diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:43 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:43 +0000 |
commit | 06c5e408b65f0e7895547fde83895cbeae63bf23 (patch) | |
tree | 0b932985e977fd122384591f9d1e1f482b338b66 /tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcminfo.po | |
parent | b7d9b45fc99ce9066f9ad88e2377602e6e7cd5f6 (diff) | |
download | tde-i18n-06c5e408b65f0e7895547fde83895cbeae63bf23.tar.gz tde-i18n-06c5e408b65f0e7895547fde83895cbeae63bf23.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcminfo.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 |
1 files changed, 49 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcminfo.po index 9ab97038fa9..ecf8cea9939 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:16+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Görkem Çetin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -99,6 +99,19 @@ msgstr "Önayrımlı Benekler" msgid "Black %1, White %2" msgstr "Siyah %1, Beyaz %2" +#: info.cpp:195 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: info.cpp:196 +msgid "No" +msgstr "" + +#: info.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Bağlama Seçenekleri" + #: info.cpp:198 msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" msgstr "geri depolanan: %1, kaydedilen: %2" @@ -152,9 +165,16 @@ msgstr "1 Bayt" msgid "%1 Bytes" msgstr "%1 Bayt" +#: info.cpp:262 info_aix.cpp:298 info_hpux.cpp:371 info_hpux.cpp:661 +#: info_linux.cpp:135 info_linux.cpp:561 info_netbsd.cpp:72 info_openbsd.cpp:68 +#: opengl.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Sunucu Bilgisi" + #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 -#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 +#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 info_openbsd.cpp:69 +#: info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Değer" @@ -235,13 +255,13 @@ msgstr "%1 hakkında bilgi mevcut değil." #: info.cpp:392 msgid "" "<h1>System Information</h1> All the information modules return information " -"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " -"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " +"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. " +"Not all modules are available on all hardware architectures and/or operating " "systems." msgstr "" -"<h1>Sistem Bilgileri</h1>Bütün bilgi modülleri bilgisayarınızın donanımı ya da " -"işletim sisteminiz ile ilgili kesin görüş bilgileri sunar. Bütün modüller tüm " -"donanımlar ile ve/veya işletim sistemleri ile kullanılamaz." +"<h1>Sistem Bilgileri</h1>Bütün bilgi modülleri bilgisayarınızın donanımı ya " +"da işletim sisteminiz ile ilgili kesin görüş bilgileri sunar. Bütün modüller " +"tüm donanımlar ile ve/veya işletim sistemleri ile kullanılamaz." #: info.cpp:406 memory.cpp:95 msgid "kcminfo" @@ -320,8 +340,8 @@ msgstr "İşemci %1: %2, bilinmeyen hız" #: info_fbsd.cpp:169 msgid "" -"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " -"readable." +"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is " +"not readable." msgstr "Ses sisteminiz bulunamıyor. /dev/sndstat dosyası salt okunur değil." #: info_fbsd.cpp:194 @@ -776,6 +796,10 @@ msgstr "Uyumlu Adlar:" msgid "Physical Path:" msgstr "Fiziksel Yol:" +#: info_solaris.cpp:637 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: info_solaris.cpp:649 msgid "Type:" msgstr "Tür:" @@ -908,14 +932,12 @@ msgstr "Fiziksel Bellek" #: memory.cpp:205 #, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> " -"in your system." -"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " -"writing of files. " -"<p>This means that if you are seeing a small amount of <b>" -"Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache</b>" -", your system is well configured." +"This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> in " +"your system.<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of " +"the available physical memory as possible for a disk cache, to speed up the " +"reading and writing of files. <p>This means that if you are seeing a small " +"amount of <b>Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache</" +"b>, your system is well configured." msgstr "Bu grafik sistemdeki fiziksel bellek kullanım durumunu gösterir." #: memory.cpp:216 @@ -925,18 +947,18 @@ msgstr "Takas Alanı" #: memory.cpp:217 #, fuzzy msgid "" -"Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " -"<p>It will be used when needed, and is provided through one or more swap " -"partitions and/or swap files." +"Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. <p>It will " +"be used when needed, and is provided through one or more swap partitions and/" +"or swap files." msgstr "" "Takas alanı, sistemdeki sanal belleğe karşılık gelen kısımdır. İstek halinde " "kullanılır." #: memory.cpp:270 msgid "" -"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of " -"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " -"of the physical and virtual used memory." +"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage " +"of your system. The values are updated on a regular basis and give you an " +"overview of the physical and virtual used memory." msgstr "" "<h1>Bellek Bilgisi</h1> Bu ekranda güncel bellek kullanımı görüntülenir. Bu " "değerler belirli zaman aralıkları içinde sürekli olarak yenilenirler." @@ -1182,7 +1204,7 @@ msgstr "GLU sürümü" msgid "GLU extensions" msgstr "GLU eklentileri" -#: opengl.cpp:661 +#: opengl.cpp:659 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "OpenGL başlatılamıyor" |