diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po | 2183 |
1 files changed, 1118 insertions, 1065 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po index 1ed11070866..b85ead90792 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kate.po @@ -8,208 +8,231 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 12:02+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "'%1' komutu çalıştırılamadı." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate Harici Araçlar" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Dış Araçı Düzenle" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "Eti&ket:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "İsim 'Araçlar->Harici' menüsünde görünecektir" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Görkem Çetin" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "B&etik:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gorkem@kde.org" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" msgstr "" -"<p>Aracı korumak için çalıştırılacak komut. Aşağıdaki makrolar " -"kullanılabilir:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - seçili belgenin adresi." -"<li><code>%URLs</code> - tüm açık olan belgelerin adreslerinin listesi." -"<li><code>%directory</code> - seçili belgenin bulunduğu dizinin adresi." -"<li><code>%filename</code> - seçili belgenin dosya adı." -"<li><code>%line</code> - seçili görünümde metin imlecinin bulunduğu satır." -"<li><code>%column</code> - seçili görünümde metin imlecinin bulunduğu sütun." -"<li><code>%selection</code> - seçili görünümde seli olan metin." -"<li><code>%text</code> - seçili belgenin metni.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Ç&alıştırılan dosya:" +"<p>Kate basit veya gelişmiş özellikler sağlayan eklentilerle\n" +" birlikte gelir.</p>\n" +"<p>Eklentileri ihtiyaçlarınıza uyacak şekilde eklemek/çıkartmak için\n" +" <strong> Ayarlar >yapılandır</strong>ı seçiniz.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" msgstr "" -"Komutla kullanılan çalıştırılabilir. Bu bir aracın görünürlüğünü kontrol etmek " -"için kullanılır; ayarlanmamışsa <em>komut</em>'un ilk kelimesi kullanılır." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime türleri:" +"<p>İmlecin iki yanındaki karakterlerin yerlerini sadece <strong>Ctrl+T</strong>" +"\n" +"ye basarak değiştirebilirsiniz.</p> \n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" msgstr "" -"Hangi aracın mevcutluğu için iki nokta üstüste ile ayrılmış dosya uzantıları " -"listesi; eğer bu boş ise araç her zaman mevcuttur. Bilinen dosya uzantıların " -"seçim yapmak için sağdaki düğmeye basın." +"<p>Geçerli belgeyi sayfa yapılandırıcılarını içerecek şekilde bir HTML\n" +"dosya olarak göndermek için <strong>Dosya ->, Gönder ->, HTML...<strong> " +"seçiniz.\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:24 +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" msgstr "" -"Mimetiplerinin listesinin oluşturulmasında yardımcı olabilecek pencereyi açmak " -"için tıklayın." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Kayde&t:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Yok" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Geçerli Belge" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Tüm Belgeler" +"<p>Kate düzenleyiciyi her yönde istediğiniz kadar bölümleyebilirsiniz.\n" +"Her pencerenin kendi durum çubuğu vardır ve herhangi bir açık\n" +"belgeyi gösterebilir.</p>\n" +"<p>Tek yapmanız gereken " +"<br><strong>Görünüm -> [ Yatay | Dikey ] Böl</strong> seçmektir.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:32 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" msgstr "" -"Bu komutu çalıştırmadan önce seçili veya tüm değiştirilmiş belgeleri kaydetme " -"şansınız var. Bu komut, bu adresleri bir ftp programına geçmek için " -"kullanmanızda yardmıcı olacaktır." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Komut satırı adı:" +"<p>Alet pencerelerini (<em>Dosya Listesi</em> ve <em>Dosya Seçici</em>)\n" +"Kate içinde herhangi bir kenara sürükleyebilir, üstüste koyabilir, hatta ana\n" +" pencereden dışarı taşıyabilirsiniz.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:39 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" msgstr "" -"Eğer burada bir isim belirlerseniz, komutu komut satırı görünümünden " -"exttool-belirttiginiz_isim ile koruyabilirsiniz. Lütfen isim alanında boşluk " -"veya sekme kullanmayın." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "En az bir isim ve bir komut girmelisiniz" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Bu aracı etkinleştirmek için MimeTiplerini seçin." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Mime Türlerini Seç" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Yeni..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Düzenle..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Ayraç &Ekle" +"<p>Kate içinde yerleşik bir uçbirim emülatörü vardır, Alttaki <strong>" +"\"Terminal\"</strong>'e\n" +"basarak gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"Bu liste yapılandırılmış araçları listeler, keni menü metinleri ile sunulurlar." +"<p>Kate geçerli satırı\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>farklı \n" +"bir arkaplan rengi ile işaretleyebilir.<strong>|</strong></td></tr></table></p>" +"\n" +"<p>Bu rengi yapılandırma penceresinin <em>Renkler</em> sayfasından\n" +"belirleyebilirsiniz.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " EKL " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Düzenlenen dosyayı başka bir uygulama ile Kate içinden \n" +"açabilirsiniz.</p>\n" +"<p>Belge türüne uygun programlara <strong>Dosya -> Birlikte Aç</strong> ile\n" +" ulaşabilirsiniz. Herhangi bir programla açmak için ise <strong>" +"Başka...</strong>\n" +"seçeneğini kullanabilirsiniz.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Düzenleyiciyi açıldığında her zaman satır numaralarını ve/veya işaretleri \n" +"gösterecek şekilde ayarlamak için yapılandırma penceresindeki \n" +"<strong>Öntanımlıları Göster</strong> sayfasını kullanabilirsiniz.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Satır: %1 Sütun: %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Yeni veya güncellenmiş <em>Kod renklendirme tanımlarını</em>\n" +"Yapılandırma penceresindeki <strong>Renklendirme</strong> " +"sayfasından indirebilirsiniz.</p>\n" +"<p>Sadece <em>Renklendirme Biçimleri</em> sekmesindeki <em>İndir...</em> " +"düğmesine\n" +"basmalısınız (Tabiki internete bağlı olmalısınız...).</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " S/O " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Açık belgeler arasında gezinmek için <strong>Alt+Sol</strong> veya \n" +"<strong>Alt+Sağ</strong>tuşlarını kullanabilirsiniz.Sonraki/Önceki belge \n" +"geçerli pencerede açılacaktır.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ÜZY " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sed-benzeri düzenli ifadele değişiklikleri yapmak için <em>" +"Komut Satırını</em> kullanabilirsiniz.</p>\n" +"<p>Örneğin <strong>F7</strong> basın ve <code>s /eskimetin/yenimetin/g</code> " +"girin\n" +"ve "eskimetin"'i "yenimetin" ile değiştirin.\n" +"</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Son yaptığınız aramayı sadece <strong>F3</strong> tuşuna basarak \n" +" tekrarlayabilirsiniz.Geriye doğru aramak için <strong>Shift+F3</strong>" +"'e basın.</p> \n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" msgstr "" -"Metni gerçekten konsola borulamak istiyor musunuz? Bu, metin içerisindeki tüm " -"komutları kullanıcı haklarınızla çalıştıracak." +"<p><em>Dosya seçici</em> penceresindeki dosyaları filtreleyebilirsiniz.\n" +"</p>\n" +"<p>En alttaki filtre kutusunu kullanın, mesela: \n" +"<code>*.html *.php</code> dizindeki HTML ve PHP dosyaları gösterir.</p>\n" +"<p>Dosya seçici filtreleri hatırlama özelliğine sahiptir.</strong></p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Konsola Borulansın mı?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Aynı belgeyi birden fazla pencerede açabilirsiniz. Birisinde yaptığınız \n" +"değişiklikler diğerine de aktarılacaktır.</p>\n" +"<p>Eğer bir dosyanın başında ve sonunda çok sık değişiklikler yapıyorsanız,\n" +"kaydırmak yerine <strong>Ctrl+Shift+T</strong>'ye basarak pencereyi yatay \n" +"olarak bölmeniz kolaylık sağlayabilir.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Konsola Borula" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>F8</strong> ve <strong>Shift+F8</strong> tuşları sonraki/önceki \n" +"pencereye geçmenizi sağlar.</p>\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -275,8 +298,8 @@ msgstr "Bu pencereyi kapat" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Yeni bir Kate penceresi aç (aynı belge listesiyle yeni bir pencere)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Harici Araçlar" @@ -351,29 +374,29 @@ msgstr "Kate kapatılırken yeni dosya açıldı, kapatılma iptal edildi." msgid "Closing Aborted" msgstr "Kapatma İptal Edildi" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Diğer..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "'%1' uygulaması bulunamadı!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Uygulama Bulunamadı!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -382,17 +405,17 @@ msgstr "" "<p>Geçerli döküman kaydedilmedi, bu yüzden bir e-postaya eklenemez." "<p>Belgeyi kaydedip devam etmek istiyor musunuz?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Kaydedilmemiş Dosya Gönderilemez" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Bu dosya kaydedilemedi. Lütfen gerekli izinlerin olup olmadığını kontrol " "ediniz." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:" "<br><strong>%1</strong>" @@ -404,52 +427,350 @@ msgstr "" "<br>değiştirildi. Değişiklikler ekte bulunamayacak." "<p>Göndermeden önce kaydetmek ister misiniz?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Göndermeden Önce Kaydedilsin mi?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Kaydetme" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Dosyaları Postala" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "İsim" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Bütün Belgeleri Göster" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Açıklamalar" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Postala..." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Burada bütün mevcut Kate eklentilerini görebilirsiniz. İşaterlenmiş olanlar şu " +"anda yüklüdür, ve Kate yeniden başlatıldığında da yüklenecektir." -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Kate'i verilen oturum ile başlat" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Sadece şuanda çalışan kate sürecini kullan (eğer mümkünse)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Kate sürecini sadece bu pid numarası ile kullanmayı dene" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Açılacak belgenin karakter kümesine belirle" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Bu satıra git" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Bu sütuna git" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "stdin'in içeriğini oku" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Açılacak belge" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Gelişmiş Metin Düzenleyici" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Kate Yazarları" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Geliştirici" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Çekirdek Geliştirici" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "İyi tampon sistemi" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Düzenleme Komutları" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Test ediliyor, ..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "İlk Geliştirici" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite Yazarı" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KParts'a aktar" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite Gerial Geçmişi, Kspell entegrasyonu" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "XML için ışıklandırma desteği" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Yamalar ve fazlası" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Geliştirici" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM dosyaları, Perl, Diff ve diğerleri için ışıklandırma" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL için Işıklandırma" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL için Işıklandırma" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite için Işıklandırma" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG için Işıklandırma" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX için Işıklandırma" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefile, Python Vurgulaması" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python için Işıklandırma" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme için Işıklandırma" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP Anahtar kelime/Veri tipi listesi" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Çok güzel yardım" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Katkıda bulunan ama yazmayı unuttuğum herkes" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "'%1' adlı dosya açılamıyor: normal bir dosya değil, bu bir klasör." + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Desen:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Büyük-küçük harf duyarlı" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Düzenli ifade" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Şablon:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Dosyalar:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:160 +msgid "Folder:" +msgstr "Dizin:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:178 +msgid "Recursive" +msgstr "Özyinelemeli" + +#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 +msgid "Find" +msgstr "Bul" + +#: app/kategrepdialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Enter the expression you want to search for here." +"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character." +"<p>Possible meta characters are:" +"<br><b>.</b> - Matches any character" +"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" +"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" +"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" +"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" +"<p>The following repetition operators exist:" +"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" +"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" +"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" +"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" +"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" +"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" +"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" +", but at most <i>m</i> times." +"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " +"the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" -"<p>Belgeyi postalamak için <strong>Postala...</strong>ya basınız." -"<p>Gönderilecek başka belgeler seçmek için <strong>Bütün Belgeleri " -"Göster >></strong>e basınız." +"<p>Aramak istediğiniz düzenli ifadeyi buraya giriniz.." +"<p>Mümkün metakarakterler:" +"<br><b>.</b> - Herhangi bir karakterle eşlenmiş" +"<br><b>^</b> - Bir satırın başıyla eşlenmiş" +"<br><b>$</b> - Bir satırın sonuyla eşlenmiş" +"<br><b>\\\\\\<</b> - Bir kelimenin başıyla eşlenmiş " +"<br><b>\\\\\\></b> - Bir kelimenin sonuyla eşlenmiş" +"<p>Şu tekrarlama işleçleri vardır:" +"<br><b>?</b> - Önceki nesne birden fazla eşlenmemiş" +"<br><b>*</b> - Önceki öğe sıfır veya daha fazla kere eşlenmiş" +"<br><b>+</b> - Önceki nesne bir veya daha fazla eşlenmiş times" +"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Önceki öğe tam <i>n</i> kere eşlenmiştimes" +"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Önceki öğe <i>n</i> kere veya daha çok eşlenmiş" +"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" +"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" +"," +"<br> but at most <i>m</i> times." +"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " +"the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "İsim" +#: app/kategrepdialog.cpp:224 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Aranacak dosyaların isim biçimini giriniz.\n" +"Virgüllerle ayrılmış şekilde birden fazla biçim girebilirsiniz." -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kategrepdialog.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Desen için açılır kutudan bir şablon seçip burada\n" +"düzenleyebilirsiniz. Şablondaki %s satırı girdi\n" +"alanındaki desenle değiştirilicektir, aramalar için\n" +"düzenli ifade ile sonuçlanacaktır." -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "Belge Listesini &Sakla <<" +#: app/kategrepdialog.cpp:232 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "İçinde arama yapmak istediğiniz dosyaların bulunduğu dizini giriniz." -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "Seçili belgeleri göndermek için <strong>Postala...</strong>'ya basınız" +#: app/kategrepdialog.cpp:234 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Bütün altdizinlerde aramak için bu kutuyu işaretleyin." + +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Eğer bu seçenek etkinleştirilirse (öntanımlı), arama karakter büyüklüğüne göre " +"arar." + +#: app/kategrepdialog.cpp:238 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" +"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " +"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " +"the expression." +msgstr "" +"Eğer bu etkinse, deseniniz <em>grep(1)</em>'e düzenlenmemiş olarak geçecektir. " +"Etkin değilse harf olmayan bütün karakterler ters bölü işareti ile düzenli " +"ifade içine alacaktır." + +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Grep çalışması sonuçları burada listelenir. İstediğiniz satırı\n" +"düzenlemek için dosyaadı/satır numarası birleşimini seçrek enter\n" +"tuşuna basın veya nesnenin üzerine çift tıklayın." + +#: app/kategrepdialog.cpp:327 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "'Dizin' girişine mevcut yerel bir dizin girmelisiniz." + +#: app/kategrepdialog.cpp:328 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Geçersiz Dizin" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Hata:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Grep Programı Hatası" + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>%1 belgesi değiştirildi, ancak kaydedilmedi." +"<p>Bu dosyayı kaydetmek istiyor musunuz?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Belgeyi Kaydet" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Son oturumdaki dosyalar açılıyor..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Başlatılıyor" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" @@ -550,10 +871,190 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Diff Oluşturma Hatalı" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Dosyaları Postala" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Bütün Belgeleri Göster" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Postala..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." +msgstr "" +"<p>Belgeyi postalamak için <strong>Postala...</strong>ya basınız." +"<p>Gönderilecek başka belgeler seçmek için <strong>Bütün Belgeleri " +"Göster >></strong>e basınız." + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "Belge Listesini &Sakla <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "Seçili belgeleri göndermek için <strong>Postala...</strong>'ya basınız" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Geçerli Belge Dizini" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Burada gösterilecek bir dizinin yolunu girebilirsiniz. " +"<p> Önceden girilmiş bir dizine gitmek için, sağ kenardaki oka basıp birini " +"seçin. " +"<p>Dizin tamamlama burada mevcuttur.Sağ tıklayarak tamamlamanın nasıl " +"çalışacağını belirleyebilirsiniz." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Burada gösterilecek dosyaları kısıtlamak için bir isim filtresi " +"girebilirsiniz. " +"<p>Filtreyi kaldırmak için, soldaki filtre düğmesini kapalı konuma getiriniz. " +"<p>Son kullanılan filtreyi uygulamak için, filtre düğmesini açık konuma " +"getiriniz." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Bu düğme kapalıyken isim filtresini kaldırır, açıkken ise son kullanılan " +"filtreyi uygular." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Son filtreyi uygula (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filtreyi temizle" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Araç Çubuğu" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Kullanılabilir eylemler:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Seçili eylemler:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Otomatik Eşitleme" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Bir &belge etkin olunca" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Eğer dosya seçici görünmez ise" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Hatırlanacak &konumlar:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filtreleri hatırla:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Oturum" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Konumları &tekrar kaydet" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Son &süzgeçleri tekrar kaydet" + +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"<p>Geçmiş'teki yer açılır kutusunda ne kadar adres saklanacağına karar verir." + +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Geçmiş'teki süzme açılır kutusuna ne kadar süzgeç saklanacağına karar verir." + +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Bu seçenekler Dosya Seçici'nin bazı olaylarda otomatik olarak geçerli " +"belgenin dizinine geçmesine izin vermenizi sağlar. " +"<p>Otomatik eşleme <em>tembel</em>dir, yani dosya seçici görünmeden işlem " +"yapmaz. " +"<p>Bu seçenekler öntanımlı olarak kapalıdır, ama yeri her zaman alet " +"çubuğundaki eşleme düğmesiyle eşleyebilirsiniz." + +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Bu seçenek seçili ise Kate her başladığında kaldığı yerde açılacaktır. " +"<p><strong>Eğer</strong> oturum TDE oturum yöneticisi tarafından yürütülüyorsa " +"bu seçenek her zaman geçerli olacaktır." + +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>Bu seçenek seçili (öntanımlı) ise Kate her başlatıldığında geçerli filtre " +"geri yüklenecektir. " +"<p><strong>Eğer</strong>oturum TDE oturum yöneticisi tarafından yürütülüyorsa " +"bu seçenek her zaman geçerli olacaktır. " +"<p><strong>Yalnız</strong> bazı otomatik eşleme seçenekleri bu geri yüklemeyi " +"geçersiz kılabilir." + #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 msgid "Application" msgstr "Uygulama" @@ -581,14 +1082,46 @@ msgstr "" "Eğer bu seçenek işaretlenirse, belgenin tam yolu pencere başlığında gösterilir." #: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Eğer bu seçenek işaretlenirse, belgenin tam yolu pencere başlığında gösterilir." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 msgid "&Behavior" msgstr "&Davranış" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." +"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 msgid "Sync &terminal emulator with active document" msgstr "&Konsol emülatörünü etkin belgeyle eşleştir" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" "If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " "to the directory of the active document when started and whenever the active " @@ -597,11 +1130,11 @@ msgstr "" "Seçili ise, gömülü Konsole başlatıldığında etkin belgenin dizinine gider ve " "belge yerel ise hep belgeyle aynı dizinde kalır." -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" msgstr "Yabancı işlemle&r tarafında değiştirilen dosyalarda uyar" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" "If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " "that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " @@ -614,15 +1147,15 @@ msgstr "" "tıklanılan dosyanın diskte değiştirilmiş olduğunu ve bununla ne yapılacağını " "sorar." -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 msgid "Meta-Information" msgstr "Genel Bilgi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 msgid "Keep &meta-information past sessions" msgstr "Geçmiş oturumlardaki &meta-bilgisini sakla" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" "Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " "saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " @@ -633,35 +1166,35 @@ msgstr "" "Yapılandırma saklanacak ve eğer dosya değiştirilmemişse yeniden " "yükleneceklerdir." -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 msgid "&Delete unused meta-information after:" msgstr "Kullanılmayan m&eta-bilgisini sil:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 msgid "(never)" msgstr "(hiç bir zaman)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 msgid " day(s)" msgstr " gün" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 msgid "Sessions" msgstr "Oturumlar" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 msgid "Session Management" msgstr "Oturum Yönetimi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 msgid "Elements of Sessions" msgstr "Oturumun Elemanları" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 msgid "Include &window configuration" msgstr "Pencere a&yarlarını içer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" "Check this if you want all your views and frames restored each time you open " "Kate" @@ -669,389 +1202,252 @@ msgstr "" "Kate'i her açışınızda görünümlerin ve pencerelerin yeniden açılmasını " "istiyorsanız bunu seçiniz" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 msgid "Behavior on Application Startup" msgstr "Uygulama Başlangıcındaki Davranış" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 msgid "&Start new session" msgstr "Yeni o&turum başlat" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 msgid "&Load last-used session" msgstr "Son ku&llanılan oturumu yükle" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 msgid "&Manually choose a session" msgstr "Elle oturu&m seç" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" msgstr "Uygulamadan Çıkıldığındaki veya Oturum Değişimindeki Davranış" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 msgid "&Do not save session" msgstr "Oturumu kay&detme" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 msgid "&Save session" msgstr "O&turumu kaydet" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 msgid "&Ask user" msgstr "Kull&anıcıya Sor" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 msgid "File Selector" msgstr "Dosya Seçici" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 msgid "File Selector Settings" msgstr "Dosya Seçici Ayarları" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 msgid "Document List" msgstr "Belge Listesi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 msgid "Document List Settings" msgstr "Belge Listesi Seçenekleri" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 msgid "Plugin Manager" msgstr "Eklenti Yöneticisi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Desen:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Büyük-küçük harf duyarlı" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Düzenli ifade" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Şablon:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Dosyalar:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Dizin:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Özyinelemeli" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Bul" +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Sır&alama" -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" msgstr "" -"<p>Aramak istediğiniz düzenli ifadeyi buraya giriniz.." -"<p>Mümkün metakarakterler:" -"<br><b>.</b> - Herhangi bir karakterle eşlenmiş" -"<br><b>^</b> - Bir satırın başıyla eşlenmiş" -"<br><b>$</b> - Bir satırın sonuyla eşlenmiş" -"<br><b>\\\\\\<</b> - Bir kelimenin başıyla eşlenmiş " -"<br><b>\\\\\\></b> - Bir kelimenin sonuyla eşlenmiş" -"<p>Şu tekrarlama işleçleri vardır:" -"<br><b>?</b> - Önceki nesne birden fazla eşlenmemiş" -"<br><b>*</b> - Önceki öğe sıfır veya daha fazla kere eşlenmiş" -"<br><b>+</b> - Önceki nesne bir veya daha fazla eşlenmiş times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Önceki öğe tam <i>n</i> kere eşlenmiştimes" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Önceki öğe <i>n</i> kere veya daha çok eşlenmiş" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -"," -"<br> but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" msgstr "" -"Aranacak dosyaların isim biçimini giriniz.\n" -"Virgüllerle ayrılmış şekilde birden fazla biçim girebilirsiniz." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Desen için açılır kutudan bir şablon seçip burada\n" -"düzenleyebilirsiniz. Şablondaki %s satırı girdi\n" -"alanındaki desenle değiştirilicektir, aramalar için\n" -"düzenli ifade ile sonuçlanacaktır." +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Açma Sırası" -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "İçinde arama yapmak istediğiniz dosyaların bulunduğu dizini giriniz." +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Belge Adı" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Bütün altdizinlerde aramak için bu kutuyu işaretleyin." +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" -"Eğer bu seçenek etkinleştirilirse (öntanımlı), arama karakter büyüklüğüne göre " -"arar." +"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (içerik).</b><br />" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" -"Eğer bu etkinse, deseniniz <em>grep(1)</em>'e düzenlenmemiş olarak geçecektir. " -"Etkin değilse harf olmayan bütün karakterler ters bölü işareti ile düzenli " -"ifade içine alacaktır." +"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (oluşturulmuş).</b>" +"<br />" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" -"Grep çalışması sonuçları burada listelenir. İstediğiniz satırı\n" -"düzenlemek için dosyaadı/satır numarası birleşimini seçrek enter\n" -"tuşuna basın veya nesnenin üzerine çift tıklayın." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "'Dizin' girişine mevcut yerel bir dizin girmelisiniz." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Geçersiz Dizin" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Hata:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Grep Programı Hatası" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Kate'i verilen oturum ile başlat" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Sadece şuanda çalışan kate sürecini kullan (eğer mümkünse)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Kate sürecini sadece bu pid numarası ile kullanmayı dene" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Açılacak belgenin karakter kümesine belirle" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Bu satıra git" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Bu sütuna git" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "stdin'in içeriğini oku" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Açılacak belge" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Gelişmiş Metin Düzenleyici" +"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (silinmiş).</b>" +"<br />" -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Kate Yazarları" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Arkaplan Gölgelendirme" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Geliştirici" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "Arkaplan gölg&elendirmeyi etkinleştir" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Çekirdek Geliştirici" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Görün&tülenmiş belgelerin gölgesi:" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "İyi tampon sistemi" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Değiştiril&miş belgelerin gölgegi:" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Düzenleme Komutları" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Sır&alama yöntemi:" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Test ediliyor, ..." +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Arkplan gölgelendirme etkinleştiğinde, daha önce görüntülenmiş veya düzenlenmiş " +"belgeler gölgeli bir arkaplana sahip olur. En son kullanılan belge arkaplanı " +"daha koyu olur." -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "İlk Geliştirici" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Görüntülenmiş belgeleri gölgelemek için renk belirtin." -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite Yazarı" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Değiştirilmiş belgelerin rengini belirtin. Bu renk görüntülenmiş belgelere " +"bölünecek. En son düzenlenen belge bu rengin çoğunu alacaktır." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KParts'a aktar" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Belelerin sıralama biçimini ayarla." -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Gerial Geçmişi, Kspell entegrasyonu" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"Bir TDE metin düzenleyici eklentisi bulunamadı;\n" +"lütfen TDE kurulumunu kontrol edin." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "XML için ışıklandırma desteği" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Aktuel belgeyi kapatmak içn bunu kullanın" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Yamalar ve fazlası" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Aktuel belgeyi yazdırmak için bu komutu kullan" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Geliştirici" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Yeni belge oluşturmak için bu komutu kullan" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM dosyaları, Perl, Diff ve diğerleri için ışıklandırma" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Mevcut dosyayı düzenlemek için bu komutu kullan" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL için Işıklandırma" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Geçerli belgeyi içeren yeni bir görünüm oluştur" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL için Işıklandırma" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Düzenleyici Parça Seçiniz" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite için Işıklandırma" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Sistem genelinde öntanımlı düzenleme bileşenini geçersiz kıl" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG için Işıklandırma" +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Yürürlükteki belge penceresini kapat" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX için Işıklandırma" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Durum çubuğunu göstermek veya gizlemek için bu komutu kullan" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefile, Python Vurgulaması" +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Y&olu Göster" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python için Işıklandırma" +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Yolu Gizle" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme için Işıklandırma" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Pencere başlığında belgenin tam yerini göster" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Anahtar kelime/Veri tipi listesi" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Dosya Aç" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Çok güzel yardım" +#: app/kwritemain.cpp:253 +msgid "" +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" +"Verilen dosya okunamıyor, mevcut olup olmadığını veya mevcut kullanıcı " +"tarafından okunabilirliğini kontrol edin." -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Katkıda bulunan ama yazmayı unuttuğum herkes" +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Metin Düzenleyicisi" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Düzenleyici Parça Seçiniz" -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"<p>%1 belgesi değiştirildi, ancak kaydedilmedi." -"<p>Bu dosyayı kaydetmek istiyor musunuz?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Belgeyi Kaydet" +"Metni gerçekten konsola borulamak istiyor musunuz? Bu, metin içerisindeki tüm " +"komutları kullanıcı haklarınızla çalıştıracak." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Son oturumdaki dosyalar açılıyor..." +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Konsola Borulansın mı?" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Başlatılıyor" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Konsola Borula" #: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 msgid "Default Session" @@ -1149,168 +1545,29 @@ msgstr "Yeniden Adlandı&r..." msgid "Specify New Name for Session" msgstr "Oturum İçin Yeni Ad Girin" -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "Sır&alama" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "Açma Sırası" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "Belge Adı" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (içerik).</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (oluşturulmuş).</b>" -"<br />" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Diskteki bu dosya başka program tarafından değiştirilmiş (silinmiş).</b>" -"<br />" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "Arkaplan Gölgelendirme" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Arkaplan gölg&elendirmeyi etkinleştir" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Görün&tülenmiş belgelerin gölgesi:" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Değiştiril&miş belgelerin gölgegi:" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Sır&alama yöntemi:" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Arkplan gölgelendirme etkinleştiğinde, daha önce görüntülenmiş veya düzenlenmiş " -"belgeler gölgeli bir arkaplana sahip olur. En son kullanılan belge arkaplanı " -"daha koyu olur." - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Görüntülenmiş belgeleri gölgelemek için renk belirtin." - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Değiştirilmiş belgelerin rengini belirtin. Bu renk görüntülenmiş belgelere " -"bölünecek. En son düzenlenen belge bu rengin çoğunu alacaktır." - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Belelerin sıralama biçimini ayarla." - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"Bir TDE metin düzenleyici eklentisi bulunamadı;\n" -"lütfen TDE kurulumunu kontrol edin." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Aktuel belgeyi kapatmak içn bunu kullanın" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Aktuel belgeyi yazdırmak için bu komutu kullan" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Yeni belge oluşturmak için bu komutu kullan" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Mevcut dosyayı düzenlemek için bu komutu kullan" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Geçerli belgeyi içeren yeni bir görünüm oluştur" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Düzenleyiciyi Seç..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Sistem genelinde öntanımlı düzenleme bileşenini geçersiz kıl" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Yürürlükteki belge penceresini kapat" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Durum çubuğunu göstermek veya gizlemek için bu komutu kullan" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Y&olu Göster" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Yolu Gizle" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Pencere başlığında belgenin tam yerini göster" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Dosya Aç" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " EKL " -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Verilen dosya okunamıyor, mevcut olup olmadığını veya mevcut kullanıcı " -"tarafından okunabilirliğini kontrol edin." +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Satır: %1 Sütun: %2 " -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Metin Düzenleyicisi" +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " S/O " -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "'%1' adlı dosya açılamıyor: normal bir dosya değil, bu bir klasör." +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ÜZY " -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Düzenleyici Parça Seçiniz" +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1376,86 +1633,6 @@ msgstr "Yeni sekme aç" msgid "Close the current tab" msgstr "Seçili sekmeyi kapat" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "A&raç Görünümleri" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Yan Çubukları G&öster" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Yan Çubukları G&izle" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1'i Göster" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1'i Gizle" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Davranış" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Süreksiz Yap" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Sürekli Yap" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Taşı" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Sol Yan Çubuğu" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Sağ Yan Çubuğu" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Üst Yan Çubuğu" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Alt Kenar Çubuğu" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Yan Çubukları gizlemek üzeresiniz. Yan çubukları gizlerseniz artık fare ile " -"bu çubuklara erişemezsiniz. Eğer yan çubuklara tekrar erişmek isterseniz " -"menüden <b>Pencere > Araç Görünümleri > Yan Çubukları Göster</b> " -"yolunu takip edin. Atanmış kısayolları kullanarak araç görünümlerini " -"göstermek/gizlemek de mümkündür.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Açıklamalar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Burada bütün mevcut Kate eklentilerini görebilirsiniz. İşaterlenmiş olanlar şu " -"anda yüklüdür, ve Kate yeniden başlatıldığında da yüklenecektir." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Farklı Kaydet (%1)" @@ -1504,150 +1681,227 @@ msgstr "" "Kaydetmek istediğiniz veri yazılamıyor. Lütfen nasıl devam etmek istediğinizi " "seçin." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Geçerli Belge Dizini" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "'%1' komutu çalıştırılamadı." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate Harici Araçlar" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Dış Araçı Düzenle" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "Eti&ket:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "İsim 'Araçlar->Harici' menüsünde görünecektir" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "B&etik:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" msgstr "" -"<p>Burada gösterilecek bir dizinin yolunu girebilirsiniz. " -"<p> Önceden girilmiş bir dizine gitmek için, sağ kenardaki oka basıp birini " -"seçin. " -"<p>Dizin tamamlama burada mevcuttur.Sağ tıklayarak tamamlamanın nasıl " -"çalışacağını belirleyebilirsiniz." +"<p>Aracı korumak için çalıştırılacak komut. Aşağıdaki makrolar " +"kullanılabilir:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - seçili belgenin adresi." +"<li><code>%URLs</code> - tüm açık olan belgelerin adreslerinin listesi." +"<li><code>%directory</code> - seçili belgenin bulunduğu dizinin adresi." +"<li><code>%filename</code> - seçili belgenin dosya adı." +"<li><code>%line</code> - seçili görünümde metin imlecinin bulunduğu satır." +"<li><code>%column</code> - seçili görünümde metin imlecinin bulunduğu sütun." +"<li><code>%selection</code> - seçili görünümde seli olan metin." +"<li><code>%text</code> - seçili belgenin metni.</ul>" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Ç&alıştırılan dosya:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"<p>Burada gösterilecek dosyaları kısıtlamak için bir isim filtresi " -"girebilirsiniz. " -"<p>Filtreyi kaldırmak için, soldaki filtre düğmesini kapalı konuma getiriniz. " -"<p>Son kullanılan filtreyi uygulamak için, filtre düğmesini açık konuma " -"getiriniz." +"Komutla kullanılan çalıştırılabilir. Bu bir aracın görünürlüğünü kontrol etmek " +"için kullanılır; ayarlanmamışsa <em>komut</em>'un ilk kelimesi kullanılır." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime türleri:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"<p>Bu düğme kapalıyken isim filtresini kaldırır, açıkken ise son kullanılan " -"filtreyi uygular." +"Hangi aracın mevcutluğu için iki nokta üstüste ile ayrılmış dosya uzantıları " +"listesi; eğer bu boş ise araç her zaman mevcuttur. Bilinen dosya uzantıların " +"seçim yapmak için sağdaki düğmeye basın." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Son filtreyi uygula (\"%1\")" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Mimetiplerinin listesinin oluşturulmasında yardımcı olabilecek pencereyi açmak " +"için tıklayın." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Filtreyi temizle" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "Kayde&t:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Araç Çubuğu" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Yok" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Kullanılabilir eylemler:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Geçerli Belge" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Seçili eylemler:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Tüm Belgeler" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Otomatik Eşitleme" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Bu komutu çalıştırmadan önce seçili veya tüm değiştirilmiş belgeleri kaydetme " +"şansınız var. Bu komut, bu adresleri bir ftp programına geçmek için " +"kullanmanızda yardmıcı olacaktır." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Bir &belge etkin olunca" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Komut satırı adı:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Eğer dosya seçici görünmez ise" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Eğer burada bir isim belirlerseniz, komutu komut satırı görünümünden " +"exttool-belirttiginiz_isim ile koruyabilirsiniz. Lütfen isim alanında boşluk " +"veya sekme kullanmayın." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Hatırlanacak &konumlar:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "En az bir isim ve bir komut girmelisiniz" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filtreleri hatırla:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Bu aracı etkinleştirmek için MimeTiplerini seçin." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Oturum" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Mime Türlerini Seç" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Konumları &tekrar kaydet" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Son &süzgeçleri tekrar kaydet" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Düzenle..." -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Geçmiş'teki yer açılır kutusunda ne kadar adres saklanacağına karar verir." +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Ayraç &Ekle" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"<p>Geçmiş'teki süzme açılır kutusuna ne kadar süzgeç saklanacağına karar verir." +"Bu liste yapılandırılmış araçları listeler, keni menü metinleri ile sunulurlar." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Bu seçenekler Dosya Seçici'nin bazı olaylarda otomatik olarak geçerli " -"belgenin dizinine geçmesine izin vermenizi sağlar. " -"<p>Otomatik eşleme <em>tembel</em>dir, yani dosya seçici görünmeden işlem " -"yapmaz. " -"<p>Bu seçenekler öntanımlı olarak kapalıdır, ama yeri her zaman alet " -"çubuğundaki eşleme düğmesiyle eşleyebilirsiniz." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "A&raç Görünümleri" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Bu seçenek seçili ise Kate her başladığında kaldığı yerde açılacaktır. " -"<p><strong>Eğer</strong> oturum TDE oturum yöneticisi tarafından yürütülüyorsa " -"bu seçenek her zaman geçerli olacaktır." +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Yan Çubukları G&öster" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Yan Çubukları G&izle" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1'i Göster" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1'i Gizle" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Davranış" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Süreksiz Yap" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Sürekli Yap" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Taşı" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Sol Yan Çubuğu" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Sağ Yan Çubuğu" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Üst Yan Çubuğu" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Alt Kenar Çubuğu" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"<p>Bu seçenek seçili (öntanımlı) ise Kate her başlatıldığında geçerli filtre " -"geri yüklenecektir. " -"<p><strong>Eğer</strong>oturum TDE oturum yöneticisi tarafından yürütülüyorsa " -"bu seçenek her zaman geçerli olacaktır. " -"<p><strong>Yalnız</strong> bazı otomatik eşleme seçenekleri bu geri yüklemeyi " -"geçersiz kılabilir." +"<qt>Yan Çubukları gizlemek üzeresiniz. Yan çubukları gizlerseniz artık fare ile " +"bu çubuklara erişemezsiniz. Eğer yan çubuklara tekrar erişmek isterseniz " +"menüden <b>Pencere > Araç Görünümleri > Yan Çubukları Göster</b> " +"yolunu takip edin. Atanmış kısayolları kullanarak araç görünümlerini " +"göstermek/gizlemek de mümkündür.</qt>" #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1667,206 +1921,5 @@ msgstr "Oturu&mlar" msgid "&Window" msgstr "Pence&re" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate basit veya gelişmiş özellikler sağlayan eklentilerle\n" -" birlikte gelir.</p>\n" -"<p>Eklentileri ihtiyaçlarınıza uyacak şekilde eklemek/çıkartmak için\n" -" <strong> Ayarlar >yapılandır</strong>ı seçiniz.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>İmlecin iki yanındaki karakterlerin yerlerini sadece <strong>Ctrl+T</strong>" -"\n" -"ye basarak değiştirebilirsiniz.</p> \n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Geçerli belgeyi sayfa yapılandırıcılarını içerecek şekilde bir HTML\n" -"dosya olarak göndermek için <strong>Dosya ->, Gönder ->, HTML...<strong> " -"seçiniz.\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate düzenleyiciyi her yönde istediğiniz kadar bölümleyebilirsiniz.\n" -"Her pencerenin kendi durum çubuğu vardır ve herhangi bir açık\n" -"belgeyi gösterebilir.</p>\n" -"<p>Tek yapmanız gereken " -"<br><strong>Görünüm -> [ Yatay | Dikey ] Böl</strong> seçmektir.</p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Alet pencerelerini (<em>Dosya Listesi</em> ve <em>Dosya Seçici</em>)\n" -"Kate içinde herhangi bir kenara sürükleyebilir, üstüste koyabilir, hatta ana\n" -" pencereden dışarı taşıyabilirsiniz.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate içinde yerleşik bir uçbirim emülatörü vardır, Alttaki <strong>" -"\"Terminal\"</strong>'e\n" -"basarak gösterebilir veya gizleyebilirsiniz.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate geçerli satırı\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>farklı \n" -"bir arkaplan rengi ile işaretleyebilir.<strong>|</strong></td></tr></table></p>" -"\n" -"<p>Bu rengi yapılandırma penceresinin <em>Renkler</em> sayfasından\n" -"belirleyebilirsiniz.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Düzenlenen dosyayı başka bir uygulama ile Kate içinden \n" -"açabilirsiniz.</p>\n" -"<p>Belge türüne uygun programlara <strong>Dosya -> Birlikte Aç</strong> ile\n" -" ulaşabilirsiniz. Herhangi bir programla açmak için ise <strong>" -"Başka...</strong>\n" -"seçeneğini kullanabilirsiniz.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Düzenleyiciyi açıldığında her zaman satır numaralarını ve/veya işaretleri \n" -"gösterecek şekilde ayarlamak için yapılandırma penceresindeki \n" -"<strong>Öntanımlıları Göster</strong> sayfasını kullanabilirsiniz.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Yeni veya güncellenmiş <em>Kod renklendirme tanımlarını</em>\n" -"Yapılandırma penceresindeki <strong>Renklendirme</strong> " -"sayfasından indirebilirsiniz.</p>\n" -"<p>Sadece <em>Renklendirme Biçimleri</em> sekmesindeki <em>İndir...</em> " -"düğmesine\n" -"basmalısınız (Tabiki internete bağlı olmalısınız...).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Açık belgeler arasında gezinmek için <strong>Alt+Sol</strong> veya \n" -"<strong>Alt+Sağ</strong>tuşlarını kullanabilirsiniz.Sonraki/Önceki belge \n" -"geçerli pencerede açılacaktır.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sed-benzeri düzenli ifadele değişiklikleri yapmak için <em>" -"Komut Satırını</em> kullanabilirsiniz.</p>\n" -"<p>Örneğin <strong>F7</strong> basın ve <code>s /eskimetin/yenimetin/g</code> " -"girin\n" -"ve "eskimetin"'i "yenimetin" ile değiştirin.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Son yaptığınız aramayı sadece <strong>F3</strong> tuşuna basarak \n" -" tekrarlayabilirsiniz.Geriye doğru aramak için <strong>Shift+F3</strong>" -"'e basın.</p> \n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p><em>Dosya seçici</em> penceresindeki dosyaları filtreleyebilirsiniz.\n" -"</p>\n" -"<p>En alttaki filtre kutusunu kullanın, mesela: \n" -"<code>*.html *.php</code> dizindeki HTML ve PHP dosyaları gösterir.</p>\n" -"<p>Dosya seçici filtreleri hatırlama özelliğine sahiptir.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Aynı belgeyi birden fazla pencerede açabilirsiniz. Birisinde yaptığınız \n" -"değişiklikler diğerine de aktarılacaktır.</p>\n" -"<p>Eğer bir dosyanın başında ve sonunda çok sık değişiklikler yapıyorsanız,\n" -"kaydırmak yerine <strong>Ctrl+Shift+T</strong>'ye basarak pencereyi yatay \n" -"olarak bölmeniz kolaylık sağlayabilir.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>F8</strong> ve <strong>Shift+F8</strong> tuşları sonraki/önceki \n" -"pencereye geçmenizi sağlar.</p>\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Düzenleyiciyi Seç..." |