summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-27 21:01:36 -0600
commit455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch)
tree6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
parentdfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff)
downloadtde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz
tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po106
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..79ca591f2a0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# translation of kio_floppy.po to
+# translation of kio_floppy.po to Türkçe
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2001, 2004.
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-08 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>\n"
+"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"%1 sürücüsüne bağlantı kurulamıyor.\n"
+"Sürücü halen meşgul.\n"
+"Kullanılabilir hale gelene kadar bekleyip tekrar deneyin."
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"%1 dosyasına yazılamadı.\n"
+"%2 sürücüsündeki disk dolu olabilir."
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"%1 sürücüsüne erişim sağlanamadı.\n"
+"%2 sürücüsünde bir disk olmayabilir."
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"%1 sürücüsüne erişim sağlanamadı.\n"
+"%2 sürücüsünde disket yok, ya da bu sürücüye erişim için yeterli erişim "
+"yetkileriniz bulunmuyor."
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"%1 adresine erişilemedi.\n"
+"%2 sürücüsü desteklenmiyor."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"%1 adresine erişilemedi.\n"
+"%2 sürücüsündeki disketin DOS biçimli olduğuna ve /dev/fd0 aygıtına \n"
+"erişim izinlerinin düzgün (örnek: rwxrwxrwx) ayarlandığına emin olun."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"%1 adresine erişilemedi.\n"
+"%2 sürücüsündeki disket DOS biçimli olmayabilir."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"Erişim engellendi.\n"
+"%1 adresine yazılamadı.\n"
+"%2 sürücüsündeki disk yazma korumalı."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"%1 sürücüsünün açılış sektörü okunamadı.\n"
+"%2 sürücüsünde disket olmayabilir."
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"\"%1\" programı çalıştırılamadı.\n"
+"Sisteminizde mtools paketinin yüklü olduğunu kontrol edin."