diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po | 747 |
1 files changed, 374 insertions, 373 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po index 7e4aaf985e2..8b649d8e20b 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,217 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-26 05:01+0300\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1 adresine %2 limanından bağlantı kuruluyor..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Sunucu makine adı bakılması sona erdi..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "%1:%2 adresine bağlantı kuruldu." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Bağlantı kurulamadı! Hata kodu: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Ticaret %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Bileşen ekle" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Mülk" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Para" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Kimden-Nereden" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Kime-Nereye" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Oyuncu" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Verdi" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Öğe" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Reddet" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Kabul et" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%2 oyuncunun %1 i geçerli olan ticaret teklifini kabul etti." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "verdi" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Ticaret teklifi %1 tarafından reddedildi." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Ticaret teklifi reddedildi." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Ticaretten çıkar" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "%1 ile takas teklif et" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "%1 kullanıcısını lobiye yolla" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Açık artırma: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Açık artırma" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Teklif" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Teklif Yap" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Bir kere gitmek..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "İki kere gitmek..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Satıldı!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Bedeli: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Sahibi: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "Sahibi olmayan" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Evler: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "İpotek: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Bedeli: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "İpotek: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Evler: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Bedeli: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Para: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "İpotekten çıkartmak" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "İpotek etmek" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Otel inşa et" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Ev inşa et" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Otel sat" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Ev sat" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -231,180 +30,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Olay Kayıtlarını &Göster" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Satın al" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Açık artırma" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Hapisten çıkmak için kartı kullan" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Hapisten çıkmak için para öde" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "&Hapisten çıkmak için yuvarla" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Bağlantı hatası" - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "Bağlantı host tarafından reddedildi" - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "Hosta bağlanamadı" - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "Host bulunamadı" - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "bilinmeyen hata" - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "%1 : %2 Sunucusundaki bağlantı kesildi." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "%1:%2 adresiyle bağlantı kesildi." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Oyun Yapılandırması" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Oyundan Ayrıl" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Oyunu Başlat" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Yapılandırma listesini düzeltiyor" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Oyun başladı. Tüm oyun verisi alınıyor..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Yapılandırma listesi alındı." - -#: client/main.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Connect to this host" -msgstr "Bu makineye bağlan" - -#: client/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Connect at this port" -msgstr "bu limandan bağlan" - -#: client/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Join this game" -msgstr "Bu oyuna gir" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik tahta oyunu" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Monopol benzeri oyunları monopd ağında oynamak için TDE istemcisi." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "asıl yazar" - -#: client/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket desteği, KLatencyTimer" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "çeşitli yamalar" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "uygulama ikonu" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "gösterge simgeleri" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "simgeler" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik Tahta Oyunu" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Olay Günlüğü" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Tarih/Saat" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1 adresine %2 limanından bağlantı kuruluyor..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Sunucu makine adı bakılması sona erdi..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "%1:%2 adresine bağlantı kuruldu." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik günlük dosyası %1 olarak kayıt edildi." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Bağlantı kurulamadı! Hata kodu: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -595,6 +236,121 @@ msgstr "Sunucu listesi alındı." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Sunucu listesi alınırken hata oluştu." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Olay Günlüğü" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Tarih/Saat" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik günlük dosyası %1 olarak kayıt edildi." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Oyun Yapılandırması" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Oyundan Ayrıl" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Oyunu Başlat" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Yapılandırma listesini düzeltiyor" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Oyun başladı. Tüm oyun verisi alınıyor..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Yapılandırma listesi alındı." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Olay Kayıtlarını &Göster" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Satın al" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Açık artırma" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Hapisten çıkmak için kartı kullan" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Hapisten çıkmak için para öde" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "&Hapisten çıkmak için yuvarla" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Bağlantı hatası" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "Bağlantı host tarafından reddedildi" + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "Hosta bağlanamadı" + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "Host bulunamadı" + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "bilinmeyen hata" + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "%1 : %2 Sunucusundaki bağlantı kesildi." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "%1:%2 adresiyle bağlantı kesildi." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Bir monopd oyunu oluştur veya seç" @@ -632,6 +388,251 @@ msgstr "%1 Sunucusundaki %2 Oyunununa Katıl" msgid "Join Game" msgstr "Oyuna Katıl" +#: client/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Connect to this host" +msgstr "Bu makineye bağlan" + +#: client/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Connect at this port" +msgstr "bu limandan bağlan" + +#: client/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Join this game" +msgstr "Bu oyuna gir" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik tahta oyunu" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Monopol benzeri oyunları monopd ağında oynamak için TDE istemcisi." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "asıl yazar" + +#: client/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket desteği, KLatencyTimer" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "çeşitli yamalar" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "uygulama ikonu" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "gösterge simgeleri" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "simgeler" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik Tahta Oyunu" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Ticaret %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Bileşen ekle" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Mülk" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Para" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Kimden-Nereden" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Kime-Nereye" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Oyuncu" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Verdi" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Öğe" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Reddet" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Kabul et" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%2 oyuncunun %1 i geçerli olan ticaret teklifini kabul etti." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "verdi" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Ticaret teklifi %1 tarafından reddedildi." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Ticaret teklifi reddedildi." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Ticaretten çıkar" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Sahibi: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Bedeli: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "İpotek: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Evler: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Bedeli: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Bedeli: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Para: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "İpotekten çıkartmak" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "İpotek etmek" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Otel inşa et" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Ev inşa et" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Otel sat" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Ev sat" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "%1 ile takas teklif et" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "%1 kullanıcısını lobiye yolla" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Açık artırma: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Açık artırma" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Teklif" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Teklif Yap" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Bir kere gitmek..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "İki kere gitmek..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Satıldı!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "Sahibi olmayan" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Evler: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "İpotek: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format |