summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/tdegames/klines.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegames/klines.po265
1 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6818c73033
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,265 @@
+# Translation of klines.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of klines.po to Ukrainian
+# translation of klines.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:36-0800\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugene Onischenko"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "oneugene@ukr.net"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Неможливо знайти графіку. Перевірте чи програму встановлено правильно."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Дуже легко"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Легко"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Звичайно"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Важко"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Дуже важко"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Рахунок:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " Рівень: "
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Почати &навчання"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "&Показувати наступні"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Ховати наступні"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "&Вживати нумеровані кулі"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Пересунути ліворуч"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Пересунути праворуч"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Пересунути вгору"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пересунути вниз"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Пересунути кулю"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Рівень: %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Зупинити &навчання"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Навчання"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Навчання - зупинено"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Ціль гри - вистроїти 5 куль\n"
+"одного кольору вздовж однієї лінії."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Можна будувати горизонтальні, вертикальні\n"
+"та діагональні лінії."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "Кожний хід три нові кулі з'являються на дошці."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "Кожний хід ви можете пересунути одну кулю."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Щоб пересунути кулю, клацніть її та вкажіть\n"
+"куди її пересунути, клацанням на комірку призначення."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Тільки що було пересунуто синю кулю!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Кулі можна пересувати до будь-якої комірки на дошці,\n"
+"якщо пересуванню не заважають інші кулі."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Тепер нам потрібна тільки одна синя куля."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Схоже, що нам повезло!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Ура! Вони зникли!\n"
+"Тепер давайте спробуємо зелені кулі."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Тепер - ви!\n"
+"Клацніть на зеленій кулі та пересуньте її до інших!"
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Майже, спробуйте ще раз!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Дуже добре!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Кожного разу, коли ви завершили лінію, ви отримуєте додатковий хід."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Це кінець навчання.\n"
+"Тепер ви можете завершити цю гру!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Навчання - призупинено"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Рахунок: %1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Гру закінчено"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr ""
+"Кольорові лінії - невеличка гра про кольорові шари, та про те, як їх позбутися"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Хід"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Кольорові лінії"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Перший автор"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Переписана та розширена"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Наступні кулі:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Рівень складності"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Чи показувати наступний набір куль."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Чи вживати нумеровані кулі."