diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po | 279 |
1 files changed, 279 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po new file mode 100644 index 00000000000..ff9b86db00e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/useraccount.po @@ -0,0 +1,279 @@ +# Translation of useraccount.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. +# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005. +# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2004. +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: useraccount\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:29-0800\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ivan Petrouchtchak" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "iip@telus.net" + +#: chfacedlg.cpp:56 +msgid "Change your Face" +msgstr "Змінити ваше обличчя" + +#: chfacedlg.cpp:63 +msgid "Select a new face:" +msgstr "Вибрати нове обличчя:" + +#: chfacedlg.cpp:79 +msgid "Custom &Image..." +msgstr "Нетипове &зображення..." + +#: chfacedlg.cpp:83 +msgid "&Acquire Image..." +msgstr "Діст&ати зображення..." + +#: chfacedlg.cpp:104 +msgid "(Custom)" +msgstr "(Нетипове)" + +#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256 +msgid "There was an error loading the image." +msgstr "Сталася помилка під час завантаження зображення." + +#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Сталася помилка при збереженні зображення:\n" +"%1" + +#: chfacedlg.cpp:156 +msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" +msgstr "Збере&гти копію в теці нетипових облич для використання у майбутньому" + +#: chfacedlg.cpp:162 +msgid "Choose Image" +msgstr "Виберіть зображення" + +#: main.cpp:68 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Змінити паро&ль..." + +#: main.cpp:81 +msgid "kcm_useraccount" +msgstr "kcm_useraccount" + +#: main.cpp:82 +msgid "Password & User Information" +msgstr "Пароль та інформація про користувача" + +#: main.cpp:84 +msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" +msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" + +#: main.cpp:87 +msgid "Maintainer" +msgstr "Супроводжувач" + +#: main.cpp:91 +msgid "Face editor" +msgstr "Редактор обличчя" + +#: main.cpp:92 +msgid "Password changer" +msgstr "Змінювач пароля" + +#: main.cpp:96 main.cpp:97 +msgid "Icons" +msgstr "Піктограми" + +#: main.cpp:100 +msgid "" +"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " +"programs and word processors, for example. You can change your login password " +"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Тут ви можете змінити інформацію про вас, ця інформація буде " +"використовуватися (наприклад) у поштових програмах та текстових процесорах. " +"Змінити пароль можна натиснувши <em>Змінити пароль</em>.</qt>" + +#: main.cpp:115 +msgid "" +"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. " +"You will not be able to change your password." +msgstr "" +"Помилка: допоміжну програму \"kdepasswd\" не знайдено. Ви не матимете " +"можливості змінити ваш пароль." + +#: main.cpp:213 +msgid "Please enter your password in order to save your settings:" +msgstr "Введіть, будь ласка, ваш пароль для збереження параметрів:" + +#: main.cpp:218 +msgid "You must enter your password in order to change your information." +msgstr "Ви повинні ввести ваш пароль, щоб змінити інформацію." + +#: main.cpp:228 +msgid "You must enter a correct password." +msgstr "Ви повинні ввести правильний пароль." + +#: main.cpp:232 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred and your password has probably not been changed. The error " +"message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Виникла помилка, та ваш пароль скоріше за все не було змінено. Повідомлення про " +"помилку:\n" +"%1" + +#: main.cpp:245 +#, c-format +msgid "There was an error saving the image: %1" +msgstr "Сталася помилка при збереженні зображення: %1" + +#: main.cpp:269 main.cpp:300 +msgid "Your administrator has disallowed changing your image." +msgstr "Змінювати своє обличчя не дозволено адміністратором." + +#: main.cpp:334 +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1, здається, не є файлом зображення.\n" +"Будь ласка використовуйте файли з цими розширеннями:\n" +"%2" + +#. i18n: file main_widget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KCMUserAccount" +msgstr "KCMUserAccount" + +#. i18n: file main_widget.ui line 59 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Інформація про користувача" + +#. i18n: file main_widget.ui line 70 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Organization:" +msgstr "&Організація:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 86 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ім'я:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 102 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&Адреса електронної пошти:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 118 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&SMTP server:" +msgstr "Сервер &SMTP:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 134 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "User ID:" +msgstr "Ід. користувача:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 194 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" +msgstr "<i>(Клацніть на цю кнопку, щоб змінити зображення)</i>" + +#. i18n: file main_widget.ui line 207 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Change Password..." +msgstr "Змінити пароль..." + +#. i18n: file main_widget.ui line 232 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "At Password Prompt" +msgstr "При запиті пароля" + +#. i18n: file main_widget.ui line 255 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show one star for each letter" +msgstr "Показувати одну зірку для кожної літери" + +#. i18n: file main_widget.ui line 263 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show three stars for each letter" +msgstr "Показувати три зірки для кожної літери" + +#. i18n: file main_widget.ui line 271 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show nothing" +msgstr "Нічого не показувати" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "The size of login images" +msgstr "Розмір зображень при реєстрації" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "The default image file" +msgstr "Файли типового зображення" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The filename of the user's custom image file" +msgstr "Назва файла для типового зображення користувача" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The user's login image" +msgstr "Зображення при реєстрації користувача" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort key for KIconViewItems" +msgstr "Клавіша впорядкування для KIconViewItems" + +#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "Тип луни пароля" |