diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index b113388243e..43b199c6009 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -29,29 +29,29 @@ msgstr "Розробка триває..." #: main.cpp:49 msgid "" "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " +"browsing features of TDE. " "<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to TDE's homepage." "<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." +"the TDE Run Command dialog." msgstr "" "<h1>Спецфункції навігації</h1> В цьому модулі ви можете налаштувати деякі " -"особливі функції навігації в KDE. " +"особливі функції навігації в TDE. " "<h2>Ключові слова Інтернет</h2> Ключові слова Інтернет дозволяють вам набрати " "назву компанії, проекту, відомої людини та інше та потрапити до відповідного " -"місця. Наприклад ви можете ввести \"KDE\" або \"K Destop Environment\" у " -"Konqueror, щоб перейти до домашньої сторінки KDE." +"місця. Наприклад ви можете ввести \"TDE\" або \"K Destop Environment\" у " +"Konqueror, щоб перейти до домашньої сторінки TDE." "<h2>Скорочення для Тенет</h2>Скорочення для Тенет надають вам можливість " "спрощеного використання пошукових машин Тенет. Наприклад, ви можете просто " "ввести \"altavista:frobozz\" або \"av:frobozz\" і Konqueror сформулює запит на " "AltaVista і поверне результати пошуку \"frobozz\". Навіть простіше: натисніть " "Alt+F2 (якщо ви не змінили цієї комбінації) і можете вводити скорочення в " -"діалогове вікно виконання команди KDE." +"діалогове вікно виконання команди TDE." #: main.cpp:63 msgid "&Filters" @@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "&Ввімкнути скорочення Тенет" msgid "" "<qt>\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" +"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the " +"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" "Вмикання скорочень дозволяє вам швидко шукати інформацію в Тенетах. Наприклад, " -"введення скорочення <b>gg:KDE</b> запустить пошук слова <b>KDE</b> " +"введення скорочення <b>gg:TDE</b> запустить пошук слова <b>TDE</b> " "на пошуковій машині Google(TM).\n" "</qt>" @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "Назва &провайдера пошуку:" #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" "</qt>" msgstr "" "<p>\n" -"Скорочення надані тут можуть бути використані, як схеми псевдо-URI у KDE. " +"Скорочення надані тут можуть бути використані, як схеми псевдо-URI у TDE. " "Наприклад, скорочення <b>av</b> може бути використане, як у <b>av</b>:<b>" "мій пошук</b>\n" "</qt>" @@ -293,16 +293,16 @@ msgstr "Виберіть набір символів для закодовува msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." +"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " +"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>." "<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." msgstr "" "В цьому модулі ви можете налаштувати скорочення тенет. Ці скорочення " "дозволяються вам швидко шукати слова в Інтернеті. Наприклад, щоб знайти " -"інформацію про проект KDE, за допомогою рушія Google, потрібно набрати <b>" -"gg:KDE</b> або <b>google:KDE</b>." +"інформацію про проект TDE, за допомогою рушія Google, потрібно набрати <b>" +"gg:TDE</b> або <b>google:TDE</b>." "<p>Якщо ви виберете типовий рушій пошуку, нормальні слова та фрази будуть " "шукатися у вказаному пошуковому рушії, якщо ви просто введете їх в програмі, що " "має підтримку цієї функції, наприклад, Konqueror." |