summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcontrol.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcontrol.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcontrol.po
index ef23426e810..7f1de91c635 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr "gorkem@kde.org"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "KDE Kontrol Merkezi"
+msgid "TDE Control Center"
+msgstr "TDE Kontrol Merkezi"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr "Masaüstünüzü ayarlayın."
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Masaüstü yapılandırması için kullanılan KDE Kontrol Merkezi'ne hoş geldiniz. "
+"Masaüstü yapılandırması için kullanılan TDE Kontrol Merkezi'ne hoş geldiniz. "
"Bir yapılandırma modülünü yüklemek için soldaki dizinden bir öğe seçiniz."
#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "KDE Bilgi Merkezi"
+msgid "TDE Info Center"
+msgstr "TDE Bilgi Merkezi"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
@@ -55,10 +55,10 @@ msgstr "Sistem ve masaüstü ortamı bilgisini göster"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Bilgisayarınız hakkındaki tüm bilgiye ulaşmak üzere hazırlanmış \"KDE Bilgi "
+"Bilgisayarınız hakkındaki tüm bilgiye ulaşmak üzere hazırlanmış \"TDE Bilgi "
"Merkezine\" hoşgeldiniz."
#: aboutwidget.cpp:61
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
"\"Ara\" sekmesini kullanın."
#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "KDE sürümü:"
+msgid "TDE version:"
+msgstr "TDE sürümü:"
#: aboutwidget.cpp:65
msgid "User:"
@@ -132,26 +132,26 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDE Bilgi Merkezi</h1>Üzgünüm, aktif kontrol modülü için hızlı yardım yok."
+"<h1>TDE Bilgi Merkezi</h1>Üzgünüm, aktif kontrol modülü için hızlı yardım yok."
"<br>"
"<br>Genel kontrol merkezi kılavuzunu okumak için <a "
"href=\"kcontrol/index.html\">buraya</a> tıklayın."
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDE Kontrol Merkezi</h1> Aktif kontrol modülü için hızlı yardım yok."
+"<h1>TDE Kontrol Merkezi</h1> Aktif kontrol modülü için hızlı yardım yok."
"<br>"
"<br>Genel kontrol merkezi kılavuzunu okumak için <a "
"href=\"kcontrol/index.html\">buraya</a> tıklayın."
@@ -166,16 +166,16 @@ msgstr ""
"<br>Aşağıdaki \"Yönetici Kipi\"düğmesine tıklayınız."
#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE Kontrol Merkezi"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE Kontrol Merkezi"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, KDE Kontrol Merkezi Geliştiricileri"
+msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2004, TDE Kontrol Merkezi Geliştiricileri"
#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "KDE Bilgi Merkezi"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "TDE Bilgi Merkezi"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"