diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-02 22:36:59 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-02 22:36:59 -0600 |
commit | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (patch) | |
tree | 7bbd04c5b00831b04c53c371f5b7a5c32154fb1c /tde-i18n-uk/messages/kdegames/kwin4.po | |
parent | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (diff) | |
download | tde-i18n-85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3.tar.gz tde-i18n-85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3.zip |
Initial kde-tde rename
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/kdegames/kwin4.po | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kwin4.po index bf4c4fce3e5..80249dcfa4b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kwin4.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/kdegames/kwin4.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# Translation of kwin4.po to Ukrainian -# translation of kwin4.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kwin4.po to Ukrainian +# Translation of twin4.po to Ukrainian +# translation of twin4.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of twin4.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003. @@ -8,7 +8,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin4\n" +"Project-Id-Version: twin4\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 22:36+0000\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" @@ -32,175 +32,175 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "oneugene@ukr.net,iip@telus.net" -#: kwin4.cpp:67 +#: twin4.cpp:67 msgid "Chat Dlg" msgstr "Вікно розмови" -#: kwin4.cpp:73 +#: twin4.cpp:73 msgid "Chat" msgstr "Розмова" -#: kwin4.cpp:79 +#: twin4.cpp:79 msgid "Configure..." msgstr "Налаштувати..." -#: kwin4.cpp:192 +#: twin4.cpp:192 msgid "Start a new game" msgstr "Розпочати нову гру" -#: kwin4.cpp:195 +#: twin4.cpp:195 msgid "Open a saved game..." msgstr "Завантаження збереженої гри..." -#: kwin4.cpp:198 +#: twin4.cpp:198 msgid "Save a game..." msgstr "Зберегти гру..." -#: kwin4.cpp:201 +#: twin4.cpp:201 msgid "Ending the current game..." msgstr "Закінчення поточної гри..." -#: kwin4.cpp:202 +#: twin4.cpp:202 msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." msgstr "Завершує поточну гру. Переможця не буде визначено." -#: kwin4.cpp:204 +#: twin4.cpp:204 msgid "&Network Configuration..." msgstr "Конфігурація &мережі..." -#: kwin4.cpp:207 +#: twin4.cpp:207 msgid "Network Chat..." msgstr "Балачка в мережі..." -#: kwin4.cpp:211 +#: twin4.cpp:211 msgid "Debug KGame" msgstr "Зневадження KGame" -#: kwin4.cpp:214 +#: twin4.cpp:214 msgid "&Show Statistics" msgstr "Показати &статистику" -#: kwin4.cpp:216 +#: twin4.cpp:216 msgid "Show statistics." msgstr "Показати статистику." -#: kwin4.cpp:219 +#: twin4.cpp:219 msgid "Shows a hint on how to move." msgstr "Підказка, про те, яким може бути наступний хід." -#: kwin4.cpp:222 +#: twin4.cpp:222 msgid "Quits the program." msgstr "Закриває програму." -#: kwin4.cpp:225 +#: twin4.cpp:225 msgid "Undo last move." msgstr "Повертає останній хід." -#: kwin4.cpp:228 +#: twin4.cpp:228 msgid "Redo last move." msgstr "Повторює останній хід." -#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252 +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Готовий" -#: kwin4.cpp:251 +#: twin4.cpp:251 msgid "This leaves space for the mover" msgstr "Пропускає хід" -#: kwin4.cpp:254 +#: twin4.cpp:254 msgid "(c) Martin Heni " msgstr "(c) Martin Heni " -#: kwin4.cpp:255 +#: twin4.cpp:255 msgid "Welcome to KWin4" msgstr "Ласкаво просимо до KWin4" -#: kwin4.cpp:457 +#: twin4.cpp:457 msgid "No game " msgstr "Немає гри " -#: kwin4.cpp:459 +#: twin4.cpp:459 msgid " - Yellow " msgstr " - Жовтий " -#: kwin4.cpp:461 +#: twin4.cpp:461 msgid " - Red " msgstr " - Червоний " -#: kwin4.cpp:463 +#: twin4.cpp:463 msgid "Nobody " msgstr "Ніхто " -#: kwin4.cpp:482 +#: twin4.cpp:482 msgid "" "The network game ended!\n" msgstr "" "Гру по мережі було завершено!\n" -#: kwin4.cpp:493 +#: twin4.cpp:493 msgid "Game running..." msgstr "Триває гра..." -#: kwin4.cpp:504 +#: twin4.cpp:504 msgid "The game is drawn. Please restart next round." msgstr "Нічия. Почніть, будь ласка, наступний двобій." -#: kwin4.cpp:512 +#: twin4.cpp:512 msgid "%1 won the game. Please restart next round." msgstr "Перемогу отримав %1. Почніть, будь ласка, наступний двобій." -#: kwin4.cpp:518 +#: twin4.cpp:518 msgid " Game aborted. Please restart next round." msgstr " Гру завершено. Почніть, будь ласка, наступний двобій." -#: kwin4.cpp:536 +#: twin4.cpp:536 msgid "Network Configuration" msgstr "Налаштування мережі" -#: kwin4.cpp:548 +#: twin4.cpp:548 msgid "Yellow should be played by remote" msgstr "Жовтими буде грати віддалена сторона" -#: kwin4.cpp:549 +#: twin4.cpp:549 msgid "Red should be played by remote" msgstr "Червоними буде грати віддалена сторона" -#: kwin4.cpp:621 +#: twin4.cpp:621 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: kwin4view.cpp:350 +#: twin4view.cpp:350 msgid "" "_: 1. intro line, welcome to win4\n" "Welcome" msgstr "Ласкаво просимо" -#: kwin4view.cpp:356 +#: twin4view.cpp:356 msgid "" "_: 2. intro line, welcome to win4\n" "to" msgstr "до гри" -#: kwin4view.cpp:362 +#: twin4view.cpp:362 msgid "" "_: 3. intro line, welcome to win4\n" "KWin4" msgstr "KWin4" -#: kwin4view.cpp:606 +#: twin4view.cpp:606 msgid "Hold on... the other player has not been yet..." msgstr "Зупиніться... інша сторона ще не зробила свій хід..." -#: kwin4view.cpp:607 +#: twin4view.cpp:607 msgid "Hold your horses..." msgstr "Не лізь поперед батька в пекло..." -#: kwin4view.cpp:608 +#: twin4view.cpp:608 msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." msgstr "Ні та ще раз ні... тільки один гравець може ходити одночасно..." -#: kwin4view.cpp:609 +#: twin4view.cpp:609 msgid "Please wait... it is not your turn." msgstr "Зачекайте...це не ваш хід." @@ -398,31 +398,31 @@ msgstr "L" msgid "Bk" msgstr "Bk" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 9 +#. i18n: file twin4.kcfg line 9 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Network connection port" msgstr "Порт зв'язку в мережі" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 13 +#. i18n: file twin4.kcfg line 13 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Game name" msgstr "Назва гри" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 16 +#. i18n: file twin4.kcfg line 16 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Network connection host" msgstr "Вузол зв'язку в мережі" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 27 +#. i18n: file twin4.kcfg line 27 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Player 1 name" msgstr "Ім'я гравця 1" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 31 +#. i18n: file twin4.kcfg line 31 #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Player 2 name" |