diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po | 315 |
1 files changed, 315 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po new file mode 100644 index 00000000000..ade869c6aa5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkonq.po @@ -0,0 +1,315 @@ +# translation of libkonq.po to +# Translation of libkonq.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of libkonq.po +# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp> +# +# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004, 2005. +# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004. +# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007. +# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkonq\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:12-0400\n" +"Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +msgid "Create New" +msgstr "Створити" + +#: knewmenu.cc:96 +msgid "Link to Device" +msgstr "Посилання до пристрою" + +#: knewmenu.cc:386 +msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Файл шаблону <b>%1</b> не існує.</qt>" + +#: knewmenu.cc:399 +msgid "File name:" +msgstr "Назва файла:" + +#: konq_bgnddlg.cc:43 +msgid "Background Settings" +msgstr "Параметри тла" + +#: konq_bgnddlg.cc:49 +msgid "Background" +msgstr "Тло" + +#: konq_bgnddlg.cc:61 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ко&лір:" + +#: konq_bgnddlg.cc:72 +msgid "&Picture:" +msgstr "&Малюнок:" + +#: konq_bgnddlg.cc:90 +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" + +#: konq_bgnddlg.cc:140 +msgid "None" +msgstr "Відсутнє" + +#: konq_dirpart.cc:140 +msgid "Enlarge Icons" +msgstr "Збільшити піктограми" + +#: konq_dirpart.cc:141 +msgid "Shrink Icons" +msgstr "Зменшити піктограми" + +#: konq_dirpart.cc:143 +msgid "&Default Size" +msgstr "&Типовий розмір" + +#: konq_dirpart.cc:144 +msgid "&Huge" +msgstr "&Величезний" + +#: konq_dirpart.cc:146 +msgid "&Very Large" +msgstr "&Дуже великий" + +#: konq_dirpart.cc:147 +msgid "&Large" +msgstr "&Великий" + +#: konq_dirpart.cc:148 +msgid "&Medium" +msgstr "&Середній" + +#: konq_dirpart.cc:149 +msgid "&Small" +msgstr "&Малий" + +#: konq_dirpart.cc:151 +msgid "&Tiny" +msgstr "&Крихітний" + +#: konq_dirpart.cc:222 +msgid "Configure Background..." +msgstr "Налаштувати тло..." + +#: konq_dirpart.cc:225 +msgid "Allows choosing of background settings for this view" +msgstr "Дозволяє вибирати параметри тла для цього вигляду" + +#: konq_dirpart.cc:318 +msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" +msgstr "<p>У вас не вистачає прав для читання <b>%1</b></p>" + +#: konq_dirpart.cc:321 +msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" +msgstr "<p><b>%1</b> схоже більше не існує</p>" + +#: konq_dirpart.cc:491 +#, c-format +msgid "Search result: %1" +msgstr "Результат пошуку: %1" + +#: konq_operations.cc:269 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Ви дійсно хочете вилучити %n елемент?\n" +"Ви дійсно хочете вилучити ці %n елементи?\n" +"Ви дійсно хочете вилучити ці %n елементів?" + +#: konq_operations.cc:271 +msgid "Delete Files" +msgstr "Стерти файли" + +#: konq_operations.cc:278 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to shred this item?\n" +"Do you really want to shred these %n items?" +msgstr "" +"Ви дійсно хочете знищити %n елемент?\n" +"Ви дійсно хочете знищити ці %n елементи?\n" +"Ви дійсно хочете знищити ці %n елементів?" + +#: konq_operations.cc:280 +msgid "Shred Files" +msgstr "Знищити файли" + +#: konq_operations.cc:281 +msgid "Shred" +msgstr "Знищити" + +#: konq_operations.cc:288 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" +"Do you really want to move these %n items to the trash?" +msgstr "" +"Ви дійсно хочете пересунути %n елемент у смітник?\n" +"Ви дійсно хочете пересунути ці %n елементи у смітник?\n" +"Ви дійсно хочете пересунути ці %n елементів у смітник?" + +#: konq_operations.cc:290 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Пересунути в смітник" + +#: konq_operations.cc:291 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Trash" +msgstr "&Викинути" + +#: konq_operations.cc:342 +msgid "You cannot drop a folder on to itself" +msgstr "Не можна кинути теку саму на себе" + +#: konq_operations.cc:388 +msgid "File name for dropped contents:" +msgstr "Назва файла для змісту кидання:" + +#: konq_operations.cc:567 +msgid "&Move Here" +msgstr "Пере&сунути" + +#: konq_operations.cc:569 +msgid "&Copy Here" +msgstr "С&копіювати" + +#: konq_operations.cc:570 +msgid "&Link Here" +msgstr "Створити по&силання" + +#: konq_operations.cc:572 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "Встановити як &шпалери" + +#: konq_operations.cc:574 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Скасувати" + +#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова тека" + +#: konq_operations.cc:733 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Введіть назву теки:" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "&Open" +msgstr "&Відкрити" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Відкрити у новому &вікні" + +#: konq_popupmenu.cc:478 +msgid "Open the trash in a new window" +msgstr "Відкрити смітник у новому вікні" + +#: konq_popupmenu.cc:480 +msgid "Open the medium in a new window" +msgstr "Відкрити носій у новому вікні" + +#: konq_popupmenu.cc:482 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "Відкрити документ у новому вікні" + +#: konq_popupmenu.cc:501 +msgid "Create &Folder..." +msgstr "Створити &теку..." + +#: konq_popupmenu.cc:508 +msgid "&Restore" +msgstr "&Повернути" + +#: konq_popupmenu.cc:579 +msgid "&Empty Trash Bin" +msgstr "С&порожнити смітник" + +#: konq_popupmenu.cc:601 +msgid "&Bookmark This Page" +msgstr "&Зробити закладку на цій сторінці" + +#: konq_popupmenu.cc:603 +msgid "&Bookmark This Location" +msgstr "&Зробити закладку на цій адресі" + +#: konq_popupmenu.cc:606 +msgid "&Bookmark This Folder" +msgstr "&Зробити закладку на цій теці" + +#: konq_popupmenu.cc:608 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "&Зробити закладку на цьому посиланні" + +#: konq_popupmenu.cc:610 +msgid "&Bookmark This File" +msgstr "&Зробити закладку на цьому файлі" + +#: konq_popupmenu.cc:858 +msgid "&Open With" +msgstr "В&ідкрити за допомогою" + +#: konq_popupmenu.cc:888 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "Відкрити з %1" + +#: konq_popupmenu.cc:902 +msgid "&Other..." +msgstr "Ін&ша..." + +#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +msgid "&Open With..." +msgstr "Від&крити за допомогою..." + +#: konq_popupmenu.cc:933 +msgid "Ac&tions" +msgstr "Д&ії" + +#: konq_popupmenu.cc:967 +msgid "&Properties" +msgstr "В&ластивості" + +#: konq_popupmenu.cc:981 +msgid "Share" +msgstr "Спільний" + +#: konq_undo.cc:253 +msgid "Und&o" +msgstr "Верну&ти" + +#: konq_undo.cc:257 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "Верну&ти: Копіювання" + +#: konq_undo.cc:259 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "Верну&ти: Посилання" + +#: konq_undo.cc:261 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "Верну&ти: Пересування" + +#: konq_undo.cc:263 +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "Верну&ти: Викидання" + +#: konq_undo.cc:265 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "Верн&ути: Створити теку" |