summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po339
1 files changed, 339 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po
new file mode 100644
index 00000000000..581027b29c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -0,0 +1,339 @@
+# Translation of kcmusb.po to Ukrainian
+# translation of kcmusb.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmusb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:26-0800\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org"
+
+#: kcmusb.cpp:34
+msgid ""
+"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
+"USB bus(es)."
+msgstr ""
+"<h1>Пристрої USB</h1> Цей модуль дозволяє вам переглянути пристрої, приєднані "
+"до шин(и) USB."
+
+#: kcmusb.cpp:38
+msgid "USB Devices"
+msgstr "Пристрої USB"
+
+#: kcmusb.cpp:48
+msgid "Device"
+msgstr "Пристрій"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "kcmusb"
+msgstr "kcmusb"
+
+#: kcmusb.cpp:71
+msgid "KDE USB Viewer"
+msgstr " Інспектор USB для KDE"
+
+#: kcmusb.cpp:73
+msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: usbdevices.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомий"
+
+#: usbdevices.cpp:179
+msgid "<b>Manufacturer:</b> "
+msgstr "<b>Виробник:</b> "
+
+#: usbdevices.cpp:181
+msgid "<b>Serial #:</b> "
+msgstr "<b>Серійний номер:</b> "
+
+#: usbdevices.cpp:189
+msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Клас</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:194
+msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Підклас</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:199
+msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Протокол</i></td>%1</tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:201
+msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Версія USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:211
+msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>ID виробника</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:216
+msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>ID виробу</i></td><td>0x%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:217
+msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Модифікація</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:222
+msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Швидкість</i></td><td>%1 Мбіт/с</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:223
+msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Каналів</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:226
+msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Потужність, що використовується</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:228
+msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr>"
+"<td><i>Потужність, що використовується</i></td>"
+"<td>власне живлення</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:229
+msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Долучені вузли пристроїв</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:234
+msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Макс. розмір пакету</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:240
+msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Пропускна здатність</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:241
+msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Запити перепинів</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:242
+msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td><i>Запити isochr.</i></td><td>%1</td></tr>"
+
+#: usbdevices.cpp:426
+msgid ""
+"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
+"all USB controllers that should be listed here."
+msgstr ""
+"Не вдається відкрити щонайменше один з USB контролерів. Переконайтесь, що у вас "
+"є доступ на читання до всіх USB контролерів, які потрібно перелічити тут."
+
+#: classes.i18n:1
+msgid "AT-commands"
+msgstr "Команди AT"
+
+#: classes.i18n:2
+msgid "ATM Networking"
+msgstr "Мережа ATM"
+
+#: classes.i18n:3
+msgid "Abstract (modem)"
+msgstr "Абстрактний (модем)"
+
+#: classes.i18n:4
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудіо"
+
+#: classes.i18n:5
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Двосторонній"
+
+#: classes.i18n:6
+msgid "Boot Interface Subclass"
+msgstr "Підклас інтерфейсу завантаження"
+
+#: classes.i18n:7
+msgid "Bulk (Zip)"
+msgstr "Зовнішній (Zip)"
+
+#: classes.i18n:8
+msgid "CAPI 2.0"
+msgstr "CAPI 2.0"
+
+#: classes.i18n:9
+msgid "CAPI Control"
+msgstr "Керування CAPI"
+
+#: classes.i18n:10
+msgid "CDC PUF"
+msgstr "CDC PUF"
+
+#: classes.i18n:11
+msgid "Communications"
+msgstr "Зв'язок"
+
+#: classes.i18n:12
+msgid "Control Device"
+msgstr "Пристрій керування"
+
+#: classes.i18n:13
+msgid "Control/Bulk"
+msgstr "Керування/зовнішній"
+
+#: classes.i18n:14
+msgid "Control/Bulk/Interrupt"
+msgstr "Керування/зовнішній/перепин"
+
+#: classes.i18n:15
+msgid "Data"
+msgstr "Дані"
+
+#: classes.i18n:16
+msgid "Direct Line"
+msgstr "Пряма лінія"
+
+#: classes.i18n:17
+msgid "Ethernet Networking"
+msgstr "Мережа Ethernet"
+
+#: classes.i18n:18
+msgid "Floppy"
+msgstr "Дискета"
+
+#: classes.i18n:19
+msgid "HDLC"
+msgstr "HDLC"
+
+#: classes.i18n:20
+msgid "Host Based Driver"
+msgstr "Драйвер спрощеного пристрою"
+
+#: classes.i18n:21
+msgid "Hub"
+msgstr "Хаб"
+
+#: classes.i18n:22
+msgid "Human Interface Devices"
+msgstr "Пристрої інтерфейсу з користувачем"
+
+#: classes.i18n:23
+msgid "I.430 ISDN BRI"
+msgstr "I.430 ISDN BRI"
+
+#: classes.i18n:24
+msgid "Interface"
+msgstr "Інтерфейс"
+
+#: classes.i18n:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавіатура"
+
+#: classes.i18n:26
+msgid "Mass Storage"
+msgstr "Масовий накопичувач"
+
+#: classes.i18n:27
+msgid "Mouse"
+msgstr "Мишка"
+
+#: classes.i18n:28
+msgid "Multi-Channel"
+msgstr "Багатоканальний"
+
+#: classes.i18n:29
+msgid "No Subclass"
+msgstr "Без підкласів"
+
+#: classes.i18n:30
+msgid "Non Streaming"
+msgstr "Без потоків"
+
+#: classes.i18n:31
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: classes.i18n:32
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
+
+#: classes.i18n:33
+msgid "Q.921"
+msgstr "Q.921"
+
+#: classes.i18n:34
+msgid "Q.921M"
+msgstr "Q.921M"
+
+#: classes.i18n:35
+msgid "Q.921TM"
+msgstr "Q.921TM"
+
+#: classes.i18n:36
+msgid "Q.932 EuroISDN"
+msgstr "Q.932 EuroISDN"
+
+#: classes.i18n:37
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: classes.i18n:38
+msgid "Streaming"
+msgstr "З потоком"
+
+#: classes.i18n:39
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: classes.i18n:40
+msgid "Transparent"
+msgstr "Прозорий"
+
+#: classes.i18n:41
+msgid "Unidirectional"
+msgstr "Односторонній"
+
+#: classes.i18n:42
+msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
+msgstr "ISDN зі швидкістю V.120 V.24"
+
+#: classes.i18n:43
+msgid "V.42bis"
+msgstr "V.42bis"
+
+#: classes.i18n:44
+msgid "Vendor Specific"
+msgstr "Залежить від продавця"
+
+#: classes.i18n:45
+msgid "Vendor Specific Class"
+msgstr "Клас, залежний від постачальник"
+
+#: classes.i18n:46
+msgid "Vendor Specific Protocol"
+msgstr "Протокол, залежний від постачальник"
+
+#: classes.i18n:47
+msgid "Vendor Specific Subclass"
+msgstr "Підклас, залежний від постачальник"
+
+#: classes.i18n:48
+msgid "Vendor specific"
+msgstr "Залежний від постачальник"