diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-20 14:43:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-20 15:48:53 +0100 |
commit | 09213f94d7e5d9c1138c7b01bef9df22db5719c3 (patch) | |
tree | 070ef1e76b8390b844985b562196e199c058987d /tde-i18n-tr/messages/tdenetwork | |
parent | 76b487991dff3f4298891274ada98ded89a993a5 (diff) | |
download | tde-i18n-09213f94d7e5d9c1138c7b01bef9df22db5719c3.tar.gz tde-i18n-09213f94d7e5d9c1138c7b01bef9df22db5719c3.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kppp.po | 177 |
1 files changed, 97 insertions, 80 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kppp.po index 701fb86dc7a..1e048a19262 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 05:36+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tuncay YENİAY" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -174,6 +174,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Onayla" +#: accounts.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Sil" + #: accounts.cpp:351 msgid "New Account" msgstr "Yeni Hesap" @@ -617,6 +622,14 @@ msgstr "" msgid "Login Script Debug Window" msgstr "Giriş Komutları İzleme Penceresi" +#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: docking.cpp:52 docking.cpp:127 +msgid "Restore" +msgstr "" + #: docking.cpp:54 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" @@ -645,6 +658,10 @@ msgstr "&Telefon numarası:" msgid "&Add..." msgstr "&Ekle..." +#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: edit.cpp:104 msgid "" "<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n" @@ -947,8 +964,8 @@ msgstr "" #: edit.cpp:544 msgid "" "Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " -"doing!\n" +"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you " +"are doing!\n" "For more information take a look at the handbook (or help) in the section " "\"Frequently asked questions\"." msgstr "" @@ -958,6 +975,10 @@ msgstr "" "Daha fazla bilgi için elkitabında (ya da yardımda) \"Frequently asked " "questions\" kısmına gözatın." +#: edit.cpp:551 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: edit.cpp:592 msgid "Domain &name:" msgstr "&Alan adı:" @@ -1107,8 +1128,7 @@ msgid "" "<p>Allows you to specify which computer you want\n" "to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)" msgstr "" -"H" -"<p>angi bilgisayarı ağ geçidi olarak kullanacağınızı\n" +"H<p>angi bilgisayarı ağ geçidi olarak kullanacağınızı\n" "belirler. (<i>Öntanımlı Ağ Geçidi</i> kısmına bakınız)" #: edit.cpp:820 @@ -1133,6 +1153,10 @@ msgstr "" "\n" "Normalde, bunu etkinleştirmelisiniz" +#: edit.cpp:890 +msgid "&Insert" +msgstr "" + #: edit.cpp:1204 msgid "Add Phone Number" msgstr "Telefon Numarası Ekle" @@ -1718,13 +1742,16 @@ msgstr "<p>Çıkış durumu: %1" #: kpppwidget.cpp:623 msgid "" -"</p>" -"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " -"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +"</p><p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look " +"at the kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +msgstr "" +"</p><p>Hata kodlarının açıklamaları için 'man pppd' komutuyla pppd man " +"sayfasına veya aşağıdaki adresteki kppp SSS sayfasına bakın <a href=\"%1\">" +"%2</a></p>" + +#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285 +msgid "Error" msgstr "" -"</p>" -"<p>Hata kodlarının açıklamaları için 'man pppd' komutuyla pppd man sayfasına " -"veya aşağıdaki adresteki kppp SSS sayfasına bakın <a href=\"%1\">%2</a></p>" #: kpppwidget.cpp:631 msgid "&Details" @@ -1772,11 +1799,11 @@ msgstr "" #: kpppwidget.cpp:753 msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that " +"you supply a username and a password." msgstr "" -"PAP veya CHAP onaylama yöntemi seçtiniz. Bunun için bir kullanıcı adı ve parola " -"girmeniz gerekiyor." +"PAP veya CHAP onaylama yöntemi seçtiniz. Bunun için bir kullanıcı adı ve " +"parola girmeniz gerekiyor." #: kpppwidget.cpp:762 msgid "" @@ -1919,17 +1946,17 @@ msgstr "" msgid "" "kppp has detected a %1 file.\n" "Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete " +"the pid file, and restart kppp.\n" "Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " "please click Continue to begin." msgstr "" "kppp bir %1 dosyası buldu.\n" "Görünüşe göre %2 süreç numarası altında bir kppp daha çalışıyor.\n" -"Başka bir kppp çalıştırmadığınızdan emin olun,süreç numarasını tutan dosyasını " -"silin ve kppp'yi yeniden başlatın.\n" -"Alternatfi olarak, diğer kpppnin çalışmadığını belirledi iseniz, lutfen devam " -"edin." +"Başka bir kppp çalıştırmadığınızdan emin olun,süreç numarasını tutan " +"dosyasını silin ve kppp'yi yeniden başlatın.\n" +"Alternatfi olarak, diğer kpppnin çalışmadığını belirledi iseniz, lutfen " +"devam edin." #: main.cpp:286 msgid "Exit" @@ -1963,6 +1990,10 @@ msgstr "" "Bu program GNU GPL'ye (GNU Genel Kamu Lisansı)\n" "bağlı olarak dağıtılmaktadır" +#: miniterm.cpp:71 +msgid "&File" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 msgid "&Modem" msgstr "&Modem" @@ -1975,6 +2006,10 @@ msgstr "MiniTerm'i Kapat" msgid "Reset Modem" msgstr "Modemi Sıfırla" +#: miniterm.cpp:115 +msgid "Help" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:125 msgid "Initializing Modem" msgstr "Modem Hazırlanıyor" @@ -2012,10 +2047,8 @@ msgid "Modem Ready." msgstr "Modem Hazır." #: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"tty ayarları eski haline getirilemiyor: tcsetattr()\n" +msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "tty ayarları eski haline getirilemiyor: tcsetattr()\n" #: modem.cpp:381 msgid "The modem does not respond." @@ -2119,13 +2152,13 @@ msgstr "Modem Türünü Seçin" #: modemdb.cpp:49 msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and " +"then select the model from the right list. If you don't know which modem you " +"have, you can try out one of the \"Generic\" modems." msgstr "" "Modeminizi ayarlamak için, önce soldaki listeden üreticisini seçin ve sonra " -"sağdaki listeden modelini seçin. Modeminizin markasını bilmiyorsanız,\"Genel\" " -"modemlerden birisini deneyebilirsiniz." +"sağdaki listeden modelini seçin. Modeminizin markasını bilmiyorsanız,\"Genel" +"\" modemlerden birisini deneyebilirsiniz." #: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 msgid "<Generic>" @@ -2201,8 +2234,8 @@ msgstr "&Argüman:" #: pppdata.cpp:63 msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" +"The application-specific config file could not be opened in either read-" +"write or read-only mode.\n" "The superuser might have to change its ownership by issuing the following " "command in your home directory:\n" "chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" @@ -2257,8 +2290,8 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:154 msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete " +"list of valid arguments." msgstr "" "pppd'ye geçersiz bir seçenek geçtiniz. Geçerli argümanların tam listesi için " "'man pppd' ye bakınız" @@ -2281,14 +2314,14 @@ msgstr "Yardım temin Edilemiyor" msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should " +"turn on the debug option.\n" "Shall I turn it on now?" msgstr "" "KPPP bir PPP kaydı hazırlayamadı. Muhtemelen pppd \"hata ayıkla\" seçeneği " "olmadan başlatılmış.\n" -"Bu seçenek olmadan PPP'nin sorunlarını bulmak zordur, dolayısıyla hata ayıklama " -"seçeneğini etkinleştirmelisiniz.\n" +"Bu seçenek olmadan PPP'nin sorunlarını bulmak zordur, dolayısıyla hata " +"ayıklama seçeneğini etkinleştirmelisiniz.\n" "Bu seçeneği şimdi etkinleştireyim mi?" #: ppplog.cpp:222 @@ -2301,13 +2334,13 @@ msgstr "Yeniden Başlatma" #: ppplog.cpp:227 msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If " +"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " "connection problem." msgstr "" "\"hata ayıkla\" seçeneği eklendi. Şimdi tekrar bağlanmayı deneyebilirsiniz. " -"Eğer yine başarısız olunursa, bağlantı probleminizi izleyip bulmanıza yardımcı " -"olabilecek bir PPP kaydı alacaksınız." +"Eğer yine başarısız olunursa, bağlantı probleminizi izleyip bulmanıza " +"yardımcı olabilecek bir PPP kaydı alacaksınız." #: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" @@ -2518,54 +2551,38 @@ msgstr "" "istiyorsanız \"Düzenle\" düğmesine tıklayın." #: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"kppp: kural dosyası belirtilmedi\n" +msgid "kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "kppp: kural dosyası belirtilmedi\n" #: ruleset.cpp:544 #, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"kppp: kural dosyası \"%s\" bulunamadı\n" +msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "kppp: kural dosyası \"%s\" bulunamadı\n" #: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"kppp: kural dosyaları \".rst\" uzantısına sahip olmalıdır\n" +msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "kppp: kural dosyaları \".rst\" uzantısına sahip olmalıdır\n" #: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"kppp: kural seti ayrıştırılırken hata oluştu\n" +msgid "kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "kppp: kural seti ayrıştırılırken hata oluştu\n" #: ruleset.cpp:563 #, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"kppp: %d satırında ayrıştırma hatası\n" +msgid "kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "kppp: %d satırında ayrıştırma hatası\n" #: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"kppp: kural dosyası önatnımlı bir kural içermiyor\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "kppp: kural dosyası önatnımlı bir kural içermiyor\n" #: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"kppp: kural dosyası bir \"name=...\" satırı içermiyor\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "kppp: kural dosyası bir \"name=...\" satırı içermiyor\n" #: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"kppp: kural dosyası tamam\n" +msgid "kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "kppp: kural dosyası tamam\n" #: runtests.cpp:219 msgid "" @@ -2599,8 +2616,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bunu çalıştırmak için uygun izniniz yok:\n" "%1\n" -"Lütfen kppp'nin root sahipliğinde olduğundan ve SUID bit ayarlaması olduğundan " -"emin olun." +"Lütfen kppp'nin root sahipliğinde olduğundan ve SUID bit ayarlaması " +"olduğundan emin olun." #: runtests.cpp:265 msgid "" @@ -2609,5 +2626,5 @@ msgid "" "appropriate read and write permissions." msgstr "" "%1 yok ya da okunamıyor !\n" -"Sistem yöneticinizden bu dosyayı (boş olabilir) uygun okuma ve yazma izinleri " -"vererek oluşturmasını isteyiniz" +"Sistem yöneticinizden bu dosyayı (boş olabilir) uygun okuma ve yazma " +"izinleri vererek oluşturmasını isteyiniz" |