diff options
author | Roman Savochenko <roman@oscada.org> | 2020-03-31 05:38:35 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-04-01 05:28:31 +0000 |
commit | d5e924e940b2d7ba5f282326f30db712b7aac79a (patch) | |
tree | 8a432395f43b0184fbfcced32bdebb773c51030c /tde-i18n-uk | |
parent | 47b3af23a23266178df9995fffc2f1350e01aa89 (diff) | |
download | tde-i18n-d5e924e940b2d7ba5f282326f30db712b7aac79a.tar.gz tde-i18n-d5e924e940b2d7ba5f282326f30db712b7aac79a.zip |
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 65.0% (67 of 103 strings)
Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/uk/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po | 89 |
1 files changed, 43 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po index 45145bf7931..e8d3690ca7c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po @@ -15,19 +15,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-14 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:10-0400\n" -"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 05:28+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/ktip/uk/>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -40,7 +39,7 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" +"rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org" #: ktipwindow.cpp:32 msgid "Useful tips" @@ -64,9 +63,15 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" "</center>\n" msgstr "" +"<P>\n" +"Багато інформації про TDE на\n" +"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">сайті TDE</A>.</P>\n" +"<br>\n" +"<center>\n" +"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" +"</center>\n" #: tips:15 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" @@ -78,20 +83,15 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"TDE перекладено багатьма мовами. Ви можете змінити країну та\n" -"мову в Центрі керування \n" -"\"Локалізація та доступність->Країна/регіон та мова\".\n" +"TDE перекладено багатьма мовами. Ви можете змінити країну\n" +"та мову у \"Локалізація та доступність->Країна/регіон та мова\"\n" +"Центру Керування.\n" "</p>\n" -"<p>Додаткову інформацію про переклади TDE та перекладачів дивіться на <a\n" -"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" -"</p>\n" -"<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Автор поради: Andrea Rizzi</em></p>\n" #: tips:28 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "" "Ви можете мінімізувати всі вікна на стільниці одночасно, щоб\n" "дістатися стільниці, клацнувши на її піктограмі, що міститься на\n" "панелі.</p>\n" -"<p>Якщо цієї піктограми немає, то її можна додати клацнувши правою кнопкою " +"<p>Якщо цієї піктограми немає, то її можна додати, клацнувши правою кнопкою " "на панелі, та обрати \"Меню панелі->Додати аплет до панелі->Показати " -"стільницю.\"</p><br>\n" +"стільницю.\"</p>\n" +"<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" "</center>\n" #: tips:43 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n" @@ -131,16 +131,15 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "Якщо вам тимчасово потрібно більше вільного місця на екрані,\n" -"Ви можете <strong>\"згорнути\" панель</strong> натиснувши на одну зі\n" -"стрілок на краях панелі. Або, наладнати автоматичне приховування панелі у " -"Центрі керування\n" -"(Стільниця->Панелі, вкладка Приховування).</p>\n" -"<p>Більш докладна інформація про панель TDE знаходиться у <a\n" -"href=\"help:/kicker\">підручнику</a>.\n" +"ви можете <strong>\"згорнути\" панель</strong> натиснувши на одну зі\n" +"стрілок на краях панелі. Або, наладнати автоматичне приховування панелі у \n" +"Центрі Керування (Стільниця->Панелі, вкладка Приховування).\n" +"</p>\n" +"<p>Більш докладна інформація про Kicker, панель TDE, знаходиться у <a href=\"" +"help:/kicker\">підручнику Kicker</a>.\n" "</p>\n" #: tips:58 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -155,10 +154,10 @@ msgid "" "</center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Програма Klipper, яка запускається по замовчуванню та знаходиться\n" -"у системному лотку праворуч на панелі, утримує декілька текстових виборів.\n" -"Їх можна вибрати або навіть (напр., у випадку\n" -"URL) виконати.</p>\n" +"Програма Klipper, яка запускається по замовчуванню\n" +"та знаходиться у системному лотку праворуч на панелі,\n" +"утримує декілька текстових виборів. Їх можна обрати\n" +"або навіть (напр., у випадку URL) виконати.</p>\n" "<p>Більш докладна інформація про програму Klipper знаходиться у <a\n" "href=\"help:/klipper\">Підручнику по Klipper</a></p>\n" "<br>\n" @@ -178,8 +177,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "Список вікон, доступний через піктограму на панелі, надає\n" -"швидкий перегляд вікон на всіх віртуальних стільницях. Додатково, список " -"вікон доступний при натисканні Alt+F5</p><br>\n" +"швидкий перегляд вікон на всіх віртуальних стільницях.\n" +"Додатково, список вікон доступний при натисканні Alt+F5</p><br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" "</center>\n" @@ -251,7 +250,6 @@ msgstr "" "\">посібника користувача TDE</a>.</p>\n" #: tips:127 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -266,11 +264,11 @@ msgstr "" "клавішу Alt та натискаючи Tab або Shift-Tab.</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>За більш докладною інформацією\n" -"зверніться до <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html" -"\">посібника користувача TDE</a>.</p>\n" +"зверніться до <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work." +"html\n" +"\">підручника користувача TDE</a>.</p>\n" #: tips:140 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in " @@ -283,14 +281,13 @@ msgstr "" "<p>\n" "Ви можете призначити <b>скорочення клавіатури</b> для ваших улюблених " "програм за допомогою\n" -"Редактора Меню TDE (K-меню ->Параметри->Редактор меню). Виберіть програму\n" +"Редактора Меню TDE (K-меню ->Параметри->Редактор меню). Оберіть додаток\n" "(напр. Konsole), клацніть на вкладці \"Додатково\" та натисніть бажану " "комбінацію напр. \"Ctrl+Alt+K\"\n" "(або застосуйте кнопку \"Змінити\").</p>\n" "<p>От і все! Тепер можете викликати Konsole за допомогою Ctrl+Alt+K.</p>\n" #: tips:151 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -302,12 +299,12 @@ msgid "" "TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Можна змінити кількість віртуальних стільниць, змінивши повзунок " -"\"Кількість\n" -"стільниць\" в Центрі керування (Стільниця->Віртуальні стільниці).\n" +"Можна змінити кількість віртуальних стільниць, змінивши повзунок \"" +"Кількість\n" +"стільниць\" в Центрі Керування (Стільниця->Віртуальні стільниці).\n" "</p>\n" "<p>За більш докладною інформацією про віртуальні стільниці \n" -"зверніться до <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work." +"зверніться до <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.\n" "html#using-multiple-desktops\">посібника користувача TDE</a>.</p>\n" #: tips:164 |