summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:26 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:26 +0000
commit577d71988609fcc073744d6949d390de70fd9286 (patch)
tree54d6aa08fc9e0211cabf356176f2340672df8c9b /tde-i18n-uk
parent1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933 (diff)
downloadtde-i18n-577d71988609fcc073744d6949d390de70fd9286.tar.gz
tde-i18n-577d71988609fcc073744d6949d390de70fd9286.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po346
1 files changed, 169 insertions, 177 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 7309b69e442..2d335cc9897 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:46-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -41,197 +41,66 @@ msgstr "Додаткові параметри"
#: advanceddialog.cpp:146
msgid ""
"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that "
+"other programs run at while the screensaver is active."
msgstr ""
"Вкажіть пріоритет з яким повинен виконуватися зберігач екрану. Високий "
-"пріоритет означає, що зберігач екрану буде працювати швидше, втім це зменшить "
-"швидкість інших програм, що виконуються разом з зберігачем екрану."
+"пріоритет означає, що зберігач екрану буде працювати швидше, втім це "
+"зменшить швидкість інших програм, що виконуються разом з зберігачем екрану."
#: advanceddialog.cpp:147
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
"Дія яку зробити коли курсор мишки знаходиться у верхньому лівому куті екрану "
"впродовж 15 секунд."
#: advanceddialog.cpp:148
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
-"Дія яку зробити коли курсор мишки знаходиться у верхньому правому куті екрану "
-"впродовж 15 секунд."
+"Дія яку зробити коли курсор мишки знаходиться у верхньому правому куті "
+"екрану впродовж 15 секунд."
#: advanceddialog.cpp:149
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left "
+"corner of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
"Дія яку зробити коли курсор мишки знаходиться у нижньому лівому куті екрану "
"впродовж 15 секунд."
#: advanceddialog.cpp:150
msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right "
+"corner of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
"Дія яку зробити коли курсор мишки знаходиться у нижньому правому куті екрану "
"впродовж 15 секунд."
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Банери та малюнки"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Спотворення стільниці"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Літаючі предмети"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Фрактали"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Дрібнички та імітація"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Ілюзія глибини"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Різне"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "Зберігачі екрана OpenGL"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "Швидкий рух"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "Подорож до рівнинної країни"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Пріоритет зберігача екрана"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Низький"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Середній"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Високий"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Дії для кутів екрану"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "Верхній лівий:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "Без дії"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Замкнути екран"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Запобігти замиканню"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "Верхній правий:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "Нижній лівий:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "Нижній правий:"
-
#: scrnsave.cpp:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a "
+"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
+"saving features enabled for your display.<p> Besides providing an endless "
+"variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen saver also "
+"gives you a simple way to lock your display if you are going to leave it "
+"unattended for a while. If you want the screen saver to lock the session, "
+"make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen saver if "
+"you do not, you can still explicitly lock the session using the desktop's "
+"\"Lock Session\" action."
msgstr ""
"<h1>Зберігач екрана</h1> Цей модуль дозволяє вам ввімкнути та налаштувати "
-"зберігач екрана. Зауважте, що ви можете ввімкнути зберігач, навіть якщо в вашій "
-"системі ввімкнена функція збереження енергії для екрана."
-"<p> Поряд з нескінченною різноманітністю розваг та з фактом фізичного "
-"зберігання вашого екрана, також це дає можливість замкнути екран, щоб лишити "
-"його на деякий час. Якщо ви хочете, щоб зберігач замикав екран, переконайтеся, "
-"що параметр \"Захищено паролем\" ввімкнено. Також ви можете явно замкнути екран "
-"за допомогою дії стільниці \"Замкнути сеанс\"."
+"зберігач екрана. Зауважте, що ви можете ввімкнути зберігач, навіть якщо в "
+"вашій системі ввімкнена функція збереження енергії для екрана.<p> Поряд з "
+"нескінченною різноманітністю розваг та з фактом фізичного зберігання вашого "
+"екрана, також це дає можливість замкнути екран, щоб лишити його на деякий "
+"час. Якщо ви хочете, щоб зберігач замикав екран, переконайтеся, що параметр "
+"\"Захищено паролем\" ввімкнено. Також ви можете явно замкнути екран за "
+"допомогою дії стільниці \"Замкнути сеанс\"."
#: scrnsave.cpp:147
msgid "Screen Saver"
@@ -288,16 +157,16 @@ msgstr "&Захищати паролем"
#: scrnsave.cpp:214
msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
+"screen saver."
msgstr ""
-"Запобігти неавторизованому використанню програм, вимагаючи пароль для зупинки "
-"зберігача екрану."
+"Запобігти неавторизованому використанню програм, вимагаючи пароль для "
+"зупинки зберігача екрану."
#: scrnsave.cpp:221
msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
+"unlock password."
msgstr ""
"Кількість часу, після запуску зберігача екрану, для запита пароля для "
"розблокування."
@@ -347,11 +216,11 @@ msgstr "При&ховати активні вікна із зберігача"
#: scrnsave.cpp:272
msgid ""
-"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as "
-"the screen saver input."
+"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background "
+"as the screen saver input."
msgstr ""
-"Приховати всі активні вікна із зберігача екрану та використати фон для виводу "
-"зберігача."
+"Приховати всі активні вікна із зберігача екрану та використати фон для "
+"виводу зберігача."
#: scrnsave.cpp:274
msgid "Hide &cancel button"
@@ -388,3 +257,126 @@ msgstr ""
#: scrnsave.cpp:519
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
+
+#: category_list:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "Банери та малюнки"
+
+#: category_list:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "Спотворення стільниці"
+
+#: category_list:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "Літаючі предмети"
+
+#: category_list:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "Фрактали"
+
+#: category_list:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "Дрібнички та імітація"
+
+#: category_list:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "Ілюзія глибини"
+
+#: category_list:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Різне"
+
+#: category_list:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "Зберігачі екрана OpenGL"
+
+#: category_list:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "Швидкий рух"
+
+#: category_list:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "Подорож до рівнинної країни"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "Пріоритет зберігача екрана"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Низький"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Середній"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Високий"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "Дії для кутів екрану"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "Верхній лівий:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:127 advanceddialogimpl.ui:182
+#: advanceddialogimpl.ui:230 advanceddialogimpl.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "Без дії"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:132 advanceddialogimpl.ui:187
+#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Замкнути екран"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192
+#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "Запобігти замиканню"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "Верхній правий:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "Нижній лівий:"
+
+#: advanceddialogimpl.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "Нижній правий:"