diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 338 |
1 files changed, 338 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..1d6d3c1563a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -0,0 +1,338 @@ +# translation of kcmtaskbar.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Машраб Қуватов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Task List" +msgstr "Вазифалар рўйхатини кўрсатиш" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "Амаллар менюсини кўрсатиш" + +#: kcmtaskbar.cpp:84 +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "Вазифани активлаштириш, ёйиш ёки йиғиш" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Activate Task" +msgstr "Активлаштириш" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Raise Task" +msgstr "Олдинга" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Lower Task" +msgstr "Орқага" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Minimize Task" +msgstr "Йиғиш" + +#: kcmtaskbar.cpp:87 +msgid "To Current Desktop" +msgstr "Жорий иш столига" + +#: kcmtaskbar.cpp:88 +msgid "Close Task" +msgstr "Вазифани ёпиш" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "Never" +msgstr "Ҳеч қачон" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "Вазифалар панели тўлганда" + +#: kcmtaskbar.cpp:107 +msgid "Always" +msgstr "Ҳамиша" + +#: kcmtaskbar.cpp:129 +msgid "Elegant" +msgstr "Зебо" + +#: kcmtaskbar.cpp:130 +msgid "Classic" +msgstr "Классика" + +#: kcmtaskbar.cpp:131 +msgid "For Transparency" +msgstr "Шаффоф" + +#: kcmtaskbar.cpp:144 +msgid "" +"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " +"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " +"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " +"button will be displayed." +msgstr "" +"<h1>Вазифалар панели</h1>Бу ерда вазифалар панелининг турли мосламаларини " +"мослаш мумкин. Уларнинг ичида ҳамма ёки фақат жорий иш столида жойлашган " +"ойналарни кўрсатиш. Панелнинг шаффофлигини ҳам шу ерда мослаш мумкин." + +#: kcmtaskbar.cpp:176 +msgid "kcmtaskbar" +msgstr "kcmtaskbar" + +#: kcmtaskbar.cpp:177 +msgid "KDE Taskbar Control Module" +msgstr "Вазифалар панели учун бошқарув модули" + +#: kcmtaskbar.cpp:179 +msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" +msgstr "(c) 2000 - 2001 Маттиас Элтер (Matthias Elter)" + +#: kcmtaskbar.cpp:182 +msgid "KConfigXT conversion" +msgstr "KConfigXT'га айлантириш" + +#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +msgid "Cycle Through Windows" +msgstr "Ойнадан-ойнага ўтиш" + +#: kcmtaskbar.cpp:243 +msgid "Custom" +msgstr "Бошқа" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Taskbar" +msgstr "Вазифалар панели" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "Ойналарни &иш столи бўйича саралаш" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Агар белгиланса, вазифалар панелидаги нишончалар ойна жойлашган иш столи бўйича " +"сараланади.\n" +"\n" +"Ушбу мослама андоза бўйича белгиланган бўлади." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "&Ҳамма иш столларидаги ойналарни кўрсатиш" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Агар белгиланса, вазифалар панелида ҳамма ойналар кўрсатилади. Акс ҳолда, <b>" +"фақат</b> жорий иш столидаги ойналар кўрсатилади.\n" +"\n" +"Ушбу мослама андоза бўйича белгиланган бўлади." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Show window list &button" +msgstr "&Ойналар рўйхатининг тугмасини кўрсатиш" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" +"Агар белгиланса, вазифалар панелида ҳар бир вазифа учун тугма пайдо бўлади. У " +"босилганда, вазифага тегишли ҳамма ойналар рўйхати кўрсатилади." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " +"option.\n" +"\n" +"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" +"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" +"When the Taskbar is Full</strong>.\n" +"\n" +"By default the taskbar groups windows when it is full." +msgstr "" +"Вазифалар панели ўхшаш ойналарни битта тугма остида гуруҳлаши мумкин. Ушбу " +"тугмалардан бири босилганда, унинг таркибидаги ойналар рўйхати кўрсатилади. Бу " +"айниқса <em>Ҳамма ойналарни кўрсатиш</em> амали билан бирга фойдали бўлиши " +"мумкин.\n" +"\n" +"Вазифалар панелини ойналарни <strong>ҳеч қачон</strong>, <strong>ҳамиша</strong> " +"ёки <strong>вазифалар панели тўлганда</strong> гуруҳлаш учун мослаш мумкин.\n" +"\n" +"Андоза бўйича ойналар вазифалар панели тўлганда гуруҳланади." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "&Бир хил вазифаларни гуруҳлаш:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "&Фақат йиғилган ойналарни кўрсатиш" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Агар белгиланса, вазифалар панелида <b>фақат</b> йиғилган ойналар кўрсатилади. " +"Акс ҳолда, ҳамма ойналар кўрсатилади.\n" +"\n" +"Ушбу мослама андоза бўйича белгиланмаган бўлади." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Sho&w application icons" +msgstr "Дастурнинг &нишончасини кўрсатиш" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Агар белгиланса, вазифалар панелида ойнанинг сарлавҳаси билан бирга нишонча ҳам " +"кўрсатилади.\n" +"\n" +"Ушбу мослама андоза бўйича белгиланган бўлади." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "&Ҳамма иш столларидаги ойналарни кўрсатиш" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Агар белгиланса, Xinerama экрани ишлатилганда вазифалар панелида ҳамма ойналар " +"кўрсатилади. Акс ҳолда, <b>фақат</b> вазифалар панели билан бирга Xinerama " +"экранида жойлашган ойналар кўрсатилади.\n" +"\n" +"Ушбу мослама андоза бўйича белгиланган бўлади." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance:" +msgstr "&Кўриниши:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Дастур номини алиф&бо бўйича саралаш" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Амаллар" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "&Left button:" +msgstr "Ч&ап тугма:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "&Middle button:" +msgstr "Ўрта &тугма:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Right b&utton:" +msgstr "Ўн&г тугма:" |