diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po | 888 |
1 files changed, 444 insertions, 444 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po index 7b1531c3291..1481101a916 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-08 01:42+0200\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-i18n-tr@kde.org>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Yerel dizinlerin oluşumunda hata meydana geldi. Bu erişim haklarından dolayı " +"olabilir." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -29,13 +41,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gorkem@kde.org" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim Disk Eklentisi" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim Ağ Eklentisi" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim için disk izleme eklentisi" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "KSim için ağ eklentisi" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -44,10 +56,9 @@ msgstr "KSim için disk izleme eklentisi" msgid "Author" msgstr "Yazar" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Tüm Diskler" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD aktarımları" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -59,101 +70,6 @@ msgstr "giriş: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "çıkış: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diskler" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Disk Stilleri" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Okunan ve yazılan verileri birlikte göster" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Yazma ve okuma verilerini \n" -"girdi/çıktı olarak ayırıp göster" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Disk Aygıtı Ekle" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Disk adı:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim E-posta Eklentisi" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim için e-posta izleme eklentisi" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "%1 Makinesinin tarama sonuçları:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Bu alan aşağıdaki %n ekrana bağlı. Bu alan girdisini silmek istediğinizden emin " -"misiniz?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Makine Girdisini Sil" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Lütfen bu izleyici için bir isim giriniz" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Lütfen nesne tanımlayıcı için bir ad giriniz" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP Alan Araştırması" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Genel nesne tanımlayıcıları araştırılıyor..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Dur" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim Ağ Eklentisi" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "KSim için ağ eklentisi" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD aktarımları" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "çevrimdışı" @@ -166,64 +82,6 @@ msgstr "Bağlan" msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "evet" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "hayır" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Arayüz" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Zamanlayıcı" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Komutlar" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Düzenle..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Ağ Aygıtı Ekle" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "'%1'i &Düzenle" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "'%1'i &Sil" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "Dü&zenle..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Sil..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "'%1' ağ aygıtını gerçekten silmek istiyormusunuz ?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "" -"Önceden bu isimde bir ağ arayüzü ayarlanmış. Lütfen farklı bir isim verin." - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 msgid "Network Interface" msgstr "Ağ Arayüzü" @@ -232,6 +90,10 @@ msgstr "Ağ Arayüzü" msgid "Interface:" msgstr "Arayüz:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Zamanlayıcı" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 msgid "Show timer" msgstr "Zamanlayıcıyı göster" @@ -264,76 +126,63 @@ msgstr "Bağlantı komutu:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Bağlantıyı kesme komutu:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Hayır." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Algılayıcılar" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Değer" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Komutlar" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheit Göster" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "evet" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Güncelleme aralığı:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "hayır" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "saniye" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Seçimi Kaldır" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Seçimi Tersine Çevir" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Düzenle..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Algılayıcı Etiketini Düzenle" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Ağ Aygıtı Ekle" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Algılayıcı etiketi:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "'%1'i &Düzenle" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim Algılayıcı Eklentisi" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "'%1'i &Sil" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "KSim için bir lm_sensors eklentisi" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "Dü&zenle..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Belirtilen sensor bulunamadı." +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Sil..." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "'%1' ağ aygıtını gerçekten silmek istiyormusunuz ?" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#, fuzzy msgid "" -"_: Volt\n" -"V" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" msgstr "" +"Önceden bu isimde bir ağ arayüzü ayarlanmış. Lütfen farklı bir isim verin." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 #, fuzzy @@ -396,6 +245,51 @@ msgstr "CPU Biçimini Düzenle" msgid "Chart format:" msgstr "Çizelge biçimi:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim Disk Eklentisi" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim için disk izleme eklentisi" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Tüm Diskler" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diskler" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Disk Stilleri" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Okunan ve yazılan verileri birlikte göster" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Yazma ve okuma verilerini \n" +"girdi/çıktı olarak ayırıp göster" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Disk Aygıtı Ekle" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Disk adı:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" msgstr "KSim I8K Eklentisi" @@ -429,6 +323,11 @@ msgstr "İşl. sıcaklığı: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Sıcaklığı Fahrenheit cinsinden göster" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Güncelleme aralığı:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " sn" @@ -445,18 +344,6 @@ msgstr "&Aygıtı Bağla" msgid "&Unmount Device" msgstr "A&ygıtı Ayır" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim Dosya Sistemi Eklentisi" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSim için dosya sistemi eklentisi" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Bazı Düzeltmeler" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 #, fuzzy msgid "Mounted Partition" @@ -490,249 +377,165 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0: güncelleme yok" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "saniye" -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "TDE için eklenti temelli bir sistem izleyici" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim Dosya Sistemi Eklentisi" -#: ksim.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim için dosya sistemi eklentisi" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Bazı Düzeltmeler" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" msgstr "" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Geliştirici" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD aktarımı" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Denemeler ve hata gidermeler" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "İzleyiciler" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Hayır." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "İzleyiciler Kuruldu" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Genel Seçenekler" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Algılayıcılar" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Saat" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Değer" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Saat Seçenekleri" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit Göster" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Açık Kalma" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Seçimi Kaldır" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Açık Kalma Süresi Seçenekleri" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Seçimi Tersine Çevir" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Bellek" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Algılayıcı Etiketini Düzenle" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Bellek Seçenekleri" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Algılayıcı etiketi:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Takas Alanı" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim Algılayıcı Eklentisi" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Takas Alanı Seçenekleri" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "KSim için bir lm_sensors eklentisi" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Temalar" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Belirtilen sensor bulunamadı." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Tema Seçici" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Dur" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"%1 Ayar sayfası silinemedi, çünkü eklenti yüklenmedi veya ayar sayfası " -"oluşturulamadı." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Lütfen bu izleyici için bir isim giriniz" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"%1 Ayar sayfası eklenemedi, çünkü eklenti yüklenmedi veya ayar sayfası " -"oluşturulamadı." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Lütfen nesne tanımlayıcı için bir ad giriniz" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Seçenekleri" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "%1 Makinesinin tarama sonuçları:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"GKrellm tema desteği. gkrellm temalarını kullanmak için temaları aşağıdaki " -"klasöre untar komutuyla açın" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Konqueror'u Ksim tema dizininde aç" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Yazar:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Alternatif temalar:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Yazıtipi:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Özel" +"Bu alan aşağıdaki %n ekrana bağlı. Bu alan girdisini silmek istediğinizden emin " +"misiniz?" -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Hiçbiri" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Makine Girdisini Sil" -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Hiçbiri" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP Alan Araştırması" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "İzleyici" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Genel nesne tanımlayıcıları araştırılıyor..." -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim E-posta Eklentisi" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB Komutu" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim için e-posta izleme eklentisi" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Current system time" -msgstr "Geçerli sistem tarihi" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Geçerli sistem tarihi" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "TDE için eklenti temelli bir sistem izleyici" -#: ksimsysinfo.cpp:227 +#: ksim.cpp:61 #, fuzzy -msgid "System uptime" -msgstr "Açık Kalma" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Sistemin toplam çalışma süresi etkisiz" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Bellek gösterimi etkisiz" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Takas alanı gösterimi etkisiz" - -#: library/pluginloader.cpp:93 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "Ksim %1 eklentisini yükleyemedi." +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "Ksim %1 eklentisini yükleyemedi." +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" msgstr "" -"<qt>'%1' eklentisinin yüklenmesi sırasında\n" -"bir hata oluştu.\n" -"Bu durum genellikle şu sebeble oluşur:" -"<ul>\n" -"<li>%2 makrosunun bulunmaması nedeniyle</li>\n" -"<li>Eklentinin hasar almış veya çözülemeyen\n" -"sembollerden oluşur.</li>\n" -"</ul>\n" -"Oluşan son hata mesajı: \n" -"%3</qt>" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Son hata mesajı alınamadı" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Geliştirici" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD aktarımı" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Denemeler ve hata gidermeler" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -920,17 +723,214 @@ msgstr "%f - Toplam boş takas alanı" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Toplam kullanılan takas alanı" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Current system time" +msgstr "Geçerli sistem tarihi" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Geçerli sistem tarihi" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "System uptime" +msgstr "Açık Kalma" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Sistemin toplam çalışma süresi etkisiz" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Bellek gösterimi etkisiz" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Takas alanı gösterimi etkisiz" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "İzleyiciler" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "İzleyiciler Kuruldu" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Genel Seçenekler" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Saat" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Saat Seçenekleri" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Açık Kalma" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Açık Kalma Süresi Seçenekleri" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Bellek" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Bellek Seçenekleri" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Takas Alanı" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Takas Alanı Seçenekleri" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Temalar" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Tema Seçici" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Yerel dizinlerin oluşumunda hata meydana geldi. Bu erişim haklarından dolayı " -"olabilir." +"%1 Ayar sayfası silinemedi, çünkü eklenti yüklenmedi veya ayar sayfası " +"oluşturulamadı." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"%1 Ayar sayfası eklenemedi, çünkü eklenti yüklenmedi veya ayar sayfası " +"oluşturulamadı." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Seçenekleri" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "İzleyici" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB Komutu" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"GKrellm tema desteği. gkrellm temalarını kullanmak için temaları aşağıdaki " +"klasöre untar komutuyla açın" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Konqueror'u Ksim tema dizininde aç" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Yazar:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Alternatif temalar:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Yazıtipi:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Hiçbiri" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Hiçbiri" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "Ksim %1 eklentisini yükleyemedi." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "Ksim %1 eklentisini yükleyemedi." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>'%1' eklentisinin yüklenmesi sırasında\n" +"bir hata oluştu.\n" +"Bu durum genellikle şu sebeble oluşur:" +"<ul>\n" +"<li>%2 makrosunun bulunmaması nedeniyle</li>\n" +"<li>Eklentinin hasar almış veya çözülemeyen\n" +"sembollerden oluşur.</li>\n" +"</ul>\n" +"Oluşan son hata mesajı: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Son hata mesajı alınamadı" #, fuzzy #~ msgid "Free Memory / Total Memory" |