diff options
author | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2014-07-19 10:26:45 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2014-07-19 10:26:45 +0900 |
commit | 9dd3b0331f1ba2251d1ac5b3ec4a8dd257042d6d (patch) | |
tree | 32ee3a9b1e4aaf54110c8f051aabf5be1a3b64a0 /tde-i18n-uk/messages | |
parent | 9905efe68ea650d0623b294f0a2a87ad179ffbab (diff) | |
download | tde-i18n-9dd3b0331f1ba2251d1ac5b3ec4a8dd257042d6d.tar.gz tde-i18n-9dd3b0331f1ba2251d1ac5b3ec4a8dd257042d6d.zip |
Updated Ukrainian translations, part 1. This relates to bug 952.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 248 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 194 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 22 |
6 files changed, 460 insertions, 137 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po index f53ef0bf935..c20ec8b3d07 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -8,19 +8,21 @@ # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:41-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: main.cpp:27 msgid "TDE's application finder" @@ -36,13 +38,16 @@ msgstr "KAppfinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" -"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds " -"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"The application finder looks for non-TDE applications on your system and " +"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" -"Утиліта пошуку програм шукає у вашій системі встановлені програми не з TDE і " -"додає їх до меню TDE. Клацніть \"Пошук\" для запуску, виберіть програми, які ви " -"бажаєте додати до меню, та натисніть кнопку \"Застосувати\"." +"Утиліта пошуку програм шукає у вашій " +"системі встановлені програми не з TDE і " +"додає їх до меню TDE. Клацніть \"Пошук\" для " +"запуску, виберіть програми, які ви " +"бажаєте додати до меню, та натисніть " +"кнопку \"Застосувати\"." #: toplevel.cpp:63 msgid "Application" @@ -64,6 +69,10 @@ msgstr "Результати:" msgid "Scan" msgstr "Шукати" +#: toplevel.cpp:82 +msgid "Select All" +msgstr "Обрати все" + #: toplevel.cpp:85 msgid "Unselect All" msgstr "Скасувати вибір" @@ -88,14 +97,12 @@ msgstr "" "%n програми було додано до меню TDE.\n" "%n програм було додано до меню TDE." -#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Andriy Rysin" +msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org" +msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po index ea187882975..a23fd126fca 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kay.po @@ -2,48 +2,76 @@ # # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 11:05-0600\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: medianotifier.cpp:175 +#: medianotifier.cpp:184 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" -"На \"%1\" було знайдено файл автозапуску. Хочете виконати його?\n" -"Зауважте, що виконання таких фалів може бути джерелом проблем з безпекою у " +"На \"%1\" було знайдено файл автозапуску. " +"Хочете виконати його?\n" +"Зауважте, що виконання таких фалів може " +"бути джерелом проблем з безпекою у " "системі." -#: medianotifier.cpp:179 +#: medianotifier.cpp:188 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Автозапуск - %1" -#: medianotifier.cpp:249 +#: medianotifier.cpp:258 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" -"На \"%1\" було знайдено файл автоматичного відкриття. Хочете відкрити \"%2\"?\n" -"Зауважте, що відкриття таких фалів може бути джерелом проблем з безпекою у " +"На \"%1\" було знайдено файл автоматичного " +"відкриття. Хочете відкрити \"%2\"?\n" +"Зауважте, що відкриття таких фалів може " +"бути джерелом проблем з безпекою у " "системі." -#: medianotifier.cpp:253 +#: medianotifier.cpp:262 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Автоматичне відкриття - %1" +#: medianotifier.cpp:341 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "Мало вільного простору на диску" + +#: medianotifier.cpp:345 +msgid "Start Konqueror" +msgstr "Запустити Konqueror" + +#: medianotifier.cpp:347 +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " +"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " +"problem?" +msgstr "" +"Ви маєте мало вільного простору на домашньому розділі вашого диску " +"(зараз вільно %1%), Ви бажаєте запустити Konqueror для деякого " +"вивільнення диску з метою виправлення цієї проблеми?" + +#: medianotifier.cpp:351 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не запитувати більше" + #: notificationdialog.cpp:37 msgid "Medium Detected" msgstr "Виявлено носій" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po index 1afc8c573d8..1aa4b6bf639 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -4,31 +4,21 @@ # # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-27 20:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 23:05-0400\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugene Onischenko" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oneugene@ukr.net" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kcmcgi.cpp:51 msgid "Paths to Local CGI Programs" @@ -38,6 +28,10 @@ msgstr "Шлях до локальних програм CGI" msgid "Add..." msgstr "Додати..." +#: kcmcgi.cpp:62 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + #: kcmcgi.cpp:71 msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" @@ -53,9 +47,21 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" "<h1>CGI Scripts</h1> The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " -"without the need to run a web server. In this control module you can configure " -"the paths that are searched for CGI scripts." +"without the need to run a web server. In this control module you can " +"configure the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" -"<h1>CGI програми</h1> Підлеглий CGI дозволяє вам запускати CGI програми без " -"HTTP сервера. У цьому модулі центру керування ви можете налаштувати шляхи у " -"яких будуть шукатись CGI програми." +"<h1>CGI програми</h1> Підлеглий CGI дозволяє вам " +"запускати CGI програми без HTTP сервера. У " +"цьому модулі центру керування ви можете " +"налаштувати шляхи у яких будуть шукатись " +"CGI програми." + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugene Onischenko,Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oneugene@ukr.net,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..1a5939ed240 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# translation of kcmdisplayconfig.po into Ukrainian +# +# TDE - tdebase/kcmdisplayconfig.po Ukrainian translation. +# Copyright (C) 2011, Trinity Team. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-27 20:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:40+0200\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: displayconfig.cpp:750 +msgid "kcmdisplayconfig" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:750 +msgid "TDE Display Profile Control Module" +msgstr "Модуль керування профілем Екрану TDE" + +#: displayconfig.cpp:752 +msgid "(c) 2011 Timothy Pearson" +msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson" + +#: displayconfig.cpp:763 +msgid "" +"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires " +"administrator access</b><br>To alter the system's global display " +"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below." +msgstr "" +"<b>Глобальна конфігурація системних " +"параметрів екрану, потребує доступу " +"адмінистратора</b><br>Для зміни глобальної " +"конфігурації дисплею натисніть \"Режим " +"Адміністратору\" кнопка знизу." + +#: displayconfig.cpp:805 +msgid "Color Profiles" +msgstr "Профілі кольору" + +#: displayconfig.cpp:1142 +msgid "pixels" +msgstr "піксели" + +#: displayconfig.cpp:1509 +msgid "" +"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure " +"monitors attached to your computer via TDE." +msgstr "" +"<h1>Конфігурація Монітора & Дисплея</h1> Цей " +"модуль дозволяє Вам конфігурувати " +"монітори підключені до вашого комп'ютеру " +"через TDE." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Global" +msgstr "Глобально" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Enable global display control" +msgstr "" +"&Включити глобальне керування дисплеєм" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Global Settings" +msgstr "Глобальні Налаштування" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Monitors" +msgstr "Монітори" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "" +"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." +msgstr "" +"Перетягнути піктограму монітору на " +"фізичне розташування ваших моніторів." + +#: displayconfigbase.ui +#: displayconfigbase.ui +msgid "Display:" +msgstr "Екран:" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Screen resolution" +msgstr "Роздільна здатність &екрану" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Less" +msgstr "Менше" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "More" +msgstr "Більше" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "unset" +msgstr "не встановлено" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Refresh rate" +msgstr "&Частота оновлення" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Screen Transformations" +msgstr "Перетворення екрану" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Mirror screen horizontally" +msgstr "&Відобразити екран горизонтально" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Mirror screen &vertically" +msgstr "&Відобразити екран вертикально" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Use this device as the primary monitor." +msgstr "" +"Використати цей пристрій як основний " +"монітор." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor." +msgstr "" +"&Розширити мою Trinity стільницю на цей " +"монітор." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Rescan Displays" +msgstr "&Пересканувати Екрани" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Load &Existing Profile" +msgstr "Завантажити &Існуючий Профіль" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Test Settings" +msgstr "&Тест Налаштувань" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Identify" +msgstr "&Ототожнити" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Resolution and Layout" +msgstr "Роздільна здатність та Розташування" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Gamma" +msgstr "Гама" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Visual Calibration Aid" +msgstr "Допомога візуальної калібрації" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Target gamma:" +msgstr "Цільова гама:" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Hardware Gamma Control" +msgstr "Апаратне керування гамою" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Red" +msgstr "Червоний" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Green" +msgstr "Зелений" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Blue" +msgstr "Синій" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "" +"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their " +"backgrounds as much as possible." +msgstr "" +"Налаштуйте гама слайдери для " +"забезпечення приховання квадратів у їх " +"фоні настільки наскільки можливо." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "" +"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.\\nAdditionally, any ICC " +"settings for the selected screen will override the gamma controls available " +"on this tab." +msgstr "" +"Зауваження: Більшість комп'ютерних " +"програм очікують гаму 2.2.\\nДодатково, будь " +"які ICC налаштування для обраного екрану " +"будуть переозначати доступні керування " +"гама на цій вкладці." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Brightness and Gamma" +msgstr "Яскравість т Гама" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Energy Star (DPMS)" +msgstr "Energy Star (DPMS)" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Enable DPMS power save modes" +msgstr "&Включити режими збереження DPMS" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Enable &standby after" +msgstr "Включити &призупинення після" + +#: displayconfigbase.ui +#: displayconfigbase.ui +#: displayconfigbase.ui +msgid "minutes." +msgstr "хвилини." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Enable &suspend after" +msgstr "Включити при&спання після" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Enable &power down after" +msgstr "Включити відключення &живлення після" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Power Management" +msgstr "Керування Живленням" + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 4066f5166e6..67f1a8703d1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -3,19 +3,21 @@ # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:53-0500\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" @@ -25,156 +27,180 @@ msgstr "Автоматичні закладки" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Налаштування автоматичних закладок" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Редагувати запис" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "&Взірець:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" msgstr "" -"<p>Формальний вираз. На відповідних рядках буде встановлено закладку.</p>" +"<p>Формальний вираз. На відповідних рядках " +"буде встановлено закладку.</p>" -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "З &урахуванням регістру" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise " +"not.</p>" msgstr "" -"<p>Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти малі та великі літери, інакше, якщо " +"<p>Якщо ввімкнено, пошук буде відрізняти " +"малі та великі літери, інакше, якщо " "вимкнено, то не буде.</p>" -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "&Мінімальне збігання" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" msgstr "" -"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні " -"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про " +"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде " +"використовувати мінімальні збігання. " +"Якщо не знаєте що таке мінімальні " +"збігання, то прочитайте додаток про " "формальні вирази у підручнику з kate.</p>" -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "Маска для &файлів:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" msgstr "" -"<p>Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " -"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " -"відповідне ім'я.</p>" -"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого " -"заповнення обох списків.</p>" - -#: autobookmarker.cpp:324 +"<p>Список масок файлів, розділених крапкою " +"з комою. Його можна використовувати для " +"обмеження використання цього елемента " +"тільки для файлів, що мають відповідне " +"ім'я.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра " +"праворуч від поля \"типи файлів\" для " +"простого заповнення обох списків.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "&Типи файлів:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" msgstr "" -"<p>Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " -"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " -"відповідний тип.</p>" -"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку " -"та списку масок файлів.</p>" - -#: autobookmarker.cpp:340 +"<p>Список типів файлів, розділених крапкою " +"з комою. Його можна використовувати для " +"обмеження використання цього елемента " +"тільки для файлів, що мають відповідний " +"тип.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра " +"праворуч для швидкого заповнення цього " +"списку та списку масок файлів.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" msgstr "" -"<p>Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій " -"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї " -"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними " +"<p>Натисніть цю кнопку для відображення " +"списку типів файлів наявних в вашій " +"системі, в якому можна буде відмітити " +"окремі типи файлів. При використанні цієї " +"можливості поле з розширеннями файлів " +"теж буде заповнено відповідними " "масками.</p>" -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення " -"файлів." +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть " +"автоматично змінені відповідні " +"розширення файлів." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Виберіть типи файлів" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "Вз&ірці" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Взірець" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Типи файлів" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Маски файлів" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" msgstr "" -"<p>Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, " -"кожне правило обробляється наступним чином: " -"<ol>" -"<li>Правило буде пропущене, якщо тип файла і/або назва файла визначені та не " -"відповідають вказаним у правилі.</li>" -"<li>Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та " -"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.</li></ul>" -"<p>Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>" - -#: autobookmarker.cpp:406 +"<p>Цей список містить правила " +"автоматичних закладок. При відкритті " +"документа, кожне правило обробляється " +"наступним чином: <ol><li>Правило буде " +"пропущене, якщо тип файла і/або назва " +"файла визначені та не відповідають " +"вказаним у правилі.</li><li>Інакше кожен " +"рядок документа перевіряється на " +"збігання с взірцем, та встановлюється " +"закладка на рядках що " +"зійшлися.</li></ul><p>Керувати колекцією " +"правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Нове..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок." +"Натисніть цю кнопку для створення нового " +"правила для автоматичних закладок." + +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "Ви&далити" -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для видалення " +"вибраного правила." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Редагувати..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для зміни вибраного " +"правила." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 5d5ba9ebce8..70d09ed7088 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -2,19 +2,21 @@ # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 01:06-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." @@ -24,6 +26,10 @@ msgstr "Вставити файл..." msgid "Choose File to Insert" msgstr "Виберіть файл для вставки" +#: insertfileplugin.cpp:89 +msgid "&Insert" +msgstr "&Вставити" + #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" @@ -40,12 +46,14 @@ msgstr "Помилка вставлення файла" msgid "" "<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"<p>Файл <strong>%1</strong> - не існує або його не вдається прочитати, операцію " -"припинено." +"<p>Файл <strong>%1</strong> - не існує або його не " +"вдається прочитати, операцію припинено." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Не вдається відкрити файл <strong>%1</strong>, операцію припинено." +msgstr "" +"<p>Не вдається відкрити файл <strong>%1</strong>, " +"операцію припинено." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." |