштзании <A HREF="
+"\"%1\">ин ҷо</A> хомӯш созед. Аз нав даргиронидани он ба воситаи интихоби "
+"пункти менюи Ёрӣ -> Муқаддимаи Konqueror ва баъд пахшкунии Гузоришҳо -> "
+"Захиракунии Тахассуси Панел \"Баррисии Шабака\" муяссар мегардад."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 45
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
+#: about/konq_aboutpage.cc:233
+msgid "Next: Tips &amp Tricks"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
msgid ""
-"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
-"icon name."
+"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
+"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
+"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common "
+"usability features that arise as de facto standards across the Internet. "
+"Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, "
+"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
msgstr ""
+"Konqueror барои пуштибонии имумуҷиҳатаи низоммеъёрҳои Интернет тарҳрезӣ "
+"шудааст. Мақсади мо ин амалисозии пуштибонии низомҳои расмӣ таъиншуда аз "
+"ташкилотҳои ба монанди W3 ва OASIS ва инчунин пуштибонии дигар хусусиятҳое, "
+"ки воқеъан низоммеъёрҳои Интернет гардидаанд, мебошад. Ба туфайли ин "
+"пуштибонӣ вазифаҳои зерин ба монанди тасвирҳои сайтҳо, Вожакалидҳои Интернет "
+"ва <A HREF=\"%1\">хатчӯбҳои XBEL</A>, аллакай дар Konqueror кор мекунанд, ва "
+"ба ғайр аз ин он амалӣ месозад:"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 50
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
+msgid "Web Browsing"
msgstr ""
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 51
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
+msgid "Supported standards"
+msgstr "Низоммеъёрҳои пуштибонишаванда"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:277
+msgid "Additional requirements*"
+msgstr "Талаботҳои иловагӣ*"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
msgid ""
-"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the "
-"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete "
-"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
+"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
+"\"%2\">HTML 4.01</A>"
msgstr ""
+"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Сатҳи 1, қисман Сатҳи 2), ки ба <A HREF=\"%2\">HTML "
+"4.01</A> асос ёфтааст"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 57
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Standard font"
+#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
+#: about/konq_aboutpage.cc:301
+msgid "built-in"
+msgstr "дарунсохта"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
+msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
+msgstr "<A HREF=\"%1\">Варақаҳои Навъи Қабатӣ</A> (CSS 1, қисман CSS 2)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
+msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
+"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Таҳрири 3 (ба JavaScript 1.5 тахминан мувофиқат "
+"мекунад)"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 58
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
+msgid ""
+"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr ""
+"JavaScript хомӯш шудааст (саросар). Даргиронидани JavaScript <A HREF="
+"\"%1\">ин ҷо</A>."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Ask confirmation for deleting a file."
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
+msgid ""
+"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
+"A>."
msgstr ""
+"JavaScript даргиронида шудааст (саросар). Батанзимдарории JavaScript <A HREF="
+"\\\"%1\\\">ин ҷо</A>."
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 610
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Ask confirmation for move to trash"
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg</SUP> support"
+msgstr "Пуштибонии ҳифзшудаи <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:287
+msgid ""
+"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
+"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
msgstr ""
+"JDK 1.2.0 (Java 2) ҳамсози VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF="
+"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 611
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
+#: about/konq_aboutpage.cc:289
+msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
+msgstr "Даргиронидани Java (саросар) <A HREF=\"%1\">ин ҷо</A>."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:290
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the "
-"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
+"Netscape Communicator<SUP>&reg</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for viewing "
+"<A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg</SUP></"
+"A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg</SUP></A>Video, etc.)"
msgstr ""
+"Маҷрогузори Netscape<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">воридҳо</A> (барои "
+"баррасии <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="
+"\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></"
+"A>Video, ва ғайра)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:295
+msgid "Secure Sockets Layer"
+msgstr "Табақаи Бастагоҳҳои Бехатарӣ"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:296
+msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
+msgstr "(TLS/SSL v2/3) барои алоқаҳои муҳофизатшаванда то168бит"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:297
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "OpenSSL"
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 621
-#: rc.cpp:120
+#: about/konq_aboutpage.cc:298
+msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
+msgstr "Пуштибонии дусӯяи 16бит unicode"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:300
+msgid "AutoCompletion for forms"
+msgstr "Худхотимаёбӣ барои саҳифаҳо"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:302
+msgid "G E N E R A L"
+msgstr "У М У М Ӣ"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:303
+msgid "Feature"
+msgstr "Хусусият"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151
#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Ҷузъҳо"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:305
+msgid "Image formats"
+msgstr "Шаклбанди симоҳо"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:306
+msgid "Transfer protocols"
+msgstr "Қарордодҳои интиқол"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:307
+msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
+msgstr "HTTP 1.1 (бо дохилкунии фишурдани gzip/bzip2)"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:308
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:309
+msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
+msgstr "ва <A HREF=\"%1\">бисёр дигарҳо...</A>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:310
+msgid "URL-Completion"
+msgstr "Хотимаёбии URL"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:311
+msgid "Manual"
+msgstr "Дастурӣ"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:312
+msgid "Popup"
+msgstr "Ба рӯй мебаромада"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:313
+msgid "(Short-) Automatic"
+msgstr "(Кӯтоҳ-) Худкор"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:315
+msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:364
+msgid "Tips &amp Tricks"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply "
-"delete the file."
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" "
+"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
+"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for "
+"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can "
+"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
+"Калидвожаҳои Интернет ва Web-Миёнбурҳоро истифода баред! Бо чопкунии \"gg: "
+"TDE\" шумо метавонед Интернетро ҷустуҷӯ кунед, бо истифодаи Google, барои "
+"истифодаи ибораи \"TDE\". Бисёр Web-Миёнбурҳои пеш таъиншуда барои ҷустуҷӯи "
+"таъминоти барномавӣ ё ҷустуҷӯи мафҳуми калимаҳо дар энсиклопедия мавҷуданд. "
+"Шумо ҳатто метавонед <A HREF=\"%1\">Web-Миёнбурҳои шахсиро</A> офаред!"
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Selection"
-msgstr "Интихоб"
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the "
+"toolbar to increase the font size on your web page."
+msgstr ""
+"Тугмаи пурбиндорро <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; дар панели "
+"асбобҳо барои калон кардани андозаи ҳуруфҳо дар web саҳифаи худ истифода "
+"баред."
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Icon Size"
-msgstr "Андозаи &Тасвир"
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might "
+"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white "
+"cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
+msgstr ""
+"Агар хоҳед, ки суроғаи навро ба панели асбобҳои Ҷойгиршавӣ часбонед, шумо "
+"метавонед элементи ҷориро ба воситаи пахшкунии тирчаи сиёҳ бо салиби сафед "
+"дар панели асбобҳо &nbsp;<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; пок "
+"кунед."
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "S&ort"
-msgstr "&Тартибсозӣ"
+#: about/konq_aboutpage.cc:376
+msgid ""
+"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag "
+"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it "
+"on to the desktop, and choose \"Link\"."
+msgstr ""
+"Барои офаридани пайванд дар мизи кории худ, дар саҳифаи ҷорӣ фақат нишонаи "
+"\"Ҷойгиршави\"-ро, ки дар чапи панели асбобҳои Ҷойгиршавӣ мавҷуд аст, кашола "
+"карда дар мизи кории худ ҷойгир кунед ва \"Пайванд\"-ро интихоб кунед."
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Iconview Toolbar"
-msgstr "Панели Асбобҳои Азназаргузаронӣ дар намуди Тасвир"
+#: about/konq_aboutpage.cc:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
+"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
+msgstr ""
+"Инчунин шумо метавонед <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; \"Усули "
+"Экрани Пурра\" дар менюи Тиреза пайдо кунед. Ин хосият барои сеанси \"Сӯҳбат"
+"\" низ хеле фоиданок аст."
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Iconview Extra Toolbar"
-msgstr "Панели Асбобҳои Иловагии Азназаргузаронӣ дар намуди Тасвир"
+#: about/konq_aboutpage.cc:382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into "
+"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View "
+"Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can even "
+"load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
+"own ones."
+msgstr ""
+"Divide et impera (лотинӣ \"Ҷудо намо ва ҳукмронӣ кун\") - бо тақсими тиреза "
+"ба ду қисм (масалан Тиреза -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; "
+"Тақсими Панел ба Чап/Рост) шумо метавонед Konqueror-ро бо хоҳиши худ ба "
+"танзим дароред. Инчунин шумо ҳатто баъзе мисолҳои тахассусҳои "
+"азназаргузарониро бор карда метавонед (ба монанди Фармондеҳи Midnight) ё "
+"тахассусҳои шахсиро офарида метавонед."
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Андозаи Тасвир"
+#: about/konq_aboutpage.cc:387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are "
+"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a "
+"complaint to the webmaster!)"
+msgstr ""
+"Хусусияти <A HREF=\"%1\">тахаллусҳо</A>-ро истифода баред, агар webсайте, ки "
+"шумо ташриф овардед истифодаи дигар баррасро талаб кунад. (фиристодани "
+"шикояти худро ба webустод фаромӯш накунед!)"
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25
-#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Тартибсозӣ"
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
+"that you can keep track of the pages you have visited recently."
+msgstr ""
+"<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Таърих дар Панели Тарафӣ барои "
+"гузориш ба саҳифаи ба қариби ташрифшуда истифода бурдан мумкин."
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Multicolumn View Toolbar"
-msgstr "Панели Асбобҳои Азназаргузаронӣ дар бисёр Сутунҳо"
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
+msgstr ""
+"<A HREF=\"%1\">прокси</A>-и пинҳоншвандаро барои афзун намудани суръати "
+"пайвастшавӣ бо Интернет."
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "&Folder"
-msgstr "&Феҳрист"
+#: about/konq_aboutpage.cc:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
+"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
+"Emulator)."
+msgstr ""
+"Корвандони таҷрибадор бе лавозимотҳо Konsole-ро, ки ба Konqueror "
+"даруннишонда шудаанд баҳои баланд медиҳад. (Тиреза -> <IMG WIDTH=16 "
+"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Нишон додани Намунасози Поёна)."
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "&Bookmark"
+#: about/konq_aboutpage.cc:397
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
+"using a script."
+msgstr ""
+"Ба туфайли <A HREF=\"%1\">DCOP</A> шумо метавонед Konqueror-ро ба воситаи "
+"дастнависҳо пурра идора кунед."
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:399
+msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
+msgstr ""
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#, fuzzy
+msgid "Next: Specifications"
+msgstr "Таъинот"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:416
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Воридҳои Коргузоришуда"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:417
+msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
+msgstr "<td>Ворид</td><td>Шарҳдиҳӣ</td><td>Файл</td><td>Намудҳо</td>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:418
+msgid "Installed"
+msgstr "Коргузоришуда"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:419
+msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
+msgstr "<td>Навъи Mime</td><td>Шарҳдиҳӣ</td><td>Пасвандҳо</td><td>Ворид</td>"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:538
+msgid ""
+"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
+msgstr "Мехоҳед, ки намоиши муқаддимаи тахассуси webбаррасро хомӯш созед?"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
+msgid "Faster Startup?"
+msgstr "Оғозёбии Тезтар?"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Тасвир накардани ташхиси муқадамот"
+
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714
+msgid "Show &Hidden Files"
+msgstr "Нишон додани Файлҳои &Пинҳонкардашуда"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
+msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
+msgstr "Намоиши замимаи файлҳои бо нуқта оғозёбандаи пинҳоншуда"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:219
+msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
+msgstr "&Феҳристи Тасвирҳо Таркибро Инъикос менамояд"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:225
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Азназаргузаронии Ибтидоӣ"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:227
+msgid "Enable Previews"
+msgstr "Тасвир кардани ташхиси муқадамот"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:228
+msgid "Disable Previews"
+msgstr "Тасвир накардани ташхиси муқадамот"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:248
+msgid "Sound Files"
+msgstr "Файлҳои Овозӣ"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:255
+msgid "By Name (Case Sensitive)"
+msgstr "Бо Ном (Бо Ҳисоби Сабткунанда)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:256
+msgid "By Name (Case Insensitive)"
+msgstr "Бо Ном (Бе Ҳисоби Сабткунанда)"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:257
+msgid "By Size"
+msgstr "Бо Андоза"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:258
+msgid "By Type"
+msgstr "Бо Намуд"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:259
+msgid "By Date"
+msgstr "Бо Сана"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:284
+msgid "Folders First"
+msgstr "Феҳристҳои Якум"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:285
+msgid "Descending"
+msgstr "Бо Камшавӣ"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "&Ҷудосозии..."
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693
+msgid "Unselect..."
+msgstr "Бекор кардани ҷудосозии..."
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Бекор кардани ҷудосозии Ҳама"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "Ҷудокунии &Баръакс"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:321
+msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
+msgstr ""
+"Имконияти ҷудосозии файл ё феҳристи пунктҳоро дар асоси ниқоби додашудаб "
+"медиҳад"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:322
+msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
+msgstr ""
+"Имконияти бекор кардани ҷудосозии файл ё феҳристи пунктҳоро дар асоси ниқоби "
+"додашудаб медиҳад"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:323
+msgid "Selects all items"
+msgstr "Ҳама пунктҳоро ҷудо месозад"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:324
+msgid "Unselects all selected items"
+msgstr "Ҷудосозии ҳамаи пунктҳои интихобшударо бекор мекунад"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:325
+msgid "Inverts the current selection of items"
+msgstr "Баръакскунии ҷудосозии ҷории пунктҳо"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382
+msgid "Select files:"
+msgstr "Файлҳоро ҷудо созед:"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418
+msgid "Unselect files:"
+msgstr "Ҷудосозии файлҳоро бекор кунед:"
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:793
+msgid ""
+"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
+"permission"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
+msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
+msgstr "&Нишон додани Хатчӯбҳои Netscape дар Тирезаҳои Konqueror"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:108 konq_mainwindow.cc:3954
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Нобуд кардани истинод"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+msgid "Rename"
+msgstr "Тағири ном"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
+msgid "C&hange URL"
+msgstr "&Ивази URL"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
+msgid "C&hange Comment"
+msgstr "&Ивази Тавзеҳот"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
+msgid "Chan&ge Icon..."
+msgstr "&Ивази Тасвир..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
+msgid "Update Favicon"
+msgstr "Нав кардани Favicon"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
+msgid "Recursive Sort"
+msgstr "Тартибсозии Бозгаштӣ"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Папкаи Нав"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&New Bookmark"
msgstr "&Хатчӯб"
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Ворид кардан"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
+msgid "&Insert Separator"
+msgstr "&Ҷойгир кардани Ҷудосоз"
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Содир кардан"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
+msgid "&Sort Alphabetically"
+msgstr "&Тартибсозӣ аз рӯи Алифбо"
-#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Show Details"
-msgstr "Нишон додани Ҷузъҳо"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
+msgid "Set as T&oolbar Folder"
+msgstr "Ҳамчун Феҳристи &Панели Асбобҳо барпо кунед"
-#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Listview Toolbar"
-msgstr "Панели Асбобҳои Азназаргузаронии Ботафсил дар намуди Рӯйхат"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
+msgid "Show in T&oolbar"
+msgstr "Намоиш додан дар &Панели Асбобҳо"
-#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Info Listview Toolbar"
-msgstr "Панели Асбобҳои Азназаргузаронии Ахборот дар намуди Рӯйхат"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Hide in T&oolbar"
+msgstr "Намоиш додан дар &Панели Асбобҳо"
-#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Treeview Toolbar"
-msgstr "Панели Асбобҳои Азназаргузаронӣдар намуди Дарахт"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
+msgid "&Expand All Folders"
+msgstr "&Паҳн кардани Ҳамаи Феҳристҳо"
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Limits"
-msgstr "Ҳудудҳо"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
+msgid "Collapse &All Folders"
+msgstr "Фишурдани &Ҳамаи Феҳристҳо"
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "URLs e&xpire after"
-msgstr "Мӯҳлати URL ба &итмом мерасад баъди"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
+msgid "&Open in Konqueror"
+msgstr "&Кушодан дар Konqueror"
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Maximum &number of URLs:"
-msgstr "&Шумораи зиёдтарини URL:"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
+msgid "Check &Status"
+msgstr "Санҷидани &Ҳолат"
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Custom Fonts For"
-msgstr "Ҳуруфҳои Махсус Барои"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
+msgid "Check Status: &All"
+msgstr "Санҷидани Ҳолат: &Ҳама"
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "URLs newer than"
-msgstr "URL навтар аст назар ба"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
+msgid "Update All &Favicons"
+msgstr "Нав кардани Ҳамаи &Favicon-ҳо"
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Choose Font..."
-msgstr "Интихоби Ҳуруф..."
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
+msgid "Cancel &Checks"
+msgstr "Бекор кардани &Санҷишҳо"
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "URLs older than"
-msgstr "URL кӯҳнатар аст назар ба"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
+msgid "Cancel &Favicon Updates"
+msgstr "Бекор кардани Навкунии &Favicon-ҳо"
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
-#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Ҷузъҳо"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
+msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
+msgstr "Вориди Хатчӯбҳои &Netscape..."
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Detailed tooltips"
-msgstr "Маслиҳатҳои ботафсил"
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
+msgid "Import &Opera Bookmarks..."
+msgstr "Вориди Хатчӯбҳои &Opera..."
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
+msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
+msgstr "Вориди Ҳамаи Снансҳои &Шикаста ҳамчун Хатчӯбҳо..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
+msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
+msgstr "Вориди Хатчӯбҳои &Galeon..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
+msgstr "Вориди Хатчӯбҳои &TDE2..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Import &IE Bookmarks..."
+msgstr "&Вориди Хатчӯбҳои IE..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
+msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr "Вориди Хатчӯбҳои &Mozilla..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
+msgstr "&Содир кардан ба Хатчӯбҳои Netscape"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
+msgstr "&Содир кардан ба Хатчӯбҳои Opera..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
+msgstr "&Содир кардан ба Хатчӯбҳои HTML..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Export to &IE Bookmarks..."
+msgstr "&Содир кардан ба Хатчӯбҳои IE..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
+msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
+msgstr "Содир кардан ба Хатчӯбҳои &Mozilla..."
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
+msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
+msgstr "*.html|HTML Сиёҳбардории Хатчӯбҳо"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
+msgid "Cut Items"
+msgstr "Буридани Пунктҳо"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:355
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Офаридани Феҳристи Нави Хатчӯбҳо"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
+msgid "New folder:"
+msgstr "Феҳристи нав:"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
+msgid "Sort Alphabetically"
+msgstr "Тартибсозӣ аз рӯи Алифбо"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Нобуд кардани Пунктҳо"
+
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
+msgid "Icon"
+msgstr "Тасвир"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
+msgid "Name:"
+msgstr "Ном:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
+msgid "Location:"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
+msgid "Comment:"
+msgstr "Тавзеҳ:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
+msgid "First viewed:"
+msgstr "Аввал аз назар гузаронед:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
+msgid "Viewed last:"
+msgstr "Охирон аз назар гузаронед:"
+
+#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
+msgid "Times visited:"
+msgstr "Шумораи ташрифот:"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:152
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Ҷойгиркунии Ҷудосоз"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:154
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Офаридани Феҳрист"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:156
+#, c-format
+msgid "Copy %1"
+msgstr "Нусхабардории %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:158
+msgid "Create Bookmark"
+msgstr "Офаридани Хатчӯб"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:243
+msgid "%1 Change"
+msgstr "%1 Тағирот"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:293
+msgid "Renaming"
+msgstr "Тағири ном"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Ҷойивазкунии %1"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:597
+msgid "Set as Bookmark Toolbar"
+msgstr "Барпо кардан ҳамчун Хатчӯби Панели Асбобҳо"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
+msgstr "%1 дар Хатчӯби Панели Асбобҳо"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:623
+msgid "Show"
+msgstr "Нишон додан"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:624
+msgid "Hide"
+msgstr "Пинҳон кардан"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:705
+msgid "Copy Items"
+msgstr "Нусхабардории Пунктҳо"
+
+#: keditbookmarks/commands.cpp:706
+msgid "Move Items"
+msgstr "Ҷойивазкунии Пунктҳо"
+
+#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "My Bookmarks"
+msgstr "Хатчӯбҳои %1"
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
+msgid "No favicon found"
+msgstr "Favicon пайдо нагардид"
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
+msgid "Updating favicon..."
+msgstr "Навсозии favicon..."
+
+#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
+msgid "Local file"
+msgstr "Файли маҳаллӣ"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:44
+msgid "Import %1 Bookmarks"
+msgstr "Вориди Хатчӯбҳои %1"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
+msgid "%1 Bookmarks"
+msgstr "Хатчӯбҳои %1"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:76
+msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
+msgstr ""
+"Ҳамчун зерфеҳристи нав ворид кунам ё ҳамаи хатчӯбҳои ҷориро иваз кунам?"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:77
+msgid "%1 Import"
+msgstr "Вориди %1"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:78
+msgid "As New Folder"
+msgstr "Ҳамчун Феҳристи Нав"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:78
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
+msgstr "*.xbel|Galeon файлҳои хатчӯб (*.xbel)"
+
+#: keditbookmarks/importers.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
+msgstr "*.xml|TDE файлҳои хатчӯб (*.xml)"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:108
+msgid "Galeon"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:118
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:139
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:149
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:159
+msgid "IE"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/importers.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Opera"
+msgstr "Соҳиб"
+
+#: keditbookmarks/importers.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Crashes"
+msgstr "Сабад"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
+msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "KBookmarkMerger"
+msgstr "Хатчӯб"
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
+msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
+msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Муаллифи ибтидоӣ"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:426
+msgid "Drop Items"
+msgstr "Тоза кардани элементҳо"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:702
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Хатчӯб"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:704
+msgid "Comment"
+msgstr "Тавзеҳот"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:705
+msgid "Status"
+msgstr "Ҳолат"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:707
+msgid "Address"
+msgstr "Суроға"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:710
+msgid "Folder"
+msgstr "Феҳрист"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Хатчӯб"
+
+#: keditbookmarks/listview.cpp:870
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Феҳристи Ҳолӣ"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:44
+msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
+msgstr "Хатчӯбҳоро аз файли шаклбандии Mozilla ворид намоед."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:45
+msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr "Хатчӯбҳоро аз файли шаклбандии Netscape (4.x ва пештар) ворид намоед."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:46
+msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr ""
+"Хатчӯбҳоро аз файли шаклбандии Дӯстдоштаи Таҳқиқгари Шабакавӣ ворид намоед."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:47
+msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
+msgstr "Хатчӯбҳоро аз файли шаклбандии Opera ворид намоед."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:49
+msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
+msgstr "Хатчӯбҳоро ба файли шаклбандии Mozilla содир намоед."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:50
+msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
+msgstr "Хатчӯбҳоро ба файли шаклбандии Netscape (4.x ва пештар) содир намоед."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:51
+msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
+msgstr "Хатчӯбҳоро ба файли шаклбандии HTML-и чопшаванда содир намоед."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:52
+msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
+msgstr ""
+"Хатчӯбҳоро ба файли шаклбандии Дӯстдоштаи Таҳқиқгари Шабакавӣ содир намоед."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:53
+msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
+msgstr "Хатчӯбҳоро ба файли шаклбандии Opera содир намоед."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:55
+msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
+msgstr "Дар файли хатчӯбҳо дар мавқеъи додашуда кушоед"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:56
+msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
+msgstr "Сарлавҳаи хондашавандаи корвандиро ба монанди \"Konsole\" барпо созед"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:57
+msgid "Hide all browser related functions"
+msgstr "Пинҳон кардани ҳамаи функсияҳо, ки ба бозрасбарнома дахл дорад"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:58
+msgid "File to edit"
+msgstr "Таҳрири файл"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:96
msgid ""
-"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, "
-"in addition to the URL"
+"Another instance of %1 is already running, do you really want to open "
+"another instance or continue work in the same instance?\n"
+"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
msgstr ""
-"Шумораи ташрифотро ва санаи ташрифоти аввалину охиринро бо иловаи URL нишон "
-"медиҳад"
+"Намунаи дигари %1 аллакай коргузорӣ шудааст, дар ҳақиқат мехоҳед, ки дигар "
+"намунаро кушоед?\n"
+"Дар хотир нигоҳ доред, ки .мутаасифона назарҳои дунусхагирифташуда танҳо "
+"барои хонишанд."
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Clear History"
-msgstr "Пок кардани Таърих"
+#: keditbookmarks/main.cpp:99 konq_view.cc:1359
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:100
+msgid "Run Another"
+msgstr "Коргузории Дигар"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:101
+msgid "Continue in Same"
+msgstr "Дар Ҷорӣ Давом додан"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:117
+msgid "Bookmark Editor"
+msgstr "Муҳаррири Хатчӯб"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:118
+msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
+msgstr "Муҳаррири Хатчӯбҳои Konqueror"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2003, коргардонони TDE"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:121
+msgid "Initial author"
+msgstr "Муаллифи ибтидоӣ"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Худоғозёбӣ"
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:163
+msgid "You may only specify a single --export option."
+msgstr "Шумо танҳо интихоби ягонаи --содиротро таъин карда метавонед."
+
+#: keditbookmarks/main.cpp:168
+msgid "You may only specify a single --import option."
+msgstr "Шумо танҳо интихоби ягонаи --воридотро таъин карда метавонед"
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
+msgid "Checking..."
+msgstr "Санҷиш..."
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
+msgid "Error "
+msgstr "Хатогӣ"
+
+#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
+msgid "Ok"
+msgstr "Хуб"
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Партофтани ҷустуҷӯи тез"
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all bookmarks "
+"are shown again."
+msgstr ""
+"<b>Партофтани ҷустуҷӯи тез</b> <br>Партофтани ҷустуҷӯи тез, яъне "
+"ҷадвалбандҳо бори дигар нишон дода мешаванд."
+
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "Ҷус&туҷӯ"
+
+#: konq_extensionmanager.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Батанзимдарории Панели Тарафӣ"
#: konq_extensionmanager.cc:44
#, fuzzy
@@ -379,23 +1233,20 @@ msgstr ""
"Ташхис оиди хатогӣ:\n"
"%2"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
-#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
#: konq_factory.cc:220
msgid "Web browser, file manager, ..."
msgstr "Web баррас, мудири файлӣ, ..."
#: konq_factory.cc:222
#, fuzzy
-msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
+msgid ""
+"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n"
+"(c) 1999-2010, The Konqueror developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Коргардонони Konqueror"
#: konq_factory.cc:224
-msgid "http://konqueror.kde.org"
-msgstr "http://konqueror.kde.org"
+msgid "https://www.trinitydesktop.org"
+msgstr ""
#: konq_factory.cc:225
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
@@ -506,15 +1357,16 @@ msgstr "ташкилкунанда (муҳит)"
msgid ""
"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
-"automatically update to show the current directory. This is especially useful "
-"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or "
-"detailed view, and possibly a terminal emulator window."
+"automatically update to show the current directory. This is especially "
+"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon "
+"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window."
msgstr ""
"Фаъолсозии ин қутти камаш ду панелро ба ҳам 'пайваст' мекунад. Ҳамаин тавр, "
-"агар шумо феҳристро дар ягон панел иваз кунед, дигар панелҳои ба он пайвастшуда "
-"ба таври худкор барои нишон додани феҳристи ҷорӣ, нав мешаванд. Махсусан он бо "
-"намудҳои гуногуни панелҳо хеле фоиданок аст, ба монанди дарахти феҳрист бо "
-"панели тасвирҳо ё панели тафсилот ё мумкин аст тирезаи намунасози поёна."
+"агар шумо феҳристро дар ягон панел иваз кунед, дигар панелҳои ба он "
+"пайвастшуда ба таври худкор барои нишон додани феҳристи ҷорӣ, нав мешаванд. "
+"Махсусан он бо намудҳои гуногуни панелҳо хеле фоиданок аст, ба монанди "
+"дарахти феҳрист бо панели тасвирҳо ё панели тафсилот ё мумкин аст тирезаи "
+"намунасози поёна."
#: konq_frame.cc:154
msgid "Close View"
@@ -570,17 +1422,17 @@ msgstr ""
#: konq_main.cc:46
msgid ""
-"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead "
-"of opening the actual file"
+"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, "
+"instead of opening the actual file"
msgstr ""
-"Барои URLs, ки ба файлҳо нишон медиҳад, кушодани каталог ва интихоб файл аз ба "
-"ҷои он, ки кушодани файл"
+"Барои URLs, ки ба файлҳо нишон медиҳад, кушодани каталог ва интихоб файл аз "
+"ба ҷои он, ки кушодани файл"
#: konq_main.cc:47
msgid "Location to open"
msgstr "Ҷойгиршавии кушодашаванда"
-#: konq_mainwindow.cc:562
+#: konq_mainwindow.cc:556
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -589,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"URL-и нодуруст ташкилшуда\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:567
+#: konq_mainwindow.cc:561
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -598,28 +1450,28 @@ msgstr ""
"Қарордод пуштибонӣ намегардад\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119
msgid ""
-"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
-"%1, but it cannot handle this file type."
+"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
+"with %1, but it cannot handle this file type."
msgstr ""
-"Хатогӣ дар батанзимдарорӣ пайдо шудааст. Шумо Konqueror-ро бо файли %1 пайваст "
-"намудед, лекин он намуди зерини файлро коркардкарда наметавонад."
+"Хатогӣ дар батанзимдарорӣ пайдо шудааст. Шумо Konqueror-ро бо файли %1 "
+"пайваст намудед, лекин он намуди зерини файлро коркардкарда наметавонад."
-#: konq_mainwindow.cc:1480
+#: konq_mainwindow.cc:1474
msgid "Open Location"
msgstr "Кушодани Ҷойгиршавӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:1511
+#: konq_mainwindow.cc:1505
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr ""
"Сохтани элементи ҷустуҷӯ муяссар карда намешавад, коргузории худро санҷед."
-#: konq_mainwindow.cc:1787
+#: konq_mainwindow.cc:1781
msgid "Canceled."
msgstr "Бекор кардашуда."
-#: konq_mainwindow.cc:1825
+#: konq_mainwindow.cc:1819
#, fuzzy
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
@@ -628,73 +1480,71 @@ msgstr ""
"Ин саҳифа дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
"Бастани саҳифа ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, меоварад."
-#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691
-#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836
-#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328
-#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189
+#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685
+#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830
+#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322
+#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182
msgid "Discard Changes?"
msgstr "Дигаргуниҳоро қабул накунанд?"
-#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691
-#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836
-#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328
-#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189
+#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685
+#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830
+#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322
+#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182
msgid "&Discard Changes"
msgstr "&Қабул накардани дигаргуниҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048
+#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042
msgid ""
-"Stop loading the document"
-"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
-"that has been received so far."
+"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
+"Konqueror will display the content that has been received so far."
msgstr ""
-"Боркунии ҳуҷҷатро боздоред"
-"<p>Ҳамаи интиқоли шабакавӣ боздошта мешавад ва Konqueror маълумотҳои кайҳо "
-"гирифташударо намоиш медиҳад."
+"Боркунии ҳуҷҷатро боздоред<p>Ҳамаи интиқоли шабакавӣ боздошта мешавад ва "
+"Konqueror маълумотҳои кайҳо гирифташударо намоиш медиҳад."
-#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045
msgid "Stop loading the document"
msgstr "Боркунии ҳуҷҷатро боздоред"
-#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032
msgid ""
-"Reload the currently displayed document"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
+"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
+"to make the changes visible."
msgstr ""
-"Ҳуҷҷати намоишшудаи ҷориро дубора бор кунед"
-"<p>Он мумкин аст, масалан барои азнавкунии web - саҳифаҳое, ки баъди "
-"боркуниашон тағир дода шудаанд, бо мақсади дидорӣ гаштани тағиротҳо лозим "
-"шаванд."
+"Ҳуҷҷати намоишшудаи ҷориро дубора бор кунед<p>Он мумкин аст, масалан барои "
+"азнавкунии web - саҳифаҳое, ки баъди боркуниашон тағир дода шудаанд, бо "
+"мақсади дидорӣ гаштани тағиротҳо лозим шаванд."
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041
+#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "Ҳуҷҷати намоишшудаи ҷориро дубора бор кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:1959
+#: konq_mainwindow.cc:1953
#, fuzzy
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
-"Панели тарафи шумо ғайри фаъол аст ё ғайриимконпазир аст. Элементи нав ҳамроҳ "
-"карда намешавад."
+"Панели тарафи шумо ғайри фаъол аст ё ғайриимконпазир аст. Элементи нав "
+"ҳамроҳ карда намешавад."
-#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978
+#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1978
+#: konq_mainwindow.cc:1972
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690
+#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
-"Ин ҷадвалбанд дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
+"Ин ҷадвалбанд дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда "
+"нашудаанд.\n"
"Ҷудо кардани ҷадвалбанд ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, меоварад."
-#: konq_mainwindow.cc:2802
+#: konq_mainwindow.cc:2796
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -702,439 +1552,448 @@ msgstr ""
"Ин панел дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
"Бастани панел ба қабул накардани ин дигаргуниҳо меоварад."
-#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835
+#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
-"Ин ҷадвалбанд дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
+"Ин ҷадвалбанд дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда "
+"нашудаанд.\n"
"Бастани ҷадвалбанд ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, меоварад."
-#: konq_mainwindow.cc:2857
+#: konq_mainwindow.cc:2851
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ҳамаи ҷадвалбандҳоропок кунед?"
-#: konq_mainwindow.cc:2858
+#: konq_mainwindow.cc:2852
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Тасдиқи кушодани дигар ҷадвалбандҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496
+#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Пӯшидани &Дигар Ҷадвалбандиҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:2872
+#: konq_mainwindow.cc:2866
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
-"Ин ҷадвалбанд дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
+"Ин ҷадвалбанд дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда "
+"нашудаанд.\n"
"Бастани ҷадвалбандҳои дигар ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, меоварад."
-#: konq_mainwindow.cc:2905
+#: konq_mainwindow.cc:2899
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
-"Ин ҷадвалбанд дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
+"Ин ҷадвалбанд дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда "
+"нашудаанд.\n"
"Аз нав боргузории ҳамаи ҷадвалбандҳо ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, "
"меоварад."
-#: konq_mainwindow.cc:2977
+#: konq_mainwindow.cc:2971
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Рухсат барои навиштан дар %1 нест"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cc:2981
msgid "Enter Target"
msgstr "Мақсадро Ворид кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:2996
+#: konq_mainwindow.cc:2990
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> ҳақиқӣ нест<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:3012
+#: konq_mainwindow.cc:3006
#, fuzzy
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "Файлҳои интихобшударо нусха бардоред аз"
-#: konq_mainwindow.cc:3022
+#: konq_mainwindow.cc:3016
#, fuzzy
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "Файлҳои интихобшударо ҷой иваз кунед аз"
-#: konq_mainwindow.cc:3806
+#: konq_mainwindow.cc:3800
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "&Таҳрири Навъи Файл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cc:3801 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:65
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Лавозимотҳои ҷадвалбанд"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "&Тирезаи Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:3809
+#: konq_mainwindow.cc:3803
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "&Ду нусха кардани Тиреза"
-#: konq_mainwindow.cc:3810
+#: konq_mainwindow.cc:3804
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "Фиристодани суроға &истинодҳо..."
-#: konq_mainwindow.cc:3811
+#: konq_mainwindow.cc:3805
msgid "S&end File..."
msgstr "Фиристодани &Файл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3814
+#: konq_mainwindow.cc:3808
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Кушодани &Поёна"
-#: konq_mainwindow.cc:3816
+#: konq_mainwindow.cc:3810
msgid "&Open Location..."
msgstr "&Кушодани Маҳал..."
-#: konq_mainwindow.cc:3818
+#: konq_mainwindow.cc:3812
msgid "&Find File..."
msgstr "&Ҷустуҷӯи Файл..."
-#: konq_mainwindow.cc:3823
+#: konq_mainwindow.cc:3817
msgid "&Use index.html"
msgstr "&Истифода бурдани index.html"
-#: konq_mainwindow.cc:3824
+#: konq_mainwindow.cc:3818
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "Бастани Маҳалли Ҷорӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3825
+#: konq_mainwindow.cc:3819
msgid "Lin&k View"
msgstr "&Пайвастани Панел"
-#: konq_mainwindow.cc:3828
+#: konq_mainwindow.cc:3822
msgid "&Up"
msgstr "&Ба боло"
-#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866
+#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860
msgid "History"
msgstr "Таърих"
-#: konq_mainwindow.cc:3851
+#: konq_mainwindow.cc:3845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "URL-и хонагӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3855
+#: konq_mainwindow.cc:3849
msgid "S&ystem"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3856
+#: konq_mainwindow.cc:3850
msgid "App&lications"
msgstr "&Замимаҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:3857
+#: konq_mainwindow.cc:3851
msgid "&Storage Media"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3858
+#: konq_mainwindow.cc:3852
#, fuzzy
msgid "&Network Folders"
msgstr "Папкаи Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:3859
+#: konq_mainwindow.cc:3853
msgid "Sett&ings"
msgstr "П&араметрҳо"
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861
-msgid "Trash"
-msgstr "Сабад"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3862
+#: konq_mainwindow.cc:3856
msgid "Autostart"
msgstr "Худоғозёбӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3863
+#: konq_mainwindow.cc:3857
msgid "Most Often Visited"
msgstr "Аз Ҳама Бештар Ташрифшуда"
-#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422
+#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "&Захиракунии Тахассуси Панел"
-#: konq_mainwindow.cc:3871
+#: konq_mainwindow.cc:3865
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cc:3867
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "Хориҷ кардани Хусусиятҳои Феҳрист"
-#: konq_mainwindow.cc:3893
+#: konq_mainwindow.cc:3887
#, fuzzy
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "Батанзимдарории Имлосанҷ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cc:3888
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "Батанзимдарории Имлосанҷ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cc:3891
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "Тақсими Панел ба &Чап/Рост"
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cc:3892
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "Тақсими Панел ба &Боло/Поён"
-#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93
+#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86
msgid "&New Tab"
msgstr "Ҷадвалбандии &Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:3900
+#: konq_mainwindow.cc:3894
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "&Ду нусха кардани Ҷадвалбандии Ҷорӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3901
+#: konq_mainwindow.cc:3895
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "Ҷудо сохтани Ҷадвалбандии Ҷорӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3902
+#: konq_mainwindow.cc:3896
msgid "&Close Active View"
msgstr "&Хориҷ кардани панели фаъол"
-#: konq_mainwindow.cc:3903
+#: konq_mainwindow.cc:3897
msgid "Close Current Tab"
msgstr "Пӯшидани Ҷадвалбандии Ҷорӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3906
+#: konq_mainwindow.cc:3900
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Фаъолсозии Ҷадвалбандии Оянда"
-#: konq_mainwindow.cc:3907
+#: konq_mainwindow.cc:3901
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Фаъолсозии Ҷадвалбандии Пешина"
-#: konq_mainwindow.cc:3912
+#: konq_mainwindow.cc:3906
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Фаъолсозии ҷадвалбандии %1"
-#: konq_mainwindow.cc:3915
+#: konq_mainwindow.cc:3909
msgid "Move Tab Left"
msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Чап"
-#: konq_mainwindow.cc:3916
+#: konq_mainwindow.cc:3910
msgid "Move Tab Right"
msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Рост"
-#: konq_mainwindow.cc:3919
+#: konq_mainwindow.cc:3913
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "Баровардани Ахбороти Созкун"
-#: konq_mainwindow.cc:3922
+#: konq_mainwindow.cc:3916
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "&Батанзимдарории Тахассуси Панел..."
-#: konq_mainwindow.cc:3923
+#: konq_mainwindow.cc:3917
msgid "Load &View Profile"
msgstr "Боркунии Тахассуси &Панел"
-#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474
+#: konq_mainwindow.cc:3929 sidebar/web_module/web_module.h:62
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Дубора боркунии Ҳамаи Ҷадвалбандиҳо"
+
+#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "&Дубора боркунии Ҳамаи Ҷадвалбандиҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cc:3932
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "&Дубора боркунии Ҳамаи Ҷадвалбандиҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cc:3947
msgid "&Stop"
msgstr "&Истодан"
-#: konq_mainwindow.cc:3955
+#: konq_mainwindow.cc:3949
msgid "&Rename"
msgstr "&Тағири ном"
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cc:3950
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Ҷойгиркунӣ ба Сабад"
-#: konq_mainwindow.cc:3962
+#: konq_mainwindow.cc:3956
msgid "Copy &Files..."
msgstr "Нусха бардоштани &Файлҳо..."
-#: konq_mainwindow.cc:3963
+#: konq_mainwindow.cc:3957
msgid "M&ove Files..."
msgstr "&Ҷойивазкунии Файлҳо..."
-#: konq_mainwindow.cc:3965
+#: konq_mainwindow.cc:3959
msgid "Create Folder..."
msgstr "Офаридани Феҳрист..."
-#: konq_mainwindow.cc:3966
+#: konq_mainwindow.cc:3960
msgid "Animated Logo"
msgstr "Тамғаи Тасвири Мутаҳаррик"
-#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970
+#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964
msgid "L&ocation: "
msgstr "&Ҷойгиршавӣ: "
-#: konq_mainwindow.cc:3973
+#: konq_mainwindow.cc:3967
msgid "Location Bar"
msgstr "Сатри Ҷойгиршавӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3978
+#: konq_mainwindow.cc:3972
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "Сатри Ҷойгиршавӣ<p>Web суроғаро ворид кунед ё шартро ҷустуҷӯ кунед."
-#: konq_mainwindow.cc:3981
+#: konq_mainwindow.cc:3975
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Пок кардани Сатри Ҷойгиршавӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:3986
+#: konq_mainwindow.cc:3980
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Пок кардани сатри Ҷойгиршавӣ<p>Таркиби сатри ҷойгиршавиро пок кунед."
-#: konq_mainwindow.cc:4009
+#: konq_mainwindow.cc:3984
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Хатчӯб"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4003
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Хатчӯбкунии ин Маҳал"
-#: konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cc:4007
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "Муқаддимаи Kon&queror"
-#: konq_mainwindow.cc:4015
+#: konq_mainwindow.cc:4009
msgid "Go"
msgstr "Гузаштан"
-#: konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cc:4010
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "Гузаштан<p>Ба саҳифае, ки ба сатри ҷойгиршавӣ ворид шуда буд, гузаред."
-#: konq_mainwindow.cc:4022
+#: konq_mainwindow.cc:4016
msgid ""
-"Enter the parent folder"
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home."
+"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
+"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
msgstr ""
-"Ворид кардани феҳристи дараҷаи баланд"
-"<p>Масалан, агар ҷойгиршавии ҷорӣ ин :/home/%1 бошад, ангуштзании ин тугма "
-"шуморо ба file:/home меорад."
+"Ворид кардани феҳристи дараҷаи баланд<p>Масалан, агар ҷойгиршавии ҷорӣ ин :/"
+"home/%1 бошад, ангуштзании ин тугма шуморо ба file:/home меорад."
-#: konq_mainwindow.cc:4025
+#: konq_mainwindow.cc:4019
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "Ворид кардани феҳристи дараҷаи баланд"
-#: konq_mainwindow.cc:4027
+#: konq_mainwindow.cc:4021
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "Дар таърихи баррасӣ як қадам ба пушт ҷой иваз кунед<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cc:4022
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "Дар таърихи баррасӣ як қадам ба пушт ҷой иваз кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:4030
+#: konq_mainwindow.cc:4024
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "Дар таърихи баррасӣ як қадам ба пеш ҷой иваз кунед<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4031
+#: konq_mainwindow.cc:4025
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "Дар таърихи баррасӣ як қадам ба пеш ҷой иваз кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:4033
+#: konq_mainwindow.cc:4027
#, fuzzy
msgid ""
-"Navigate to your 'Home Location'"
-"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
-"Trinity Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
+"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
+"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File "
+"Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
-"Гузариш ба 'URL-и Хонагӣ'"
-"<p>Шумо метавонед ҷойгиршавиро ба танзим дароред, ки ба воситаи тугма шуморо ба "
-"<b>Маркази Идораи TDE</b>, дар қисмати <b>Мудири Файл</b>/<b>Рафтор</b> "
-"мебарад."
+"Гузариш ба 'URL-и Хонагӣ'<p>Шумо метавонед ҷойгиршавиро ба танзим дароред, "
+"ки ба воситаи тугма шуморо ба <b>Маркази Идораи TDE</b>, дар қисмати "
+"<b>Мудири Файл</b>/<b>Рафтор</b> мебарад."
-#: konq_mainwindow.cc:4036
+#: konq_mainwindow.cc:4030
#, fuzzy
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "Гузариш ба 'URL-и Хонагӣ' шумо"
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cc:4037
msgid ""
-"Reload all currently displayed documents in tabs"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
+"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
+"in order to make the changes visible."
msgstr ""
-"Ҳуҷҷати намоишшудаи ҷориро дубора бор кунед"
-"<p>Мумкин ки, масалан барои азнавкунии веб- саҳифаҳое, ки баъди боркуниашон "
-"тағир дода шудаанд, бо мақсади дидорӣ гаштани тағиротҳо лозим шаванд."
+"Ҳуҷҷати намоишшудаи ҷориро дубора бор кунед<p>Мумкин ки, масалан барои "
+"азнавкунии веб- саҳифаҳое, ки баъди боркуниашон тағир дода шудаанд, бо "
+"мақсади дидорӣ гаштани тағиротҳо лозим шаванд."
-#: konq_mainwindow.cc:4046
+#: konq_mainwindow.cc:4040
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "Ҳуҷҷати намоишшудаи ҷориро дубора дар ҷадвалбандҳо аз нав кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:4053
+#: konq_mainwindow.cc:4047
msgid ""
-"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
-"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"TDE applications."
+"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
+"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
+"Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
"Матн ё пункт(ҳо)и интихобшударо бурида онро ба силули мухобиротии системавӣ "
-"ҷойиваз мекунад"
-"<p> Он барои фармони <b>Часбондан</b> дар Konqueror ва дигар замимаҳои TDE "
-"имконпазир мегардад."
+"ҷойиваз мекунад<p> Он барои фармони <b>Часбондан</b> дар Konqueror ва дигар "
+"замимаҳои TDE имконпазир мегардад."
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cc:4051
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Матн ё пункт(ҳо)и интихобшударо ба силули мухобиротӣҷойиваз кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cc:4053
msgid ""
-"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
-"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"TDE applications."
+"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
+"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
+"applications."
msgstr ""
"Матн ё пункт(ҳо)и интихобшудаи ҷориро ба силули мухобиротии системавӣ нусха "
-"мебардорад"
-"<p> Он барои фармони <b>Часбондан</b> дар Konqueror ва дигар замимаҳои TDE "
-"имконпазир мегардад."
+"мебардорад<p> Он барои фармони <b>Часбондан</b> дар Konqueror ва дигар "
+"замимаҳои TDE имконпазир мегардад."
-#: konq_mainwindow.cc:4063
+#: konq_mainwindow.cc:4057
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "Матн ё пункт(ҳо)-и интихобшударо ба силули мухобиротӣнусха бардоред"
-#: konq_mainwindow.cc:4065
+#: konq_mainwindow.cc:4059
msgid ""
-"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
-"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications."
+"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
+"text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
-"Таркиби силули мухобиротии пешаки бурида ё нусхабардошташударо часбонед"
-"<p>Инчунин он барои матнҳое, ки аз дигар замимаҳои TDE бурида ё нусхабардошта "
-"шудаанд, кор меояд."
+"Таркиби силули мухобиротии пешаки бурида ё нусхабардошташударо "
+"часбонед<p>Инчунин он барои матнҳое, ки аз дигар замимаҳои TDE бурида ё "
+"нусхабардошта шудаанд, кор меояд."
-#: konq_mainwindow.cc:4068
+#: konq_mainwindow.cc:4062
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "Таркиби силули мухобиротро часбонед"
-#: konq_mainwindow.cc:4070
+#: konq_mainwindow.cc:4064
msgid ""
-"Print the currently displayed document"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
-"as the number of copies to print and which printer to use."
-"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as "
-"creating a PDF file from the current document."
+"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
+"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
+"which printer to use.<p>This dialog also provides access to special TDE "
+"printing services such as creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
-"Ҳуҷҷати ҷории намоишшавандаро чоп кунед"
-"<p>Ба шумо муколамае, ки дар он интихобҳои гуногунро барпо сохта метавонед, ба "
-"монанди шумораи нусха ва нарми чопгарро истифода баред, пешкаш мегардад."
-"<p>Ин муколама инчунин имконияти дастрасиро ба хидматрасонҳои махсуси чопкунии "
-"TDE ба монанди офаридани PDF файли дар асоси ҳуҷҷати ҷорӣ, медиҳад."
+"Ҳуҷҷати ҷории намоишшавандаро чоп кунед<p>Ба шумо муколамае, ки дар он "
+"интихобҳои гуногунро барпо сохта метавонед, ба монанди шумораи нусха ва "
+"нарми чопгарро истифода баред, пешкаш мегардад.<p>Ин муколама инчунин "
+"имконияти дастрасиро ба хидматрасонҳои махсуси чопкунии TDE ба монанди "
+"офаридани PDF файли дар асоси ҳуҷҷати ҷорӣ, медиҳад."
-#: konq_mainwindow.cc:4076
+#: konq_mainwindow.cc:4070
msgid "Print the current document"
msgstr "Ҳуҷҷати ҷориро чоп кунед"
-#: konq_mainwindow.cc:4082
+#: konq_mainwindow.cc:4076
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr ""
"Ҳангоми воридшавӣ ба феҳрист index.html-ро, агар зуҳур дошта бошад, кушоед."
-#: konq_mainwindow.cc:4083
+#: konq_mainwindow.cc:4077
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1143,105 +2002,104 @@ msgstr ""
"панелҳо' истифода баред, ки имконияти истифодаи бисёр файлҳоро аз як "
"папкамедиҳад"
-#: konq_mainwindow.cc:4084
+#: konq_mainwindow.cc:4078
msgid ""
-"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
-"linked views."
+"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
+"other linked views."
msgstr ""
-"Панелро ҳамчун 'пайваста' барпо месозад. Панели пайваста тағиротҳои феҳристро, "
-"ки дар дигар панелҳои пайваста ба амал меоянд, инъикос мекунад."
+"Панелро ҳамчун 'пайваста' барпо месозад. Панели пайваста тағиротҳои "
+"феҳристро, ки дар дигар панелҳои пайваста ба амал меоянд, инъикос мекунад."
-#: konq_mainwindow.cc:4108
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Кушодани Феҳрист дар Ҷадвалбандиҳо"
-#: konq_mainwindow.cc:4113
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924
+#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "Кушодан дар Тирезаи Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:4114
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926
+#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Кушодан дар Ҷадвалбандии Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:4421
+#: konq_mainwindow.cc:4415
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Захира кардани Тахассуси Назар \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4762
+#: konq_mainwindow.cc:4756
#, fuzzy
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Кушодан дар &Тирезаи Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:4763
+#: konq_mainwindow.cc:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Ҳуҷҷатро дар тирезаи нав кушоед"
-#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Кушодан дар &Тирезаи Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:4766
+#: konq_mainwindow.cc:4760
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Ҳуҷҷатро дар тирезаи нав кушоед"
-#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780
+#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "Кушодан дар Ҷадвалбандии &Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782
+#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "Ҳуҷҷатро дар ҷадвалбандии нав кушоед"
-#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781
+#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Кушодан дар Ҷадвалбандии &Нав"
-#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783
+#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Ҳуҷҷатро дар ҷадвалбандии нав кушоед"
-#: konq_mainwindow.cc:5025
+#: konq_mainwindow.cc:5019
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Кушодан бо %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5082
+#: konq_mainwindow.cc:5076
msgid "&View Mode"
msgstr "Усули &Назар"
-#: konq_mainwindow.cc:5291
+#: konq_mainwindow.cc:5285
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
-"Шумо бисёр ҷадвалбандиҳоро дар ин тиреза кушодаед, дар ҳақиқат мехоҳед бароед?"
+"Шумо бисёр ҷадвалбандиҳоро дар ин тиреза кушодаед, дар ҳақиқат мехоҳед "
+"бароед?"
-#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153
+#: konq_mainwindow.cc:5287 konq_viewmgr.cc:1146
msgid "Confirmation"
msgstr "Тасдиқот"
-#: konq_mainwindow.cc:5295
+#: konq_mainwindow.cc:5289
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Б&астани ҷадвалбандии ҷорӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:5327
+#: konq_mainwindow.cc:5321
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-"Ин ҷадвалбанд дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
+"Ин ҷадвалбанд дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда "
+"нашудаанд.\n"
"Бастани тиреза ба қабул накардани ин дигаргуниҳо меоварад"
-#: konq_mainwindow.cc:5345
+#: konq_mainwindow.cc:5339
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1249,22 +2107,27 @@ msgstr ""
"Ин саҳифа дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
"Бастани тиреза ба қабул накардани ин дигаргуниҳо меоварад"
-#: konq_mainwindow.cc:5437
+#: konq_mainwindow.cc:5431
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
-"Панели тарафи шумо ғайри фаъол аст ё ғайриимконпазир аст. Элементи нав ҳамроҳ "
-"карда намешавад."
+"Панели тарафи шумо ғайри фаъол аст ё ғайриимконпазир аст. Элементи нав "
+"ҳамроҳ карда намешавад."
-#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444
+#: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Панели Тарафи Шабакавӣ"
-#: konq_mainwindow.cc:5442
+#: konq_mainwindow.cc:5436
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Ба панели тарафи шумо web паҳншавии навро \"%1\" илова кунам?"
-#: konq_mainwindow.cc:5444
+#: konq_mainwindow.cc:5438
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Суроға"
+
+#: konq_mainwindow.cc:5438
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
@@ -1292,53 +2155,53 @@ msgstr "&URL-ро дар тахассус захира кунед"
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Андозаи &тирезаро дар тахассус захира кунед"
-#: konq_tabs.cc:74
+#: konq_tabs.cc:67
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
-"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to "
-"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website "
+"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts "
+"to navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website "
"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in "
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:98
+#: konq_tabs.cc:91
#, fuzzy
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Дубора боркунии Ҳамаи Ҷадвалбандиҳо"
-#: konq_tabs.cc:103
+#: konq_tabs.cc:96
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Ду нусха кардани Ҷадвалбандӣ"
-#: konq_tabs.cc:109
+#: konq_tabs.cc:102
msgid "D&etach Tab"
msgstr "&Ҷудосозии Ҷадвалбандӣ"
-#: konq_tabs.cc:116
+#: konq_tabs.cc:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Чап"
-#: konq_tabs.cc:122
+#: konq_tabs.cc:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Рост"
-#: konq_tabs.cc:129
+#: konq_tabs.cc:122
#, fuzzy
msgid "Other Tabs"
msgstr "Пӯшидани &Дигар Ҷадвалбандиҳо"
-#: konq_tabs.cc:134
+#: konq_tabs.cc:127
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Пӯшидани Ҷадвалбандӣ"
-#: konq_tabs.cc:166
+#: konq_tabs.cc:159
msgid "Open a new tab"
msgstr "Ҷадвалбандии навро кушоед"
-#: konq_tabs.cc:175
+#: konq_tabs.cc:168
msgid "Close the current tab"
msgstr "Ҷадвалбандии ҷориро пӯшед"
@@ -1349,14 +2212,15 @@ msgid ""
"purchase) will be repeated. "
msgstr ""
"Саҳифае, ки шумо кӯшиши азназаргузарониаш мекунед, ин натиҷаи фиристодани "
-"додаҳо аст. Агар шумо додаҳоро аз нав фиристед, ҳамаи амалиёте, ки форма иҷро "
-"мекунад (ба монанди ҷустуҷӯ ё хариди ғайрихудмухтор) такроран иҷро мешавад."
+"додаҳо аст. Агар шумо додаҳоро аз нав фиристед, ҳамаи амалиёте, ки форма "
+"иҷро мекунад (ба монанди ҷустуҷӯ ё хариди ғайрихудмухтор) такроран иҷро "
+"мешавад."
#: konq_view.cc:1359
msgid "Resend"
msgstr "Дубора фиристодан"
-#: konq_viewmgr.cc:1151
+#: konq_viewmgr.cc:1144
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -1364,19 +2228,20 @@ msgstr ""
"Шумо бисёр ҷадвалбандиҳоро дар ин тиреза кушодаед.\n"
"Боргузории тахассуси нав ба баста шудани онҳо меоварад."
-#: konq_viewmgr.cc:1154
+#: konq_viewmgr.cc:1147
msgid "Load View Profile"
msgstr "Боркунии Тахассуси Панел"
-#: konq_viewmgr.cc:1170
+#: konq_viewmgr.cc:1163
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-"Ин ҷадвалбанд дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
+"Ин ҷадвалбанд дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда "
+"нашудаанд.\n"
"Боркунии тахассус ба қабул накардани дигаргуниҳо меоварад"
-#: konq_viewmgr.cc:1188
+#: konq_viewmgr.cc:1181
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -1384,120 +2249,6 @@ msgstr ""
"Ин саҳифа дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n"
"Боркунии тахассус ба қабул накардани дигаргуниҳо меоварад"
-#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702
-msgid "Show &Hidden Files"
-msgstr "Нишон додани Файлҳои &Пинҳонкардашуда"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
-msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
-msgstr "Намоиши замимаи файлҳои бо нуқта оғозёбандаи пинҳоншуда"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:219
-msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
-msgstr "&Феҳристи Тасвирҳо Таркибро Инъикос менамояд"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
-msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
-msgstr ""
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:225
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Азназаргузаронии Ибтидоӣ"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:227
-msgid "Enable Previews"
-msgstr "Тасвир кардани ташхиси муқадамот"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:228
-msgid "Disable Previews"
-msgstr "Тасвир накардани ташхиси муқадамот"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:248
-msgid "Sound Files"
-msgstr "Файлҳои Овозӣ"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:255
-msgid "By Name (Case Sensitive)"
-msgstr "Бо Ном (Бо Ҳисоби Сабткунанда)"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:256
-msgid "By Name (Case Insensitive)"
-msgstr "Бо Ном (Бе Ҳисоби Сабткунанда)"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:257
-msgid "By Size"
-msgstr "Бо Андоза"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:258
-msgid "By Type"
-msgstr "Бо Намуд"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:259
-msgid "By Date"
-msgstr "Бо Сана"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:284
-msgid "Folders First"
-msgstr "Феҳристҳои Якум"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:285
-msgid "Descending"
-msgstr "Бо Камшавӣ"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "&Ҷудосозии..."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681
-msgid "Unselect..."
-msgstr "Бекор кардани ҷудосозии..."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Бекор кардани ҷудосозии Ҳама"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "Ҷудокунии &Баръакс"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:321
-msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
-msgstr ""
-"Имконияти ҷудосозии файл ё феҳристи пунктҳоро дар асоси ниқоби додашудаб "
-"медиҳад"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:322
-msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
-msgstr ""
-"Имконияти бекор кардани ҷудосозии файл ё феҳристи пунктҳоро дар асоси ниқоби "
-"додашудаб медиҳад"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:323
-msgid "Selects all items"
-msgstr "Ҳама пунктҳоро ҷудо месозад"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:324
-msgid "Unselects all selected items"
-msgstr "Ҷудосозии ҳамаи пунктҳои интихобшударо бекор мекунад"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:325
-msgid "Inverts the current selection of items"
-msgstr "Баръакскунии ҷудосозии ҷории пунктҳо"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
-msgid "Select files:"
-msgstr "Файлҳоро ҷудо созед:"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413
-msgid "Unselect files:"
-msgstr "Ҷудосозии файлҳоро бекор кунед:"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:781
-msgid ""
-"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
-"permission"
-msgstr ""
-
#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
#, fuzzy
msgid "View &As"
@@ -1543,128 +2294,123 @@ msgstr "Гурӯҳ"
msgid "Link"
msgstr "Пайванд"
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
#: listview/konq_listview.cc:286
msgid "File Type"
msgstr "Навъи Файл"
-#: listview/konq_listview.cc:658
+#: listview/konq_listview.cc:670
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Нишон додани Вақти &Тағирот"
-#: listview/konq_listview.cc:659
+#: listview/konq_listview.cc:671
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Пинҳон кардани &вақти тағирот"
-#: listview/konq_listview.cc:660
+#: listview/konq_listview.cc:672
msgid "Show &File Type"
msgstr "Нишон додани Навъи &Файл"
-#: listview/konq_listview.cc:661
+#: listview/konq_listview.cc:673
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Пинҳон кардани намуди &файл"
-#: listview/konq_listview.cc:662
+#: listview/konq_listview.cc:674
msgid "Show MimeType"
msgstr "Нишон додани Навъи Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:663
+#: listview/konq_listview.cc:675
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Пинҳон кардани намуди Mime"
-#: listview/konq_listview.cc:664
+#: listview/konq_listview.cc:676
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Пинҳон кардани &вақти дастёбӣ"
-#: listview/konq_listview.cc:665
+#: listview/konq_listview.cc:677
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Пинҳон кардани &вақти дастёбӣ "
-#: listview/konq_listview.cc:666
+#: listview/konq_listview.cc:678
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Нишон додани &вақти офариниш"
-#: listview/konq_listview.cc:667
+#: listview/konq_listview.cc:679
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Пинҳон кардани &вақти офариниш"
-#: listview/konq_listview.cc:668
+#: listview/konq_listview.cc:680
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Нишон додани Ҷои таъиншудаи &Пайванд"
-#: listview/konq_listview.cc:669
+#: listview/konq_listview.cc:681
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Пинҳон кардани &Ҷои таъиншудаи истинодҳо "
-#: listview/konq_listview.cc:670
+#: listview/konq_listview.cc:682
msgid "Show Filesize"
msgstr "Нишон додани Андозаи Файл"
-#: listview/konq_listview.cc:671
+#: listview/konq_listview.cc:683
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Пинҳон кардани Андозаи Файл"
-#: listview/konq_listview.cc:672
+#: listview/konq_listview.cc:684
msgid "Show Owner"
msgstr "Нишон додани Соҳиб"
-#: listview/konq_listview.cc:673
+#: listview/konq_listview.cc:685
msgid "Hide Owner"
msgstr "Пинҳон кардани соҳиб"
-#: listview/konq_listview.cc:674
+#: listview/konq_listview.cc:686
msgid "Show Group"
msgstr "Нишон додани Гурӯҳ"
-#: listview/konq_listview.cc:675
+#: listview/konq_listview.cc:687
msgid "Hide Group"
msgstr "Пинҳон кардани гурӯҳ"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cc:688
msgid "Show Permissions"
msgstr "Нишон додани рухсатҳо"
-#: listview/konq_listview.cc:677
+#: listview/konq_listview.cc:689
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Пинҳон кардани рухсатҳо"
-#: listview/konq_listview.cc:678
+#: listview/konq_listview.cc:690
msgid "Show URL"
msgstr "Нишон додани URL"
-#: listview/konq_listview.cc:689
+#: listview/konq_listview.cc:701
msgid "&Rename and move to next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:691
+#: listview/konq_listview.cc:703
msgid ""
-"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next "
-"item and starts a new rename operation."
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
+"next item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:693
+#: listview/konq_listview.cc:705
msgid "Complete rename operation and move the next item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:695
+#: listview/konq_listview.cc:707
msgid "&Rename and move to previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:697
+#: listview/konq_listview.cc:709
msgid ""
"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
"previous item and starts a new rename operation."
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:699
+#: listview/konq_listview.cc:711
msgid "Complete rename operation and move the previous item"
msgstr ""
-#: listview/konq_listview.cc:704
+#: listview/konq_listview.cc:716
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Тартибсозӣ Бе Ҳисоби Сабткунанда"
@@ -1672,1008 +2418,22 @@ msgstr "Тартибсозӣ Бе Ҳисоби Сабткунанда"
msgid "Name"
msgstr "Ном"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:1084
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr ""
"Шумо бояд файлро пеш аз имконияти истифодаи он аз сабад ба берун гиред."
-#: keditbookmarks/importers.h:108
-msgid "Galeon"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "KDE"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:139
-msgid "Netscape"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:149
-msgid "Mozilla"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:159
-msgid "IE"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Opera"
-msgstr "Соҳиб"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Crashes"
-msgstr "Сабад"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
-msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
-msgstr "&Нишон додани Хатчӯбҳои Netscape дар Тирезаҳои Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918
-msgid "Rename"
-msgstr "Тағири ном"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
-msgid "C&hange URL"
-msgstr "&Ивази URL"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
-msgid "C&hange Comment"
-msgstr "&Ивази Тавзеҳот"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
-msgid "Chan&ge Icon..."
-msgstr "&Ивази Тасвир..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
-msgid "Update Favicon"
-msgstr "Нав кардани Favicon"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
-msgid "Recursive Sort"
-msgstr "Тартибсозии Бозгаштӣ"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Папкаи Нав"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "&New Bookmark"
-msgstr "&Хатчӯб"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
-msgid "&Insert Separator"
-msgstr "&Ҷойгир кардани Ҷудосоз"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
-msgid "&Sort Alphabetically"
-msgstr "&Тартибсозӣ аз рӯи Алифбо"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
-msgid "Set as T&oolbar Folder"
-msgstr "Ҳамчун Феҳристи &Панели Асбобҳо барпо кунед"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
-msgid "Show in T&oolbar"
-msgstr "Намоиш додан дар &Панели Асбобҳо"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Hide in T&oolbar"
-msgstr "Намоиш додан дар &Панели Асбобҳо"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
-msgid "&Expand All Folders"
-msgstr "&Паҳн кардани Ҳамаи Феҳристҳо"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
-msgid "Collapse &All Folders"
-msgstr "Фишурдани &Ҳамаи Феҳристҳо"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
-msgid "&Open in Konqueror"
-msgstr "&Кушодан дар Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
-msgid "Check &Status"
-msgstr "Санҷидани &Ҳолат"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
-msgid "Check Status: &All"
-msgstr "Санҷидани Ҳолат: &Ҳама"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
-msgid "Update All &Favicons"
-msgstr "Нав кардани Ҳамаи &Favicon-ҳо"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
-msgid "Cancel &Checks"
-msgstr "Бекор кардани &Санҷишҳо"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
-msgid "Cancel &Favicon Updates"
-msgstr "Бекор кардани Навкунии &Favicon-ҳо"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
-msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
-msgstr "Вориди Хатчӯбҳои &Netscape..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
-msgid "Import &Opera Bookmarks..."
-msgstr "Вориди Хатчӯбҳои &Opera..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
-msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
-msgstr "Вориди Ҳамаи Снансҳои &Шикаста ҳамчун Хатчӯбҳо..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
-msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
-msgstr "Вориди Хатчӯбҳои &Galeon..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
-msgstr "Вориди Хатчӯбҳои &TDE2..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Import &IE Bookmarks..."
-msgstr "&Вориди Хатчӯбҳои IE..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
-msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr "Вориди Хатчӯбҳои &Mozilla..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
-msgstr "&Содир кардан ба Хатчӯбҳои Netscape"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
-msgstr "&Содир кардан ба Хатчӯбҳои Opera..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
-msgstr "&Содир кардан ба Хатчӯбҳои HTML..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Export to &IE Bookmarks..."
-msgstr "&Содир кардан ба Хатчӯбҳои IE..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
-msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr "Содир кардан ба Хатчӯбҳои &Mozilla..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
-msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
-msgstr "*.html|HTML Сиёҳбардории Хатчӯбҳо"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
-msgid "Cut Items"
-msgstr "Буридани Пунктҳо"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Офаридани Феҳристи Нави Хатчӯбҳо"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
-msgid "New folder:"
-msgstr "Феҳристи нав:"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
-msgid "Sort Alphabetically"
-msgstr "Тартибсозӣ аз рӯи Алифбо"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Нобуд кардани Пунктҳо"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
-msgid "Icon"
-msgstr "Тасвир"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
-msgid "Name:"
-msgstr "Ном:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
-msgid "Location:"
-msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
-msgid "Comment:"
-msgstr "Тавзеҳ:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
-msgid "First viewed:"
-msgstr "Аввал аз назар гузаронед:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
-msgid "Viewed last:"
-msgstr "Охирон аз назар гузаронед:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
-msgid "Times visited:"
-msgstr "Шумораи ташрифот:"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:152
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Ҷойгиркунии Ҷудосоз"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:154
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Офаридани Феҳрист"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Copy %1"
-msgstr "Нусхабардории %1"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:158
-msgid "Create Bookmark"
-msgstr "Офаридани Хатчӯб"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:243
-msgid "%1 Change"
-msgstr "%1 Тағирот"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:293
-msgid "Renaming"
-msgstr "Тағири ном"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Ҷойивазкунии %1"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:597
-msgid "Set as Bookmark Toolbar"
-msgstr "Барпо кардан ҳамчун Хатчӯби Панели Асбобҳо"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
-msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
-msgstr "%1 дар Хатчӯби Панели Асбобҳо"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
-msgid "Show"
-msgstr "Нишон додан"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:624
-msgid "Hide"
-msgstr "Пинҳон кардан"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:705
-msgid "Copy Items"
-msgstr "Нусхабардории Пунктҳо"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:706
-msgid "Move Items"
-msgstr "Ҷойивазкунии Пунктҳо"
-
-#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "My Bookmarks"
-msgstr "Хатчӯбҳои %1"
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
-msgid "No favicon found"
-msgstr "Favicon пайдо нагардид"
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
-msgid "Updating favicon..."
-msgstr "Навсозии favicon..."
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
-msgid "Local file"
-msgstr "Файли маҳаллӣ"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:44
-msgid "Import %1 Bookmarks"
-msgstr "Вориди Хатчӯбҳои %1"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
-msgid "%1 Bookmarks"
-msgstr "Хатчӯбҳои %1"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:76
-msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
-msgstr ""
-"Ҳамчун зерфеҳристи нав ворид кунам ё ҳамаи хатчӯбҳои ҷориро иваз кунам?"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:77
-msgid "%1 Import"
-msgstr "Вориди %1"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:78
-msgid "As New Folder"
-msgstr "Ҳамчун Феҳристи Нав"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
-msgstr "*.xbel|Galeon файлҳои хатчӯб (*.xbel)"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-msgstr "*.xml|TDE файлҳои хатчӯб (*.xml)"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
-msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "KBookmarkMerger"
-msgstr "Хатчӯб"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
-msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
-msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Original author"
-msgstr "Муаллифи ибтидоӣ"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:426
-msgid "Drop Items"
-msgstr "Тоза кардани элементҳо"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:702
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Хатчӯб"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:704
-msgid "Comment"
-msgstr "Тавзеҳот"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:705
-msgid "Status"
-msgstr "Ҳолат"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:707
-msgid "Address"
-msgstr "Суроға"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:710
-msgid "Folder"
-msgstr "Феҳрист"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:870
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "Феҳристи Ҳолӣ"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:44
-msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
-msgstr "Хатчӯбҳоро аз файли шаклбандии Mozilla ворид намоед."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:45
-msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
-msgstr "Хатчӯбҳоро аз файли шаклбандии Netscape (4.x ва пештар) ворид намоед."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:46
-msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
-msgstr ""
-"Хатчӯбҳоро аз файли шаклбандии Дӯстдоштаи Таҳқиқгари Шабакавӣ ворид намоед."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:47
-msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
-msgstr "Хатчӯбҳоро аз файли шаклбандии Opera ворид намоед."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:49
-msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
-msgstr "Хатчӯбҳоро ба файли шаклбандии Mozilla содир намоед."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:50
-msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
-msgstr "Хатчӯбҳоро ба файли шаклбандии Netscape (4.x ва пештар) содир намоед."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:51
-msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
-msgstr "Хатчӯбҳоро ба файли шаклбандии HTML-и чопшаванда содир намоед."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:52
-msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
-msgstr ""
-"Хатчӯбҳоро ба файли шаклбандии Дӯстдоштаи Таҳқиқгари Шабакавӣ содир намоед."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:53
-msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
-msgstr "Хатчӯбҳоро ба файли шаклбандии Opera содир намоед."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:55
-msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
-msgstr "Дар файли хатчӯбҳо дар мавқеъи додашуда кушоед"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:56
-msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
-msgstr "Сарлавҳаи хондашавандаи корвандиро ба монанди \"Konsole\" барпо созед"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:57
-msgid "Hide all browser related functions"
-msgstr "Пинҳон кардани ҳамаи функсияҳо, ки ба бозрасбарнома дахл дорад"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:58
-msgid "File to edit"
-msgstr "Таҳрири файл"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:96
-msgid ""
-"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another "
-"instance or continue work in the same instance?\n"
-"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
-msgstr ""
-"Намунаи дигари %1 аллакай коргузорӣ шудааст, дар ҳақиқат мехоҳед, ки дигар "
-"намунаро кушоед?\n"
-"Дар хотир нигоҳ доред, ки .мутаасифона назарҳои дунусхагирифташуда танҳо барои "
-"хонишанд."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:100
-msgid "Run Another"
-msgstr "Коргузории Дигар"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:101
-msgid "Continue in Same"
-msgstr "Дар Ҷорӣ Давом додан"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:117
-msgid "Bookmark Editor"
-msgstr "Муҳаррири Хатчӯб"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:118
-msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
-msgstr "Муҳаррири Хатчӯбҳои Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2003, коргардонони TDE"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:121
-msgid "Initial author"
-msgstr "Муаллифи ибтидоӣ"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Худоғозёбӣ"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:163
-msgid "You may only specify a single --export option."
-msgstr "Шумо танҳо интихоби ягонаи --содиротро таъин карда метавонед."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:168
-msgid "You may only specify a single --import option."
-msgstr "Шумо танҳо интихоби ягонаи --воридотро таъин карда метавонед"
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
-msgid "Checking..."
-msgstr "Санҷиш..."
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
-msgid "Error "
-msgstr "Хатогӣ"
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
-msgid "Ok"
-msgstr "Хуб"
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Партофтани ҷустуҷӯи тез"
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Reset Quick Search</b>"
-"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again."
-msgstr ""
-"<b>Партофтани ҷустуҷӯи тез</b> "
-"<br>Партофтани ҷустуҷӯи тез, яъне ҷадвалбандҳо бори дигар нишон дода мешаванд."
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "Ҷус&туҷӯ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
-#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
-#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
-#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
-msgid "Conquer your Desktop!"
-msgstr "Барои худ Мизи кориро кушоед!"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
-#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
-msgid ""
-"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
-#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Starting Points"
-msgstr "П&араметрҳо"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
-#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
-msgid "Introduction"
-msgstr "Муқаддима"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
-#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
-msgid "Tips"
-msgstr "Маслиҳатҳо"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
-#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
-msgid "Specifications"
-msgstr "Таъинот"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:152
-msgid "Your personal files"
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:155
-msgid "Storage Media"
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:156
-msgid "Disks and removable media"
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:159
-#, fuzzy
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Папкаи Нав"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:160
-msgid "Shared files and folders"
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:164
-msgid "Browse and restore the trash"
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "&Замимаҳо"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:168
-#, fuzzy
-msgid "Installed programs"
-msgstr "Воридҳои Коргузоришуда"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "П&араметрҳо"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Desktop configuration"
-msgstr "Нишон додани Тугмаи Батанзимдарорӣ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
-msgstr "Муқаддима"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:177
-msgid "Search the Web"
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:212
-msgid ""
-"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
-"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
-"powerful sidebar and file previews."
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:216
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
-"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
-"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>"
-") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or "
-"choose an entry from the Bookmarks menu."
-msgstr ""
-"Фақат суроғаи Интернети (масалан <A HREF=\"http://www.kde.org\">"
-"http://www.kde.org</A>) web-саҳифае, ки барраси намудан мехоҳед, ворид намоед "
-"ва Гузоришро пахш кунед ё ягон пунктро аз менюи Хатчӯби худ интихоб намоед."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:221
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
-msgstr ""
-"Агар хоҳед, ки ба web саҳифаи гузашта баргардед, тугмаи <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 "
-"SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Пушт\")-ро дар панели асбобҳо пахш кунед."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:224
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\">."
-msgstr ""
-"Агар хоҳед, ки ба web саҳифаи гузашта баргардед, тугмаи <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 "
-"SRC=\"%1\"> &nbsp;(\"Пушт\")-ро дар панели асбобҳо пахш кунед."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:226
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
-msgstr ""
-"Барои гирифтани маълумоти муфассал оиди Konqueror ба тугмаи <A HREF=\"%1\">"
-"ин ҷо</A> ангушт занед."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
-"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
-". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
-"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
-msgstr ""
-"<I>Шарҳи Созкунӣ:</I> Агар хоҳед, ки web-баррасии Konqueror тезтар оғоз ёбад, "
-"шумо метавонед ин экрани ахборотиро ба воситаи ангуштзании <A HREF=\"%1\">"
-"ин ҷо</A> хомӯш созед. Аз нав даргиронидани он ба воситаи интихоби пункти менюи "
-"Ёрӣ -> Муқаддимаи Konqueror ва баъд пахшкунии Гузоришҳо -> "
-"Захиракунии Тахассуси Панел \"Баррисии Шабака\" муяссар мегардад."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:233
-msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
-msgid ""
-"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
-"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
-"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability "
-"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this "
-"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">"
-"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
-msgstr ""
-"Konqueror барои пуштибонии имумуҷиҳатаи низоммеъёрҳои Интернет тарҳрезӣ "
-"шудааст. Мақсади мо ин амалисозии пуштибонии низомҳои расмӣ таъиншуда аз "
-"ташкилотҳои ба монанди W3 ва OASIS ва инчунин пуштибонии дигар хусусиятҳое, ки "
-"воқеъан низоммеъёрҳои Интернет гардидаанд, мебошад. Ба туфайли ин пуштибонӣ "
-"вазифаҳои зерин ба монанди тасвирҳои сайтҳо, Вожакалидҳои Интернет ва <A "
-"HREF=\"%1\">хатчӯбҳои XBEL</A>, аллакай дар Konqueror кор мекунанд, ва ба ғайр "
-"аз ин он амалӣ месозад:"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
-msgid "Web Browsing"
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
-msgid "Supported standards"
-msgstr "Низоммеъёрҳои пуштибонишаванда"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:277
-msgid "Additional requirements*"
-msgstr "Талаботҳои иловагӣ*"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
-msgid ""
-"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
-"HTML 4.01</A>"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Сатҳи 1, қисман Сатҳи 2), ки ба <A HREF=\"%2\">"
-"HTML 4.01</A> асос ёфтааст"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
-#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
-#: about/konq_aboutpage.cc:301
-msgid "built-in"
-msgstr "дарунсохта"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
-msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
-msgstr "<A HREF=\"%1\">Варақаҳои Навъи Қабатӣ</A> (CSS 1, қисман CSS 2)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
-msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Таҳрири 3 (ба JavaScript 1.5 тахминан мувофиқат "
-"мекунад)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
-msgid ""
-"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
-msgstr ""
-"JavaScript хомӯш шудааст (саросар). Даргиронидани JavaScript <A HREF=\"%1\">"
-"ин ҷо</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
-msgid ""
-"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
-"."
-msgstr ""
-"JavaScript даргиронида шудааст (саросар). Батанзимдарории JavaScript <A "
-"HREF=\\\"%1\\\">ин ҷо</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
-msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
-msgstr "Пуштибонии ҳифзшудаи <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:287
-msgid ""
-"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
-"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-msgstr ""
-"JDK 1.2.0 (Java 2) ҳамсози VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
-"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:289
-msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
-msgstr "Даргиронидани Java (саросар) <A HREF=\"%1\">ин ҷо</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:290
-msgid ""
-"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
-"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
-"&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)"
-msgstr ""
-"Маҷрогузори Netscape<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">воридҳо</A> "
-"(барои баррасии <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">"
-"Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>"
-"Video, ва ғайра)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:295
-msgid "Secure Sockets Layer"
-msgstr "Табақаи Бастагоҳҳои Бехатарӣ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:296
-msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
-msgstr "(TLS/SSL v2/3) барои алоқаҳои муҳофизатшаванда то168бит"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:297
-msgid "OpenSSL"
-msgstr "OpenSSL"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:298
-msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
-msgstr "Пуштибонии дусӯяи 16бит unicode"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:300
-msgid "AutoCompletion for forms"
-msgstr "Худхотимаёбӣ барои саҳифаҳо"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:302
-msgid "G E N E R A L"
-msgstr "У М У М Ӣ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:303
-msgid "Feature"
-msgstr "Хусусият"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:305
-msgid "Image formats"
-msgstr "Шаклбанди симоҳо"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:306
-msgid "Transfer protocols"
-msgstr "Қарордодҳои интиқол"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:307
-msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
-msgstr "HTTP 1.1 (бо дохилкунии фишурдани gzip/bzip2)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:308
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:309
-msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
-msgstr "ва <A HREF=\"%1\">бисёр дигарҳо...</A>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:310
-msgid "URL-Completion"
-msgstr "Хотимаёбии URL"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:311
-msgid "Manual"
-msgstr "Дастурӣ"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:312
-msgid "Popup"
-msgstr "Ба рӯй мебаромада"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:313
-msgid "(Short-) Automatic"
-msgstr "(Кӯтоҳ-) Худкор"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:315
-msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:364
-msgid "Tips &amp; Tricks"
-msgstr ""
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one "
-"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
-"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for "
-"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even "
-"<a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts."
-msgstr ""
-"Калидвожаҳои Интернет ва Web-Миёнбурҳоро истифода баред! Бо чопкунии \"gg: "
-"TDE\" шумо метавонед Интернетро ҷустуҷӯ кунед, бо истифодаи Google, барои "
-"истифодаи ибораи \"TDE\". Бисёр Web-Миёнбурҳои пеш таъиншуда барои ҷустуҷӯи "
-"таъминоти барномавӣ ё ҷустуҷӯи мафҳуми калимаҳо дар энсиклопедия мавҷуданд. "
-"Шумо ҳатто метавонед <A HREF=\"%1\">Web-Миёнбурҳои шахсиро</A> офаред!"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"in the toolbar to increase the font size on your web page."
-msgstr ""
-"Тугмаи пурбиндорро <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> "
-"&nbsp; дар панели асбобҳо барои калон кардани андозаи ҳуруфҳо дар web саҳифаи "
-"худ истифода баред."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
-"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
-"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Агар хоҳед, ки суроғаи навро ба панели асбобҳои Ҷойгиршавӣ часбонед, шумо "
-"метавонед элементи ҷориро ба воситаи пахшкунии тирчаи сиёҳ бо салиби сафед дар "
-"панели асбобҳо &nbsp;<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; пок кунед."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:376
-msgid ""
-"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
-"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
-"the desktop, and choose \"Link\"."
-msgstr ""
-"Барои офаридани пайванд дар мизи кории худ, дар саҳифаи ҷорӣ фақат нишонаи "
-"\"Ҷойгиршави\"-ро, ки дар чапи панели асбобҳои Ҷойгиршавӣ мавҷуд аст, кашола "
-"карда дар мизи кории худ ҷойгир кунед ва \"Пайванд\"-ро интихоб кунед."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
-"\"Talk\" sessions."
-msgstr ""
-"Инчунин шумо метавонед <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> "
-"&nbsp; \"Усули Экрани Пурра\" дар менюи Тиреза пайдо кунед. Ин хосият барои "
-"сеанси \"Сӯҳбат\" низ хеле фоиданок аст."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:382
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
-"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can "
-"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
-"own ones."
-msgstr ""
-"Divide et impera (лотинӣ \"Ҷудо намо ва ҳукмронӣ кун\") - бо тақсими тиреза ба "
-"ду қисм (масалан Тиреза -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> "
-"&nbsp; Тақсими Панел ба Чап/Рост) шумо метавонед Konqueror-ро бо хоҳиши худ ба "
-"танзим дароред. Инчунин шумо ҳатто баъзе мисолҳои тахассусҳои азназаргузарониро "
-"бор карда метавонед (ба монанди Фармондеҳи Midnight) ё тахассусҳои шахсиро "
-"офарида метавонед."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:387
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
-"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
-"the webmaster!)"
-msgstr ""
-"Хусусияти <A HREF=\"%1\">тахаллусҳо</A>-ро истифода баред, агар webсайте, ки "
-"шумо ташриф овардед истифодаи дигар баррасро талаб кунад. (фиристодани шикояти "
-"худро ба webустод фаромӯш накунед!)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
-"that you can keep track of the pages you have visited recently."
-msgstr ""
-"<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; Таърих дар Панели Тарафӣ барои "
-"гузориш ба саҳифаи ба қариби ташрифшуда истифода бурдан мумкин."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">прокси</A>-и пинҳоншвандаро барои афзун намудани суръати "
-"пайвастшавӣ бо Интернет."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:394
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
-"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
-msgstr ""
-"Корвандони таҷрибадор бе лавозимотҳо Konsole-ро, ки ба Konqueror даруннишонда "
-"шудаанд баҳои баланд медиҳад. (Тиреза -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> "
-"&nbsp; Нишон додани Намунасози Поёна)."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:397
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
-"using a script."
-msgstr ""
-"Ба туфайли <A HREF=\"%1\">DCOP</A> шумо метавонед Konqueror-ро ба воситаи "
-"дастнависҳо пурра идора кунед."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:399
-msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
+#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51
+msgid "Select Remote Charset"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:400
+#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Next: Specifications"
-msgstr "Таъинот"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:416
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Воридҳои Коргузоришуда"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:417
-msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
-msgstr "<td>Ворид</td><td>Шарҳдиҳӣ</td><td>Файл</td><td>Намудҳо</td>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:418
-msgid "Installed"
-msgstr "Коргузоришуда"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:419
-msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
-msgstr "<td>Навъи Mime</td><td>Шарҳдиҳӣ</td><td>Пасвандҳо</td><td>Ворид</td>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:538
-msgid ""
-"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
-msgstr "Мехоҳед, ки намоиши муқаддимаи тахассуси webбаррасро хомӯш созед?"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
-msgid "Faster Startup?"
-msgstr "Оғозёбии Тезтар?"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Тасвир накардани ташхиси муқадамот"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:540
-msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgid "Reload"
+msgstr "&Дубора боркунии Ҳамаи Ҷадвалбандиҳо"
-#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51
-msgid "Select Remote Charset"
+#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:124
+msgid "Default"
msgstr ""
#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121
@@ -2700,18 +2460,23 @@ msgstr "Иҷроиши фармонҳои муқова дар феҳристи
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "Ҳосилнокии фармон: \"%1\""
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr "Панели Тарифии Паҳншуда"
+
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:127
msgid "Rollback to System Default"
msgstr "Ақибчархиш ба Системаи бо Нобаёнӣ"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:133
msgid ""
-"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
-"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
+"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system "
+"default ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to "
+"proceed?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ҳамаи пунктҳои шуморо аз панели тарафӣ хориҷ мекунад ва системаҳо бо "
-"нобаёниро илова мекунад.<BR><B>Ин равия бебозгашт аст</B><BR>"
-"Мехоҳед, ки давом диҳед?</qt>"
+"нобаёниро илова мекунад.<BR><B>Ин равия бебозгашт аст</B><BR>Мехоҳед, ки "
+"давом диҳед?</qt>"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:288
msgid "Add New"
@@ -2763,9 +2528,9 @@ msgstr "Ворид кардани ном"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:645
msgid ""
-"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
-"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
-"select \"Show Configuration Button\"."
+"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it "
+"visible again, click the right mouse button on any of the navigation panel "
+"buttons and select \"Show Configuration Button\"."
msgstr ""
"Шумо тугмаи батанзимдарории панели навигатсиониро пинҳон кардед.Барои аз нав "
"дида тавонистани он, тугмаи чапи мушро дар панели навигатсия ангушт занед ва "
@@ -2787,6 +2552,11 @@ msgstr "Барпои URL..."
msgid "Set Icon..."
msgstr "Барпои Тасвир..."
+#: sidebar/sidebar_widget.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "&Хориҷ кардани Элемент"
+
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:884
msgid "Configure Navigation Panel"
msgstr "Батанзимдарории Панели Навигатсионӣ"
@@ -2795,26 +2565,12 @@ msgstr "Батанзимдарории Панели Навигатсионӣ"
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
-msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
-msgstr "Марҳилаи аз нав кардан (0 -нав накардан)"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid " min"
-msgstr " дақиқаҳо"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid " sec"
-msgstr " сония"
-
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
msgid "&Create New Folder"
msgstr "&Сохтани папкаи нав"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
msgid "Delete Folder"
msgstr "Хориҷ кардани папка"
@@ -2823,7 +2579,7 @@ msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Хориҷ кардани ҷадвалбанд"
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:925
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Нусхабардории суроғаи истинодҳо"
@@ -2853,6 +2609,22 @@ msgstr "Хориҷ кардани ҷадвалбанд"
msgid "Bookmark Properties"
msgstr "Лавозимотҳои ҷадвалбанд"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:524
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Дохил кардани хатчӯб"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+msgid ""
+"<qt><center><b>%4</b></center><hr>Last visited: %1<br>First visited: "
+"%2<br>Number of times visited: %3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><center><b>%4</b></center><hr>Ташрифи охирон: %1<br>Ташрифи аввал: "
+"%2<br>Шумораи ташрифот: %3</qt>"
+
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
msgid "&Remove Entry"
msgstr "&Хориҷ кардани Элемент"
@@ -2861,6 +2633,10 @@ msgstr "&Хориҷ кардани Элемент"
msgid "C&lear History"
msgstr "&Пок кардани Таърих"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:84
+msgid "&Preferences..."
+msgstr ""
+
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
msgid "By &Name"
msgstr "Бо &Ном"
@@ -2869,6 +2645,12 @@ msgstr "Бо &Ном"
msgid "By &Date"
msgstr "Бо &Сана"
+#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Тартибсозӣ"
+
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
msgid "Do you really want to clear the entire history?"
@@ -2879,19 +2661,9 @@ msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ҳамаи таърихро
msgid "Clear History?"
msgstr "Таърихро Пок Кунам?"
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
+#: sidebar/trees/history_module/history_module.h:64
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Ташрифи охирон: %1"
-"<br>Ташрифи аввал: %2"
-"<br>Шумораи ташрифот: %3</qt>"
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
@@ -2906,8 +2678,8 @@ msgstr "Рӯзҳо"
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here."
msgstr ""
-"<h1>Панели Тарафии Таърих</h1> Шумо метавонед дар ин ҷо панели тарафии таърихро "
-"ба танзим дароред."
+"<h1>Панели Тарафии Таърих</h1> Шумо метавонед дар ин ҷо панели тарафии "
+"таърихро ба танзим дароред."
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
msgid ""
@@ -2929,23 +2701,23 @@ msgid ""
"Minutes"
msgstr ""
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:911
msgid "&Create New Folder..."
msgstr "&Офаридани Феҳристи Нав..."
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
msgid "Delete Link"
msgstr "Нобуд кардани истинод"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:963
msgid "New Folder"
msgstr "Папкаи Нав"
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:967
msgid "Create New Folder"
msgstr "Сохтани Папкаи Нав..."
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:968
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Ворид кардани номи папка:"
@@ -2962,9 +2734,19 @@ msgstr "Интихоби Намуд"
msgid "Select type:"
msgstr "Интихоби намуд:"
-#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
-msgid "Extended Sidebar"
-msgstr "Панели Тарифии Паҳншуда"
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
+msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
+msgstr "Марҳилаи аз нав кардан (0 -нав накардан)"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid " min"
+msgstr " дақиқаҳо"
+
+#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid " sec"
+msgstr " сония"
#: sidebar/web_module/web_module.h:53
msgid "&Open Link"
@@ -2974,23 +2756,355 @@ msgstr "&Кушодани Пайванд"
msgid "Set &Automatic Reload"
msgstr "Танзим кардани &худкорона аз нав кардан"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Дохил кардани хатчӯб"
+#: iconview/konq_iconview.rc:4 iconview/konq_multicolumnview.rc:4
+#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:15
+#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:34 konq-simplebrowser.rc:22
+#: konqueror.rc:21 listview/konq_detailedlistview.rc:4
+#: listview/konq_infolistview.rc:4 listview/konq_textview.rc:4
+#: listview/konq_treeview.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.rc:5 iconview/konq_multicolumnview.rc:5
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:5 listview/konq_infolistview.rc:5
+#: listview/konq_textview.rc:5 listview/konq_treeview.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "Selection"
+msgstr "Интихоб"
+
+#: iconview/konq_iconview.rc:14 iconview/konq_multicolumnview.rc:14
+#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:27
+#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:49 konq-simplebrowser.rc:33
+#: konqueror.rc:38 listview/konq_detailedlistview.rc:14
+#: listview/konq_infolistview.rc:14 listview/konq_textview.rc:14
+#: listview/konq_treeview.rc:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Усули &Назар"
+
+#: iconview/konq_iconview.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Icon Size"
+msgstr "Андозаи &Тасвир"
+
+#: iconview/konq_iconview.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "S&ort"
+msgstr "&Тартибсозӣ"
+
+#: iconview/konq_iconview.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "Iconview Toolbar"
+msgstr "Панели Асбобҳои Азназаргузаронӣ дар намуди Тасвир"
+
+#: iconview/konq_iconview.rc:49
+#, no-c-format
+msgid "Iconview Extra Toolbar"
+msgstr "Панели Асбобҳои Иловагии Азназаргузаронӣ дар намуди Тасвир"
+
+#: iconview/konq_multicolumnview.rc:15 listview/konq_detailedlistview.rc:15
+#: listview/konq_infolistview.rc:15 listview/konq_treeview.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Андозаи Тасвир"
+
+#: iconview/konq_multicolumnview.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "Multicolumn View Toolbar"
+msgstr "Панели Асбобҳои Азназаргузаронӣ дар бисёр Сутунҳо"
+
+#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:6
+#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Номи файл"
+
+#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:32
+#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:54
+#, no-c-format
+msgid "&Folder"
+msgstr "&Феҳрист"
+
+#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:40
+#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmark"
+msgstr "&Хатчӯб"
+
+#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:44
+#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:79 konq-simplebrowser.rc:46
+#: konqueror.rc:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "П&араметрҳо"
+
+#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:50
+#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:87 konq-simplebrowser.rc:65
+#: konqueror.rc:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Панели Асбобҳои Ҷойгиршавӣ"
+
+#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Ворид кардан"
+
+#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:22
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Содир кардан"
+
+#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:71 konq-simplebrowser.rc:41
+#: konqueror.rc:69 remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.rc:4
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: konq-simplebrowser.rc:6 konqueror.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Location"
+msgstr "&Ҷойгиршавӣ"
+
+#: konq-simplebrowser.rc:59 konqueror.rc:109
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:132
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Панели Асбобҳои Иловагӣ"
+
+#: konq-simplebrowser.rc:79 konqueror.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "Панели Асбобҳои Ҷойгиршавӣ"
+
+#: konq-simplebrowser.rc:94 konqueror.rc:145
+#, no-c-format
+msgid "Bookmark Toolbar"
+msgstr "Панели Асбобҳои Хатчӯб"
+
+#: konqueror.kcfg:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open folders in separate windows"
+msgstr "Кушодани Феҳрист дар Ҷадвалбандиҳо"
+
+#: konqueror.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
+"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: konqueror.kcfg:21
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to "
+"when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
+"symbolized by a 'tilde' (~)."
msgstr ""
-"Tajik TDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов,Абророва Хирмон, Ватаншоев "
-"Акмал"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: konqueror.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show file tips"
+msgstr "Нишон додани Ҷузъҳо"
+
+#: konqueror.kcfg:27
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
+"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see "
+"a small popup window with additional information about that file"
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:38
+#, no-c-format
+msgid "Show previews in file tips"
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can control if you want the popup window to contain a larger "
+"preview for the file, when moving the mouse over it"
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rename icons inline"
+msgstr "&Тағири номи Тахассус"
+
+#: konqueror.kcfg:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on "
+"the icon name."
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:50
+#, no-c-format
+msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on "
+"the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still "
+"delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to "
+"Trash'."
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Standard font"
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:58
+#, no-c-format
+msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:604
+#, no-c-format
+msgid "Ask confirmation for deleting a file."
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:610
+#, no-c-format
+msgid "Ask confirmation for move to trash"
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:611
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move "
+"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
+msgstr ""
+
+#: konqueror.kcfg:621
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
+"simply delete the file."
+msgstr ""
+
+#: konqueror.rc:49
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Гузаштан"
+
+#: konqueror.rc:94
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Тиреза"
+
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:29 listview/konq_textview.rc:17
+#: listview/konq_treeview.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "Show Details"
+msgstr "Нишон додани Ҷузъҳо"
+
+#: listview/konq_detailedlistview.rc:47
+#, no-c-format
+msgid "Detailed Listview Toolbar"
+msgstr "Панели Асбобҳои Азназаргузаронии Ботафсил дар намуди Рӯйхат"
+
+#: listview/konq_infolistview.rc:34
+#, no-c-format
+msgid "Info Listview Toolbar"
+msgstr "Панели Асбобҳои Азназаргузаронии Ахборот дар намуди Рӯйхат"
+
+#: listview/konq_listview.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "List is sorted by this item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.kcfg:19
+#, no-c-format
+msgid "Sort Order"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Width of the FileName Column"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.kcfg:32
+#, no-c-format
+msgid "Widths of the Columns"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_treeview.rc:47
+#, no-c-format
+msgid "Treeview Toolbar"
+msgstr "Панели Асбобҳои Азназаргузаронӣдар намуди Дарахт"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Limits"
+msgstr "Ҳудудҳо"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "URLs e&xpire after"
+msgstr "Мӯҳлати URL ба &итмом мерасад баъди"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Maximum &number of URLs:"
+msgstr "&Шумораи зиёдтарини URL:"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Custom Fonts For"
+msgstr "Ҳуруфҳои Махсус Барои"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "URLs newer than"
+msgstr "URL навтар аст назар ба"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:125
+#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Choose Font..."
+msgstr "Интихоби Ҳуруф..."
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "URLs older than"
+msgstr "URL кӯҳнатар аст назар ба"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Detailed tooltips"
+msgstr "Маслиҳатҳои ботафсил"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shows the number of times visited and the dates of the first and last "
+"visits, in addition to the URL"
+msgstr ""
+"Шумораи ташрифотро ва санаи ташрифоти аввалину охиринро бо иловаи URL нишон "
+"медиҳад"
+
+#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Clear History"
+msgstr "Пок кардани Таърих"
+
+#~ msgid "http://konqueror.kde.org"
+#~ msgstr "http://konqueror.kde.org"
#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
#~ msgstr "Пункти болоии %1 дар дарахт пайдо нагардид. Хатогии дохилӣ."
@@ -2999,7 +3113,9 @@ msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
#~ msgstr " рӯз"
#~ msgid ""
-#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of TDELocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the entire sentence here. Sorry.\n"
+#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of "
+#~ "TDELocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the "
+#~ "entire sentence here. Sorry.\n"
#~ " days"
#~ msgstr " рӯзҳо"
@@ -3047,18 +3163,34 @@ msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
#~ msgid "Remote Folders"
#~ msgstr "Хориҷ кардани папка"
-#~ msgid "With Konqueror you have your filesystem at your command, browsing local or networked drives with equal ease. Thanks to the component technology used throughout TDE, Konqueror is also a full featured, easy to use and comfortable Web Browser, which you can use to explore the Internet."
-#~ msgstr "Ба воситаи Konqueror шумо бо системаи файлии худ идора карда метавонед, бо ҳамон осонӣ баррасии маҳаллӣ ё гардиши шабакавиро амалӣ сохта метавонед. Ба туфайли технологияи ҷузъӣ, ки аз тарафиTDE истифода мешавад, Konqueror пурра вазифоӣ, дар истифода оддӣ, ва Барраси Мувофиқи Шабакавӣ гардид, ки онро барои таҳқиқи Интернет истифода бурдан мумкин аст."
+#~ msgid ""
+#~ "With Konqueror you have your filesystem at your command, browsing local "
+#~ "or networked drives with equal ease. Thanks to the component technology "
+#~ "used throughout TDE, Konqueror is also a full featured, easy to use and "
+#~ "comfortable Web Browser, which you can use to explore the Internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ба воситаи Konqueror шумо бо системаи файлии худ идора карда метавонед, "
+#~ "бо ҳамон осонӣ баррасии маҳаллӣ ё гардиши шабакавиро амалӣ сохта "
+#~ "метавонед. Ба туфайли технологияи ҷузъӣ, ки аз тарафиTDE истифода "
+#~ "мешавад, Konqueror пурра вазифоӣ, дар истифода оддӣ, ва Барраси Мувофиқи "
+#~ "Шабакавӣ гардид, ки онро барои таҳқиқи Интернет истифода бурдан мумкин "
+#~ "аст."
#, fuzzy
-#~ msgid "To go back to the home directory of your local filesystem press <img width='16' height='16' src=\"%1\"> &nbsp; (\"Home\"). "
-#~ msgstr "Барои баргаштан ба феҳристи хонагии системаи маҳаллии худ тугмаи <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; (\"Хона\")-ро пахш кунед. "
+#~ msgid ""
+#~ "To go back to the home directory of your local filesystem press <img "
+#~ "width='16' height='16' src=\"%1\"> &nbsp; (\"Home\"). "
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои баргаштан ба феҳристи хонагии системаи маҳаллии худ тугмаи <IMG "
+#~ "WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> &nbsp; (\"Хона\")-ро пахш кунед. "
#~ msgid "<A HREF=\"%1\">Back</A> to the Introduction"
#~ msgstr "<A HREF=\"%1\">Баргаштан</A> ба Муқаддима"
#~ msgid "Please enter a term or an address to be searched on the Internet."
-#~ msgstr "Марҳамат карда истилоҳ ё суроғаро барои ҷустуҷӯи он дар Шабака ворид намоед."
+#~ msgstr ""
+#~ "Марҳамат карда истилоҳ ё суроғаро барои ҷустуҷӯи он дар Шабака ворид "
+#~ "намоед."
#~ msgid "W E B B R O W S I N G"
#~ msgstr "Б А Р Р А С И И W E B"
@@ -3069,8 +3201,12 @@ msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
#~ msgid "&Devices"
#~ msgstr "&Дастгоҳ"
-#~ msgid "OSF/Motif<SUP>&reg;</SUP>-compatible library (<A HREF=\"%1\">Open Motif</A> or <A HREF=\"%2\">LessTif</A>)"
-#~ msgstr "OSF/Motif<SUP>&reg;</SUP>-китобхонаи ҳамсоз (<A HREF=\"%1\">Open Motif</A> ё <A HREF=\"%2\">LessTif</A>)"
+#~ msgid ""
+#~ "OSF/Motif<SUP>&reg;</SUP>-compatible library (<A HREF=\"%1\">Open Motif</"
+#~ "A> or <A HREF=\"%2\">LessTif</A>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "OSF/Motif<SUP>&reg;</SUP>-китобхонаи ҳамсоз (<A HREF=\"%1\">Open Motif</"
+#~ "A> ё <A HREF=\"%2\">LessTif</A>)"
#~ msgid "to:"
#~ msgstr "дар:"