summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorRoman Savochenko <roman@oscada.org>2020-08-29 12:41:53 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-08-30 08:32:24 +0000
commit95e18025ce6aaa4875e8c0ca3977a84b3cf4f474 (patch)
tree3f909112994460ff57cf9fd7df291cf02f64cf75 /tde-i18n-uk/messages
parent71549e5167a501b62e8eca26be19a57fed8dc1e4 (diff)
downloadtde-i18n-95e18025ce6aaa4875e8c0ca3977a84b3cf4f474.tar.gz
tde-i18n-95e18025ce6aaa4875e8c0ca3977a84b3cf4f474.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: tdepim/kres_carddav Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kres_carddav/uk/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_carddav.po66
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_carddav.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_carddav.po
index 7f5ddea8842..bbf35d81bde 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_carddav.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_carddav.po
@@ -4,133 +4,137 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kres_carddav/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: config.cpp:120
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: config.cpp:126
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я користувача:"
#: config.cpp:132
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль:"
#: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Нагадати пароль"
#: config.cpp:142
msgid "Use URI instead of UID when modifying existing contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Використати URI замість UID при модифікації наявного контакту"
#: configwidgets.cpp:82
msgid "Automatic Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично Перезавантажувати"
#: configwidgets.cpp:88 configwidgets.cpp:164
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ніколи"
#: configwidgets.cpp:92
msgid "Only on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Лише при запуску"
#: configwidgets.cpp:97 configwidgets.cpp:173
msgid "Regular interval"
-msgstr ""
+msgstr "Періодично"
#: configwidgets.cpp:110 configwidgets.cpp:186
msgid "Interval in minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал в хвилинах:"
#: configwidgets.cpp:156
msgid "Automatic Save"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне Збереження"
#: configwidgets.cpp:168
msgid "Only on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Лише при виході"
#: configwidgets.cpp:195
msgid "Delayed after changes"
-msgstr ""
+msgstr "Відкладено після змін"
#: configwidgets.cpp:200
msgid "Immediately after changes"
-msgstr ""
+msgstr "Негайно після змін"
#: job.cpp:70
msgid "Unauthorized. Username or password incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Неавторизовано. Некоректне ім'я користувача або пароль."
#: job.cpp:72
msgid "HTTP error %1. Maybe, URL is not a CardDAV resource."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка HTTP %1. Ймовірно URL не є CardDAV ресурсом."
#: resource.cpp:306
msgid "Downloading Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження Контактів"
#: resource.cpp:307
msgid "Uploading Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Вивантаження Контактів"
#: resource.cpp:376 resource.cpp:645
msgid "Remote authorization required"
-msgstr ""
+msgstr "Потрібна віддалена авторизація"
#: resource.cpp:376 resource.cpp:645
msgid "Please input the password for"
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, введіть пароль для"
#: resource.cpp:446
msgid "Parsing calendar data failed."
-msgstr ""
+msgstr "Невдалий розбір даних календаря."
#: resource.cpp:482 resource.cpp:566
msgid "can't open file"
-msgstr ""
+msgstr "не можу відкрити файл"
#: prefsskel.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: prefsskel.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я Користувача"
#: prefsskel.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
#: prefsskel.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Use URI instead of UID"
-msgstr ""
+msgstr "Використати URI замість UID"