summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-wa/messages/tdelibs
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po2850
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po2
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po2
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po2
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po2
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po2
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po2
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po2
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po5012
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po12810
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po8228
13 files changed, 14459 insertions, 14459 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index e1096abf869..e7fc159b09b 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:27+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po
index dbb6efb7134..e25ff243de8 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -19,635 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Radjouter ås rmåkes"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Apontyî les bårs ås usteyes"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Candjî intrêye..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "Patron:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "Ene erîlêye ratourneure ki corespond å tite do purnea"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Ptitès <> grandès letes"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "Avou"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Fitchîs"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&Sôres MIME:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Tchoezixhoz les sôres MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Patrons"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patron"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Sôre MIME"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "File Masks"
-msgstr "Li fitchî egzistêye"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novea..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po fé on novea ridant."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Candjî..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Sititchî fitchî..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî a stitchî"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî tot stitchant l' fitchî:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Aroke di stitchaedje di fitchî"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Li fitchî <strong>%1</strong> n' egzistêye nén ou i n' si pout lére, "
-"dj' abandone."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Dji n' sai drovi l' fitchî <strong>%1</strong>, dj' abandone."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Li fitchî <strong>%1</strong> n' a nou contnou."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Usteyes po les dnêyes"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "(not available)"
-msgstr "(Nén disponibe)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Trover so l' Internet"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Cweri:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Cweri"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Tchuzes pol cweraedje"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Grandès <> ptitès letes"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "A pårti do cmince"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Erîlêye ratourneure"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Trover tchoezi en erî"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Completaedje des mots"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Apontyî les tchôke-divins do betchteu"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Eployî l' tecse chal pa dzo"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Completaedje des mots"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Completaedje do tecse"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Tchoezixhaedje otomatike"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Tchoezi &otomaticmint les imådjetes"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Dji n' a savou inicyî Bonobo"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(nén cnoxhou)"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Pårteye shuvante"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Compôzant HTML a mete divins"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2004 Les oteurs di Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mintneu"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Mwaisse diswalpeu"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Li clapant sistinme di tampon"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Les comandes po candjî l' tecse"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Sayes, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Ancyin mwaisse diswalpeu"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Oteur di KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Poirtaedje KParts po KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Istwere des disfijhaedjes, eployaedje di Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Metaedje e valeur del sintacse XML"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Patches et co d' pus"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Programeu, metaedje en evidince del sintacse"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-"Metaedje en evidince po les fitchîs spec des RPM, Perl, Diff eyet co d' pus"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Metaedje en evidince po VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Metaedje en evidince po SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Metaedje en evidince po Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Metaedje en evidince po ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Metaedje en evidince po LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Metaedje en evidince po les fitchîs Makefile, eyet Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Metaedje en evidince po Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Metaedje en evidince po Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Djivêye di mots clés/sôre di dnêyes PHP"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Clapante aidance"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Totes les djins k' ont contribouwé å programe et ki dj' a rovyî"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr ""
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Dji n' sai drovi %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Arokes!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Aroke: %1"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Aclapaedje di çou k' i gn a e tchapea emacralé..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Verifeye l' ortografeye do documint do moumint."
-
-#: part/katespell.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "&Coridjrece..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Verifyî l' ortografeye do messaedje"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Waitî l' ôrtografeye"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"ISpell èn pout nén esse enondé.\n"
-"Acertinez vs ki vos avoz ispell apontyî comifåt eyet dins vosse tchimin (PATH)."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "I shonreut k' ispell s' åye crashé."
-
#: part/kateview.cpp:216
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr "Côper l' tecse tchoezi eyet l' mete dins l' tchapea emacralé"
@@ -1304,6 +675,153 @@ msgstr "Sipotchî l' tinme?"
msgid "Export File as HTML"
msgstr "Ebaguer l' fitchî come HTML"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Cweri après l' prumire ocurince d' on boket d' tecse ou ene erîlêye "
+"ratourneure."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Trover l' ocurince shuvante pol fråze cwerowe."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Trover l' ocurince di dvant pol fråze cwerowe."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Cweri après on boket d' tecse ou ene erîlêye ratourneure eyet replaecî "
+"l' rizultat avou on tecse diné."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr " Dji n' a nén trové li tchinne ki dji cachîve après "
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Trover"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"1 replaeçmint di fwait.\n"
+"%n replaeçmints di fwaits."
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Continouwer a pårti do cmince?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Continouwer a pårti del fén?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Arester"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Acertinaedje do renondaedje"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Discandjî Tot &Costé"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Replaecî &tot avå"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Replaecî"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Trover shuvant"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+
#: part/katedocument.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Fonts & Colors"
@@ -1513,745 +1031,427 @@ msgstr ""
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr ""
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normå"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Stîle C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Stîle Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "XML Style"
-msgstr "Stîle LCD"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Stîle C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Ritrait pus ptit"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nouk"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Tecse normå"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2385
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2500
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-#, fuzzy
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Metaedje e valeur del sintacse"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
msgstr ""
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "_Mot-clé:"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Sôre di dnêye"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-#, fuzzy
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Vraiye valixhance"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-#, fuzzy
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Etir"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-#, fuzzy
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Ponts d' atake"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Caractere"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Tchinne"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "Comment"
-msgstr "Rawete"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Ôtes"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-#, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "abranle"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Fonccions"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-#, fuzzy
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Glen Parker"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimer %1"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:202
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
#, fuzzy
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "Tchûze: "
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Dji n' a savou inicyî Bonobo"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Tchuzes do &tecse"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Imprimer rén ki l' tecse tch&oezi"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Imprimer les &limeros des royes"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
#, fuzzy
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Fé rexhe ene pådje di saye"
-
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr ""
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(nén cnoxhou)"
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr ""
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Comandes k' i gn a"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "T&iestire && pînote"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Imprimer l' &tiestire"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Imprimer l' &pînote"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Fonte pol tiestire/pînote:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "&Tchoezi fonte..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Prôpietés del tiestire:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "Co&gne:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Coleurs:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Divant:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "I n' a pont d' aidance po «%1»"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&Fond:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Nole comande lomêye insi: <b>%1</b>"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Prôpietés del pînote"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "Co&gne:"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Succès: "
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Fond"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cogne del tiestire del pådje. Les etiketes shuvantes sont sopoirtêyes:</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Aroke: "
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: no di l' uzeu do moumint</li>\n"
-"<li><tt>%d</tt>: date ey eure e cogne rascourteye</li>\n"
-"<li><tt>%D</tt>: date ey eure en etir</li>\n"
-"<li><tt>%h</tt>: eure do moumint</li>\n"
-"<li><tt>%y</tt>: date do moumint e cogne rascourteye</li>\n"
-"<li><tt>%Y</tt>: date do moumint en etir</li>\n"
-"<li><tt>%f</tt>: no do fitchî</li>\n"
-"<li><tt>%U</tt>: hårdêye en etir do documint</li>\n"
-"<li><tt>%p</tt>: limero del pådje</li>\n"
-"</ul>"
-"<br>\n"
-"<u>Note:</u> N' eployî <b>nén</b> li caractere «|» (buze ou båre d' astampé)."
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Li cmande «%1» a fwait berwete."
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cogne del pînote del pådje. Les etiketes shuvantes sont sopoirtêyes:</p>"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Nole comande lomêye insi: «%1»"
-#: part/kateprinter.cpp:908
-#, fuzzy
-msgid "L&ayout"
-msgstr "Adjinçmint"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Rimåke"
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-#, fuzzy
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Coleurs"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Sôre di papî"
-#: part/kateprinter.cpp:919
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
#, fuzzy
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Coleur di fond do hagnon"
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Prémetowès sôres d' abranles"
-#: part/kateprinter.cpp:922
+#: part/katefactory.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Purneas di dialogue"
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Pårteye shuvante"
-#: part/kateprinter.cpp:925
+#: part/katefactory.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Prôpietés"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Lårdjeu:"
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Compôzant HTML a mete divins"
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Mådje:"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2004 Les oteurs di Kate"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Co&leur:"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mintneu"
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Mwaisse diswalpeu"
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Li clapant sistinme di tampon"
-#: part/kateprinter.cpp:961
-#, fuzzy
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Li lårdjeur do tchamp d' menes."
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Les comandes po candjî l' tecse"
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Sayes, ..."
-#: part/kateprinter.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Les drapeas a-z eployî po popt"
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Ancyin mwaisse diswalpeu"
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Fond del zône di tecse"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Oteur di KWrite"
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Tecse normå:"
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Poirtaedje KParts po KWrite"
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Tecse tchoezi:"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Istwere des disfijhaedjes, eployaedje di Kspell"
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Roye do moumint:"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Metaedje e valeur del sintacse XML"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Rimåke"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Patches et co d' pus"
-#: part/kateschema.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Tchôke-divins en alaedje"
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programeu, metaedje en evidince del sintacse"
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr ""
+"Metaedje en evidince po les fitchîs spec des RPM, Perl, Diff eyet co d' pus"
-#: part/kateschema.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Fonte dismetowe"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Execution"
-msgstr "Executive"
-
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Elemints di rawete"
-
-#: part/kateschema.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Fond del zône di tecse"
-
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Limeros des royes:"
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Metaedje en evidince po VHDL"
-#: part/kateschema.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Name=E sorbiyance"
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Metaedje en evidince po SQL"
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Metaedje en evidince po Ferite"
-#: part/kateschema.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Bår des &linwetes"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Metaedje en evidince po ILERPG"
-#: part/kateschema.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "Defini l' coleur do fond."
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Metaedje en evidince po LaTeX"
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Metaedje en evidince po les fitchîs Makefile, eyet Python"
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Metaedje en evidince po Python"
-#: part/kateschema.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "Tchoezi l' sôre fi fitchîs ki vos vloz candjî."
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Metaedje en evidince po Scheme"
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Djivêye di mots clés/sôre di dnêyes PHP"
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Clapante aidance"
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Totes les djins k' ont contribouwé å programe et ki dj' a rovyî"
-#: part/kateschema.cpp:374
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
+"Pablo Saratxaga\n"
+"Jean Cayron"
-#: part/kateschema.cpp:605
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
+"<pablo@mandriva.com>\n"
+"<jean.cayron@gmail.com>"
-#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+#: part/katebookmarks.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "E sorbiyance"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Coleurs"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Stîles pol tecse normå"
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Rimåke shuvante"
-#: part/kateschema.cpp:863
-#, fuzzy
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Metaedje en evidince po SQL"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "Si ene roye n' a pont di rmåke, endè radjouter ene, ôtmint el oister."
-#: part/kateschema.cpp:868
+#: part/katebookmarks.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "Prémetou no d' uzeu:"
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Ahiver ene rimåke"
-#: part/kateschema.cpp:966
+#: part/katebookmarks.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Cogne pol no:"
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Fé ene &novele rimåke"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "No:"
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Oister totes les rmåkes foû do documint do moumint."
-#: part/kateschema.cpp:966
-#, fuzzy
-msgid "New Schema"
-msgstr "Novea"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Rimåke shuvante"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Contecse"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Potchî al rimåke shuvante."
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Tchoezi"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Rimåke di dvant"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Fond"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Potchî al rimåke di dvant."
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Fond tchoezi"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Shuvant: %1 - «%2»"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Eployî li prémetou stîle"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "Di d&vant: %1 - «%2»"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Cråssès letes"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "C&lintcheyès letes"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Dji n' sai drovi %1"
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Sorlignî"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Arokes!"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "&Båré"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Aroke: %1"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "&Coleur normåle..."
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normå"
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "&Tchoezeye coleur..."
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Stîle C"
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "Coleur do &fond..."
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Stîle Python"
-#: part/kateschema.cpp:1111
+#: part/kateautoindent.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "Defini l' coleur di fo&nd..."
+msgid "XML Style"
+msgstr "Stîle LCD"
-#: part/kateschema.cpp:1122
+#: part/kateautoindent.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Coleur di fond pol contnou"
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Stîle C"
-#: part/kateschema.cpp:1124
+#: part/kateautoindent.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Defini l' coleur di fond do tecse:"
-
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Eployî li &prémetou stîle"
-
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"Li tchuze «Eployî li prémetou stîle» serè otomaticmint dismetowe cwand vos "
-"candjîz ene prôpieté do stîle."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Stîles di Kate"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Sôre di &fitchî:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Novea"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "N&o:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Seccion:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Variåves:"
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Ritrait pus ptit"
-#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Ca&wetes des fitchîs:"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nouk"
-#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "&Prumiristé:"
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Dji n' sai eployî %1."
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchîs."
+#: part/katecmds.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no."
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Disfacer li sôre di fitchîs do moumint."
+#: part/katecmds.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Ci mediom n' egzistêye nén: %1"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"Li no del sôre di fitchîs va esse li tecse po l' intrêye corespondante do menu."
+#: part/katecmds.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Årgumint(s) ki mankèt."
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Li no d' seccion est eployî po rindjî les sôres di fitchîs dins l' menu."
+#: part/katecmds.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "L' enondaedje del sicrirece a fwait berwete."
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no."
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
+#: part/katecmds.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "Li nombe totå di pådjes do documint"
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Novele sôre di fitchî"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Prôpietés di %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
msgstr ""
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Comandes k' i gn a"
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Comande nén cnoxhowe «%1»."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
msgstr ""
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "I n' a pont d' aidance po «%1»"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Nole comande lomêye insi: <b>%1</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Succès: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Aroke: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Li cmande «%1» a fwait berwete."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Nole comande lomêye insi: «%1»"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Sôre di papî"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Prémetowès sôres d' abranles"
+"1 replaeçmint di fwait.\n"
+"%n replaeçmints di fwaits."
#: part/katedialogs.cpp:152
#, fuzzy
@@ -2924,11 +2124,20 @@ msgstr "Prémetous TDE"
msgid "Name"
msgstr "No"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Rawete"
+
#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Apontyî %1"
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "E sorbiyance"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Oteur:"
@@ -2938,6 +2147,19 @@ msgstr "Oteur:"
msgid "License:"
msgstr "Licince"
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Ca&wetes des fitchîs:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Sôres MIME:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "&Prumiristé:"
+
#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "Aber&weter..."
@@ -2983,6 +2205,11 @@ msgid ""
"well."
msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Tchoezixhoz les sôres MIME"
+
#: part/katedialogs.cpp:1438
#, fuzzy
msgid "Highlight Download"
@@ -3093,284 +2320,693 @@ msgstr ""
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-#, fuzzy
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Dji n' sai eployî %1."
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Imprimer %1"
-#: part/katecmds.cpp:151
+#: part/kateprinter.cpp:202
#, fuzzy
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no."
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "Tchûze: "
-#: part/katecmds.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Ci mediom n' egzistêye nén: %1"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Årgumint(s) ki mankèt."
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Tchuzes do &tecse"
-#: part/katecmds.cpp:184
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Imprimer rén ki l' tecse tch&oezi"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Imprimer les &limeros des royes"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
#, fuzzy
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "L' enondaedje del sicrirece a fwait berwete."
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Fé rexhe ene pådje di saye"
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no."
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Li nombe totå di pådjes do documint"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "T&iestire && pînote"
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Imprimer l' &tiestire"
+
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Imprimer l' &pînote"
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Fonte pol tiestire/pînote:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "&Tchoezi fonte..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Prôpietés del tiestire:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "Co&gne:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Coleurs:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Divant:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&Fond:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Prôpietés del pînote"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Co&gne:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Fond"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
msgstr ""
+"<p>Cogne del tiestire del pådje. Les etiketes shuvantes sont sopoirtêyes:</p>"
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: no di l' uzeu do moumint</li>\n"
+"<li><tt>%d</tt>: date ey eure e cogne rascourteye</li>\n"
+"<li><tt>%D</tt>: date ey eure en etir</li>\n"
+"<li><tt>%h</tt>: eure do moumint</li>\n"
+"<li><tt>%y</tt>: date do moumint e cogne rascourteye</li>\n"
+"<li><tt>%Y</tt>: date do moumint en etir</li>\n"
+"<li><tt>%f</tt>: no do fitchî</li>\n"
+"<li><tt>%U</tt>: hårdêye en etir do documint</li>\n"
+"<li><tt>%p</tt>: limero del pådje</li>\n"
+"</ul>"
+"<br>\n"
+"<u>Note:</u> N' eployî <b>nén</b> li caractere «|» (buze ou båre d' astampé)."
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Comande nén cnoxhowe «%1»."
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Cogne del pînote del pådje. Les etiketes shuvantes sont sopoirtêyes:</p>"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+#: part/kateprinter.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "L&ayout"
+msgstr "Adjinçmint"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Coleurs"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Coleur di fond do hagnon"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Purneas di dialogue"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Prôpietés"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Lårdjeu:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Mådje:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Co&leur:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, fuzzy, c-format
+#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"1 replaeçmint di fwait.\n"
-"%n replaeçmints di fwaits."
-#: part/katebookmarks.cpp:77
+#: part/kateprinter.cpp:961
#, fuzzy
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Rimåke shuvante"
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Li lårdjeur do tchamp d' menes."
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Si ene roye n' a pont di rmåke, endè radjouter ene, ôtmint el oister."
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:81
+#: part/kateprinter.cpp:965
#, fuzzy
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Ahiver ene rimåke"
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Les drapeas a-z eployî po popt"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
#, fuzzy
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Fé ene &novele rimåke"
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Aroke el roye %d: %s"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Oister totes les rmåkes foû do documint do moumint."
+#: part/katejscript.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Command not found"
+msgstr ""
+"%s: comande nén trovêye\n"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Rimåke shuvante"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Fitchî JavaScript"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Potchî al rimåke shuvante."
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Sôre di &fitchî:"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Rimåke di dvant"
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Novea"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Potchî al rimåke di dvant."
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "N&o:"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Shuvant: %1 - «%2»"
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Seccion:"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "Di d&vant: %1 - «%2»"
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Variåves:"
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchîs."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Disfacer li sôre di fitchîs do moumint."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
msgstr ""
-"Cweri après l' prumire ocurince d' on boket d' tecse ou ene erîlêye "
-"ratourneure."
+"Li no del sôre di fitchîs va esse li tecse po l' intrêye corespondante do menu."
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Trover l' ocurince shuvante pol fråze cwerowe."
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Li no d' seccion est eployî po rindjî les sôres di fitchîs dins l' menu."
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Trover l' ocurince di dvant pol fråze cwerowe."
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/katefiletype.cpp:344
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr ""
-"Cweri après on boket d' tecse ou ene erîlêye ratourneure eyet replaecî "
-"l' rizultat avou on tecse diné."
-#: part/katesearch.cpp:331
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Novele sôre di fitchî"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Prôpietés di %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: part/katespell.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr " Dji n' a nén trové li tchinne ki dji cachîve après "
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Aclapaedje di çou k' i gn a e tchapea emacralé..."
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Trover"
+#: part/katespell.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Verifeye l' ortografeye do documint do moumint."
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
+#: part/katespell.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "&Coridjrece..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Verifyî l' ortografeye do messaedje"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Waitî l' ôrtografeye"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"1 replaeçmint di fwait.\n"
-"%n replaeçmints di fwaits."
+"ISpell èn pout nén esse enondé.\n"
+"Acertinez vs ki vos avoz ispell apontyî comifåt eyet dins vosse tchimin (PATH)."
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint."
+#: part/katespell.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "I shonreut k' ispell s' åye crashé."
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint."
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Fond del zône di tecse"
-#: part/katesearch.cpp:497
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Tecse normå:"
+
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Tecse tchoezi:"
+
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Roye do moumint:"
+
+#: part/kateschema.cpp:305
#, fuzzy
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint."
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Tchôke-divins en alaedje"
-#: part/katesearch.cpp:498
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint."
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Fonte dismetowe"
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Continouwer a pårti do cmince?"
+#: part/kateschema.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Execution"
+msgstr "Executive"
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Continouwer a pårti del fén?"
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Elemints di rawete"
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Arester"
+#: part/kateschema.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Fond del zône di tecse"
-#: part/katesearch.cpp:765
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Limeros des royes:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Acertinaedje do renondaedje"
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Name=E sorbiyance"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Discandjî Tot &Costé"
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:767
+#: part/kateschema.cpp:345
#, fuzzy
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Replaecî &tot avå"
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Bår des &linwetes"
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Replaecî"
+#: part/kateschema.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "Defini l' coleur do fond."
-#: part/katesearch.cpp:769
+#: part/kateschema.cpp:358
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/kateschema.cpp:364
#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Trover shuvant"
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "Tchoezi l' sôre fi fitchîs ki vos vloz candjî."
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+#: part/kateschema.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+#: part/kateschema.cpp:370
+msgid ""
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:929
+#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:936
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novea..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Coleurs"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Stîles pol tecse normå"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Metaedje en evidince po SQL"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "Prémetou no d' uzeu:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Cogne pol no:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "No:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "New Schema"
+msgstr "Novea"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Contecse"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Tchoezi"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Fond"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Fond tchoezi"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Eployî li prémetou stîle"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Cråssès letes"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "C&lintcheyès letes"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Sorlignî"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "&Båré"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "&Coleur normåle..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "&Tchoezeye coleur..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "Coleur do &fond..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "Defini l' coleur di fo&nd..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Coleur di fond pol contnou"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Defini l' coleur di fond do tecse:"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Eployî li &prémetou stîle"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
msgstr ""
+"Li tchuze «Eployî li prémetou stîle» serè otomaticmint dismetowe cwand vos "
+"candjîz ene prôpieté do stîle."
-#: part/katesearch.cpp:945
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Stîles di Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Tecse normå"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:951
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-#, fuzzy
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Aroke el roye %d: %s"
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:754
+#: part/katehighlight.cpp:2502
#, fuzzy
-msgid "Command not found"
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Metaedje e valeur del sintacse"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
msgstr ""
-"%s: comande nén trovêye\n"
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+
+#: part/katehighlight.cpp:3166
#, fuzzy
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Fitchî JavaScript"
+msgid "Keyword"
+msgstr "_Mot-clé:"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Sôre di dnêye"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+#, fuzzy
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Vraiye valixhance"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+#, fuzzy
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Etir"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+#, fuzzy
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Ponts d' atake"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Caractere"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Tchinne"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Ôtes"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "abranle"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Fonccions"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+#, fuzzy
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Glen Parker"
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
@@ -5291,6 +4927,370 @@ msgid ""
"Zsh"
msgstr "Lingaedjes"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Sititchî fitchî..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî a stitchî"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tot stitchant l' fitchî:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Aroke di stitchaedje di fitchî"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Li fitchî <strong>%1</strong> n' egzistêye nén ou i n' si pout lére, "
+"dj' abandone."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Dji n' sai drovi l' fitchî <strong>%1</strong>, dj' abandone."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Li fitchî <strong>%1</strong> n' a nou contnou."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Usteyes po les dnêyes"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "(not available)"
+msgstr "(Nén disponibe)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Completaedje des mots"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Apontyî les tchôke-divins do betchteu"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Eployî l' tecse chal pa dzo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Completaedje des mots"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Completaedje do tecse"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Tchoezixhaedje otomatike"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Tchoezi &otomaticmint les imådjetes"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Radjouter ås rmåkes"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Apontyî les bårs ås usteyes"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Candjî intrêye..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Patron:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "Ene erîlêye ratourneure ki corespond å tite do purnea"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Ptitès <> grandès letes"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Avou"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Fitchîs"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Patrons"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patron"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Sôre MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "File Masks"
+msgstr "Li fitchî egzistêye"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po fé on novea ridant."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Candjî..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Trover so l' Internet"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Cweri:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Cweri"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Tchuzes pol cweraedje"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Grandès <> ptitès letes"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "A pårti do cmince"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Erîlêye ratourneure"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Trover tchoezi en erî"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Fé des copeyes di såvrité incremintåles"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Language\n"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
index e83b70be0ad..ecf80b9b175 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 14:58+0200\n"
"Last-Translator: jean <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: walon\n"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
index 29d7bc3306d..9b5ace58705 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:47+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
index e07126d6603..14218ea7c10 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:40+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
index 245ec9e81c5..9576077f9b7 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:48+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
index 7122a7c235c..e4916b33889 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 14:59+0200\n"
"Last-Translator: jean <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: walon\n"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
index 8ea49b47d22..b5ab16487c5 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 14:59+0200\n"
"Last-Translator: jean <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: walon\n"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
index 2dff6166d11..755e5c8d23d 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-06 02:25+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index 921b31312b9..8253a67c1c3 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 02:50+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po
index 2a6662d6104..9fb63646ff3 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 05:04+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -18,182 +18,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr ""
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr ""
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Pablo Saratxaga\n"
-"Jean Cayron"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<pablo@mandriva.com>\n"
-"<jean.cayron@gmail.com>"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Radjouter ene rimåke"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Fitchîs di rmåkes do betchteu Opera (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Radjouter ene rimåke chal"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Drovi l' ridant dins l' aspougneu di rmåkes"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Disfacer l' ridant"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copyî l' adresse do loyén"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Disfacer rmåke"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Prôpietés del rimåke"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Dji n' pout radjouter ene rimåke avou ene vude hårdêye"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Estoz seur di voleur oister l' ridant d' rimåkes\n"
-"«%1»?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Estoz seur di voleur oister l' rimåke\n"
-"«%1»?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Oistaedje ridant di rmåkes"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Disfaçaedje di rmåke"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Rimåkes po les linwetes dins on ridant..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Radjouter on ridant di rmåkes po totes les linwetes di drovowes."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Radjouter ene rimåke pol documint do moumint"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Aspougnî vosse ramexhnêye di rmåkes dins èn ôte purnea"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Novea ridant di rmåkes..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes e ci menu chal"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Accions rapides"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
-msgid "Name:"
-msgstr "No:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Eplaeçmint:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
-msgid "&Add"
-msgstr "R&adjouter"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Novea ridant..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Rimåke"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Rimåkes di Netscape"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes e %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Novea ridant:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- separateu ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|Fitchîs HTML (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- Ci fitchî a stî ahivé pa Konqueror -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
msgstr "Acertineure"
@@ -516,1160 +340,32 @@ msgstr "Sicret di l' acertineure"
msgid "GMT"
msgstr "UTC"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "siervice telnet"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "manaedjeu pol protocole telnet"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Vos n' avoz nén les droets po-z aveur accès å protocole %1."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Roye di sudjet"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Rishuveu"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Åk n' a nén stî come dji m' raloyive å sierveu."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Nén raloyî."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Li tins po s' raloyî est houte."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Dj' a ratindou trop lontins ki li sierveu responde."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "S' apinse li sierveu: «%1»"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Evoyî on ptit rapoirt di bug a submit@bugs.kde.org"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Oteur"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Siervice d' emile"
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Tchuzes..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Apontyî les procsis _rantoele"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "_Håyner imådjete d' estat po l' aplikete:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr ""
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Mostrer les tiestires des colones"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Mostrer li bår ås usteyes"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Mostrer li bår ås messaedjes"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Li lårdjeu des colones pout esse apontieye pa l' uzeu"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Mostrer l' informåcion:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Roedeu"
-
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Grandeu"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Conter"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Rataker"
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "No do fitchî locå"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Operåcion"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "djoké"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Dji copeye"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Dji bodje"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Dj' ahive"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Dji disface"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Tcherdjant"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Dji waite"
-
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Dji monte"
-
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Dismontant"
-
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Fitchîs : %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Grandeu ki dmeure: %1 Ko "
-
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 Ko/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Purnea d' avançmint"
-
-#: misc/uiserver.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Rinoncî al bouye"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Grandeu ki dmeure: %1 Ko "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Dj' a l' idêye ki l' acertineure SSL do fré est crombe."
-
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "Sierveu grafike TDE d' informåcions so l' avançmint."
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Disvelopeu"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Les screts sont les minmes."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Les sicrets sont diferins."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "Dr&ovi"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-msgid "C&reate"
-msgstr "A&hiver"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-#, fuzzy
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Siervice di scanaedje di TDE"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>S' i vs plait tapez vosse sicret pol conte %1 <b>%2</b></qt>"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr ""
-"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme."
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme."
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"L' apontiaedje 6to4 n' est nén valide\n"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Èn nén håyner li sôre MIME des fitchîs dnés"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Mostrer l' djivêye des clés sopoirtêyes des méta-dnêyes des fitchîs. Si l' sôre "
-"MIME n' est nén metowe, c' est l' cene des fitchîs k' est eployî."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Mostrer l' djivêye des prumirès clés des méta-dnêyes des fitchîs. Si l' sôre "
-"MIME n' est nén metowe, c' est l' cene des fitchîs k' est eployî."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Mostrer l' djivêye des clés des méta-dnêyes k' ont valixhance dins les fitchîs. "
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr ""
-"Mostrer totes les sôres MIME k' i gn a on sopoirt des méta-dnêyes por zeles."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Ni nén advierti cwand gn a d' pus d' on fitchî k' a stî dné et k' i n' ont nén "
-"tertos l' minme sôre MIME."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Håyner totes les méta-dnêyes k' i gn a po ci ou ces fitchîs la."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Håyner les prumirès méta-dnêyes k' i gn a po ci ou ces fitchîs la."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Drovi li boesse TDE des prôpietés por vos vey eyet candjî les méta-dnêyes po ci "
-"ou ces fitchîs la."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Mostrer li valixhance del <quote>clé</quote> po les fitchîs mostrés. Li <quote>"
-"clé</quote> pout esse eto ene djivêye di clés avou des comas inte."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"Såye di defini li valixhance <quote>valixhance</quote> del clé <quote>"
-"clé</quote> dins les méta-dnêyes des fitchîs mostrés."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Li ou les fitchî k' i fåt fé 'ne sacwè avou."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Nou sopoirt po rapexhî les méta-dnêyes."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Sôres MIME sopoirtêyes:"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
-"Ene usteye 'roye di cmande' po lére eyet rcandjî les méta-dnêyes des fitchîs."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Nou fitchî d' metou"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Dji n' sai dire les méta-dnêyes"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr ""
-
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Tchoezixhoz èn ôte no pol novea fitchî."
-
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Comande a-z enonder"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr ""
-
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr "Nole comande di dnêye"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"Li hårdêye (URL) %1\n"
-"est må basteye"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"Li fitchî drovou a stî candjî.\n"
-"El voloz vs schaper?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Li fitchî a candjî"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Èn nén djenerer"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"Li fitchî\n"
-"%1\n"
-"a candjî.\n"
-"Voloz vs eberweter les candjmints?"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Eberweter"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Èn nén ritcherdjî"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Asteure, dinez on scret pol dimande d' acertineure. Tchoezixhoz on scret "
-"målåjhey a-z adviner ca i sievrè po-z ecripter vosse clé privêye."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Ritapez li scret:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "T&choezixhoz on scret:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Vos djhoz ki vos voloz obtini ou atchter ene horêye acertineure (secure "
-"certificate). Ci programe «macrea» ci vos aidrè po ça. Vos poloz bén rnoncî a "
-"tot l' minme li ké moumint. "
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Macrea rantoele di TDE"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Adrovaedje"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "Apontiaedje di &båze (ricmandé)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "Sipepieus apontiaedjes"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Aclaper l' tchuze"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Tapez on novea scret:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Verifiaedje do scret:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Livea di såvrité"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Tcherdjî &otomaticmint les imådjes"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Permetous"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Tofer"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Rifuzer"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Rifuze &tofer"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Tchoezixhoz onk ou di pus di sôres di fitchîs a radjouter:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Sôre MIME"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "Sôres di fitchîs &sopoirtêyes:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&No:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Discrijhaedje:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "&Rawete:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Dinez on tecse di rawete po ç' pårtaedje ci, s' i vs plait."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ki&mande:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Foyter..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Ovraedje:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Tchinne d' ID a-z eployî po ci programe chal"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Radjouter..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "&Sipepieusès tchuzes"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Evenmints"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Roeds Controles"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Mete èn ouve po &totes les aplicåcions"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "Djo&ker tot Costé"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Por vos saveur candjî tos les evenmints d' ene trake"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "E&nonder tot Costé"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Evoyî on messaedje sol sôrteye sitandård des aro&kes"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Håyner on &messaedje dins on ptit purnea"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "E&nonder on programe:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "Djouwer &son:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Sayî li Son"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:240
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "Intrêye shuvante del bår des bouyes"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Sicrire divins on fitchî:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "E&ployî on doirmant purnea por vos saveur continouwer a-z ovrer"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Moens di Tchuzes"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Tchuzes po Djouwrece..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Voloz vs rissayî?"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Aveurixhmint"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Rissayî"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Totes les imådjes"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Purnea d' otorijhåcion"
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "No d' fitchî pol contnou do tchapea emacralé"
#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Ci fitchî la egzistêye dedja"
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Li ridant egzistêye dedja"
-
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Egzistêye dedja come ridant"
-
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Nou siervice eplimintêye %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Rilomer"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Sudjestion d' on &novea no"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Passer"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "Passer &otomaticmint"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sipotchî"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "Si&potchî tot a fwait"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Rataker"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "Ratak&er tot"
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+#: tdeio/paste.cpp:123
msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Ciste accion la spotchreut «%1» avou lu minme.\n"
-"Dinez on novea no s' i vs plait:"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Continouwer"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "I gn a ddja åk di pus vî lomé «%1»"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
msgstr ""
-"Gn a ddja fitchî lomé <quote>%1</quote> k' egzistêye dedja et k' est l' minme."
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "I gn a ddja åk di pus noû lomé «%1»"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "grandeu %1"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "ahivé li %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "candjî li %1"
-
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Li fitchî sourdant est <quote>%1</quote>"
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Li tchapea emacralé est vude"
#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
@@ -1681,125 +377,6 @@ msgstr ""
"Hårdêye må fwaite\n"
"%1"
-#: tdeio/krun.cpp:128
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dji n' sai moussî dvins <b>%1</b>.\n"
-"Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po moussî la.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Li fitchî <b>%1</b> est on programe enondåve. Po-z esse e såvrité i n' serè "
-"enondé.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Vos n' avoz nén les droets po-z enonder <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z enonder ç' fitchî la."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "Drovi avou:"
-
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z enonder ç' fitchî la."
-
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Enondaedje di %1"
-
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z enonder ç' siervice la."
-
-#: tdeio/krun.cpp:1033
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nén moyén d' enonder li cmande ki vos djhoz. Motoit ki l' fitchî ou "
-"l' ridant <b>%1</b> n' egzistêye nén.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Dji n' a savou trover li programe «%1»"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Sôre MIME"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Rawete"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Patrons"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Candjî..."
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton chal po håyner l' aspougneu des sôres MIME da TDE."
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Djoké "
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Mot di passe"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr ""
-"Vos dvoz dner on no d' uzeu eyet on scret po-z aveur accès a ç' site ci."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "No d' &uzeu:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "Mot di &passe:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Wårder li scret"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "No d' fitchî pol contnou do tchapea emacralé"
-
-#: tdeio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: tdeio/paste.cpp:123
-msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Li tchapea emacralé est vude"
-
#: tdeio/paste.cpp:299
#, c-format
msgid ""
@@ -1822,109 +399,13 @@ msgstr ""
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "Ac&laper li contnou do tchapea emacralé"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "bps"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "picsels"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "dins"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "Ko"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dji n' sai candjî l' prôpietaire do fitchî <b>%1</b>"
-". Vos n' avoz nén des droets assez sol fitchî po fé on sfwait candjmint.</qt>"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "&Passer houte do fitchî"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Loyén simbolike"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Loyén)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
-msgid "Type:"
-msgstr "Sôre:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Loyén viè %1 (%2)"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
-msgid "Size:"
-msgstr "Grandeu:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Modified:"
-msgstr "Candjî:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
-msgid "Owner:"
-msgstr "Prôpietaire:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Droets:"
-
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Nén moyén do lére li fitchî «%1»."
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Acweri l' imådje"
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Aroke: Protocole nén cnoxhou «%1»."
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Imådje OCR"
#: tdeio/kmimetype.cpp:110
msgid "No mime types installed."
@@ -2000,9 +481,39 @@ msgstr ""
"a ene roye di menu ki n' est nén valåbe\n"
"%2."
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Totes les imådjes"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Dji n' sai fé li module vårlet d' intrêye/sôrteye: %1"
+
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Protocole nén cnoxhou «%1»."
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Dji n' sai trover li module d' intrêye/sôrteye <quote>%1</quote>."
+
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Nén moyén do dvizer avou tdelauncher"
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Nén moyén do fé on module d' intrêye/sôrteye:\n"
+"S' apinse tdelauncher: %1"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Metaedje a djoû di l' apontiaedje do sistinme"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Metaedje a djoû di l' apontiaedje do sistinme."
#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
msgid "Source:"
@@ -2024,6 +535,10 @@ msgstr "Drovi &fitchî"
msgid "Open &Destination"
msgstr "Drovi ene &destinåcion"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Purnea d' avançmint"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2099,6 +614,10 @@ msgstr ""
"%1 / %n fitchî\n"
"%1 / %n fitchîs"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "djoké"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/s ( i dmeure %2 )"
@@ -2132,6 +651,10 @@ msgstr "Avançmint do corwaitaedje des fitchîs"
msgid "Mounting %1"
msgstr "Dji monte %1"
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Dismontant"
+
#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
@@ -2145,9 +668,43 @@ msgstr "Nén moyén do rataker"
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1/s (fwait)"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Sibroylaedje: passaedje %1 so 35"
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Cogne des dnêyes:"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Nén moyén do lére li fitchî «%1»."
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Aroke: Protocole nén cnoxhou «%1»."
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Mot di passe"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr ""
+"Vos dvoz dner on no d' uzeu eyet on scret po-z aveur accès a ç' site ci."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "No d' &uzeu:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "Mot di &passe:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Wårder li scret"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Purnea d' otorijhåcion"
#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
msgid "%1 B"
@@ -3072,6 +1629,10 @@ msgstr "Disfacer li fitchî do moumint et sayî co on côp."
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Tchoezixhoz èn ôte no pol novea fitchî."
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Li ridant egzistêye dedja"
+
#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
@@ -3903,59 +2464,102 @@ msgstr "Tchoezixhoz èn ôte no d' fitchî come såme."
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Aroke nén documintêye"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Passer houte"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Rilomer"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Passer houte tot seu"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Sudjestion d' on &novea no"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Acweri l' imådje"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Passer"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Imådje OCR"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "Passer &otomaticmint"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Metaedje a djoû di l' apontiaedje do sistinme"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sipotchî"
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Metaedje a djoû di l' apontiaedje do sistinme."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Si&potchî tot a fwait"
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Cogne des dnêyes:"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Rataker"
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Dji n' sai fé li module vårlet d' intrêye/sôrteye: %1"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "Ratak&er tot"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Protocole nén cnoxhou «%1»."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Ciste accion la spotchreut «%1» avou lu minme.\n"
+"Dinez on novea no s' i vs plait:"
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Dji n' sai trover li module d' intrêye/sôrteye <quote>%1</quote>."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Continouwer"
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Nén moyén do dvizer avou tdelauncher"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "I gn a ddja åk di pus vî lomé «%1»"
-#: tdeio/slave.cpp:448
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr ""
+"Gn a ddja fitchî lomé <quote>%1</quote> k' egzistêye dedja et k' est l' minme."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "I gn a ddja åk di pus noû lomé «%1»"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
+msgid "size %1"
+msgstr "grandeu %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "ahivé li %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "candjî li %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Li fitchî sourdant est <quote>%1</quote>"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Sôre MIME"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Rawete"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Patrons"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Candjî..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
msgstr ""
-"Nén moyén do fé on module d' intrêye/sôrteye:\n"
-"S' apinse tdelauncher: %1"
+"Clitchîz so ç' boton chal po håyner l' aspougneu des sôres MIME da TDE."
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
@@ -3991,6 +2595,10 @@ msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
msgstr ""
"Li metaedje e plaece di l' acertineure cliyint pol session a fwait berwete."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
msgid ""
"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
@@ -4075,480 +2683,922 @@ msgstr "&Mostrer l' infôrmåcion SSL"
msgid "C&onnect"
msgstr "Si ralo&yî"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "Préveyaedje otom&atike"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Loyén simbolike"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Prévey"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Loyén)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Tchoezi ene imådjete"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "No:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Sourdant di l' imådjete"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "Sôre:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "Imådjetes do &sistinme:"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Loyén viè %1 (%2)"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "Ô&tès imådjetes:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "Grandeu:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Netyî l' cweraedje"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "Candjî:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "C&weri:"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "Prôpietaire:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr ""
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Droets:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "Animåcions"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Programes"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "Categoreyes"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Usteyes"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "picsels"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "dins"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "Ko"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dji n' sai moussî dvins <b>%1</b>.\n"
+"Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po moussî la.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Li fitchî <b>%1</b> est on programe enondåve. Po-z esse e såvrité i n' serè "
+"enondé.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Vos n' avoz nén les droets po-z enonder <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Emblems"
-msgstr "Xhinåds"
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z enonder ç' fitchî la."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr "Xhinåds"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Drovi avou:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Sistinmes di fitchîs:"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z enonder ç' fitchî la."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "Foû payis"
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Enondaedje di %1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Sôres MIME"
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z enonder ç' siervice la."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "Plaeces"
+#: tdeio/krun.cpp:1033
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nén moyén d' enonder li cmande ki vos djhoz. Motoit ki l' fitchî ou "
+"l' ridant <b>%1</b> n' egzistêye nén.</qt>"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Dji n' a savou trover li programe «%1»"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fitchîs imådjetes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Dj' a l' idêye ki l' acertineure SSL do fré est crombe."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Pititès imådjetes"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Passer houte"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Lådjès imådjetes"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Passer houte tot seu"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Préveyaedje avou des ptitès imådjes"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Nou siervice eplimintêye %1"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "Mostrer des imådjetes"
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Sibroylaedje: passaedje %1 so 35"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Djoké "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Avou l' panea <b>Rascourti</b>, vos poloz potchî åjheymint viè des "
-"eplaeçmints di fitchîs k' vos î alez sovint. "
-"<p>Vos n' avoz k' a clitchî so onk des rascourti por vos vos rtrover vaila. "
-"<p>Si vos clitchîz avou l' droet boton del soris, vos poloz bén radjouter, "
-"candjî ou rsaetchî des rascourtis.</qt>"
+"<qt>Dji n' sai candjî l' prôpietaire do fitchî <b>%1</b>"
+". Vos n' avoz nén des droets assez sol fitchî po fé on sfwait candjmint.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Sicribanne"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&Passer houte do fitchî"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Lådjès imådjetes"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Egzistêye dedja come ridant"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Pititès imådjetes"
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Candjî intrêye..."
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Radjouter.intrêye..."
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Tchoezixhoz èn ôte no pol novea fitchî."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Oister l' Intrêye"
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Comande a-z enonder"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Tapez on discrijhaedje"
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Candjî li rascourti"
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr "Nole comande di dnêye"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
-"<qt><b>Dinez on discrijhaedje, ene hårdêye et ene imådjete po ç' rascourti la "
-"s' i vs plait.</b></br></qt>"
+"Li hårdêye (URL) %1\n"
+"est må basteye"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
-"<qt>Çouchal, c' est l' tecse k' on voerè e panea des rascourtis. "
-"<p>Li discrijhaedje, ça pout esse onk ou deus mots ki vs aidront a v' sovni "
-"après cwè ki ç' rascourti la vos frè potchî.</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#: tdeioexec/main.cpp:237
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.trinitydesktop.org"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
-"<qt>C' est l' eplaeçmint loyî a ciste intrêye. Vos poloz eployî tot l' minme li "
-"kén URL bén costrût. Metans:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>Si vs clitchîz sol boton djusse asto del boesse di tecse, vos pôroz betchter "
-"po tchoezi l' URL ki convént.</qt>"
+"Li fitchî drovou a stî candjî.\n"
+"El voloz vs schaper?"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Li fitchî a candjî"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Èn nén djenerer"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
-"<qt>L' imådjete k' aparexhrè e panea des rascourtis. "
-"<p>Clitchîz sol boton po tchoezi ene ôte.</qt>"
+"Li fitchî\n"
+"%1\n"
+"a candjî.\n"
+"Voloz vs eberweter les candjmints?"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Tchoezixhoz ene &imådjete:"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Eberweter"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "A n' mostrer &ki po ç' programe chal (%1)"
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Èn nén ritcherdjî"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr ""
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr ""
+"Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
-"<qt>Tchoezixhoz çoula si vos voloz k' ciste intrêye n' aparexhe ki cwand vos "
-"eployîz l' aplicåcion do moumint (%1)."
-"<p>Si vos n' purdoz nén cisse tchuze la, l' intrêye serè eployeye avou totes "
-"les aplicåcions.</qt>"
+"Asteure, dinez on scret pol dimande d' acertineure. Tchoezixhoz on scret "
+"målåjhey a-z adviner ca i sievrè po-z ecripter vosse clé privêye."
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Boesse di drovaedje des fitchîs"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Ritapez li scret:"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "Novea ridant"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "T&choezixhoz on scret:"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
-#, c-format
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
msgstr ""
-"Fé on novea ridant dins:\n"
-"%1"
+"Vos djhoz ki vos voloz obtini ou atchter ene horêye acertineure (secure "
+"certificate). Ci programe «macrea» ci vos aidrè po ça. Vos poloz bén rnoncî a "
+"tot l' minme li ké moumint. "
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "On fitchî ou on ridant.lomé %1 egzistêye dedja."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Evenmints"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Vos n' avoz nén les bons droets po fé ci ridant la."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Roeds Controles"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Vos n' avoz pont tchoezi di fitchî a disfacer."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Mete èn ouve po &totes les aplicåcions"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Gn a rén a disfacer"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "Djo&ker tot Costé"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Por vos saveur candjî tos les evenmints d' ene trake"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "E&nonder tot Costé"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Evoyî on messaedje sol sôrteye sitandård des aro&kes"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Håyner on &messaedje dins on ptit purnea"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "E&nonder on programe:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Djouwer &son:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Sayî li Son"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Intrêye shuvante del bår des bouyes"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Sicrire divins on fitchî:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "E&ployî on doirmant purnea por vos saveur continouwer a-z ovrer"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Moens di Tchuzes"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Tchuzes po Djouwrece..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Tchoezixhoz onk ou di pus di sôres di fitchîs a radjouter:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Sôre MIME"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Discrijhaedje"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
msgstr ""
-"<qt>Voloz v' po do bon disfacer\n"
-" «<b>%1</b>»?</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Disfacer fitchî"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "Sôres di fitchîs &sopoirtêyes:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, c-format
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
msgstr ""
-"Voloz vs po do bon disfacer ci cayet ci?\n"
-"Voloz vs po do bon disfacer ces %n cayets ci?"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Disfacer fitchîs"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&No:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Vos n' avoz pont tchoezi di fitchî a taper å batch."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "I n' a rén a taper å batch"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Discrijhaedje:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
msgstr ""
-"<qt>Voloz vs po do bon taper å batch\n"
-" «<b>%1</b>»?</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Taper l' fitchî å batch"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "&Rawete:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Dinez on tecse di rawete po ç' pårtaedje ci, s' i vs plait."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ki&mande:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Taper å batch"
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Foyter..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
msgstr ""
-"Voloz vs po do bon taper å batch ci cayet ci?\n"
-"Voloz vs po do bon taper å batch ces %n cayets ci?"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Taper les fitchîs å batch"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Ovraedje:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Ci ridant la n' egzistêye nén oudonbén dji nel sai lére."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Tchinne d' ID a-z eployî po ci programe chal"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Håyner totafwait"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Radjouter..."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Court håynaedje"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Ridant parint"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "&Sipepieusès tchuzes"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Ridant måjhon"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Novea ridant..."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Macrea rantoele di TDE"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Taper å batch"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Adrovaedje"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Dji relî"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Sol no"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Sol date"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "Apontiaedje di &båze (ricmandé)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Sol grandeu"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "Sipepieus apontiaedjes"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Årvier"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Ridants al copete"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Aclaper l' tchuze"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Nole diferince inte les ptites eyet les grandès letes"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostrer fitchîs catchîs"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Tapez on novea scret:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Separer les ridants"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Verifiaedje do scret:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Prévey"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-#, fuzzy
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Prévoeyaedje di fitchîs"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Livea di såvrité"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "Sicribanne"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "Documints"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Medias d' wårdaedje"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Tcherdjî &otomaticmint les imådjes"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Download"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Permetous"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Tofer"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Rifuzer"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Rifuze &tofer"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Kinoxhous programes"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Programes"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Drovi avou"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Tchoezi li programe a eployî po drovi <b>%1</b>. Si vos n' trovez nén "
+"l' programe dins l' djivêye, tapez l' tot droet, ou don bén clitchîz sol boton "
+"'Betchter'.</qt>"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Tchoezixhoz li no do programe po drovi les fitchîs tchoezis avou."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Tchoezi on programe po %1"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Tchoezi l' programe pol sôre di fitchî: <b>%1</b>"
+". Si l' programe ki vos voloz n' est nén dvins l' djivêye, tapez si no ou "
+"s' clitchîz sol boton 'Betchter'.</qt>"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "Totes les imådjes"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Tchoezi on programe"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Tchoezixhoz on programe. Si l' programe ki vos voloz n' est nén dvins "
+"l' djivêye, tapez si no ou s' clitchîz sol boton 'Betchter'.</qt>"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Netyî li tchamp d' intrêye"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Clé publike: "
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Enonder dins on &terminå"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Ridants rantoele"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "ÈN &nén clore cwand l' comande finixh"
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "P&révey"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Ritni l' aloyaedje etur l' aplicåcion et cisse sôre di fitchî ci"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "No"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Tchoezi ene imådjete"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Sourdant di l' imådjete"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Droets"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "Imådjetes do &sistinme:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Prôpietaire"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "Ô&tès imådjetes:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Netyî l' cweraedje"
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Meta-infôrmåcions"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "C&weri:"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Tchoezi ridant"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Ridants"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "Animåcions"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Mostrer fitchîs catchîs"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Categoreyes"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Usteyes"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Emblems"
+msgstr "Xhinåds"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr "Xhinåds"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Sistinmes di fitchîs:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "Foû payis"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Sôres MIME"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "Plaeces"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fitchîs imådjetes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Eplaeçmint:"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Prôpietaire"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
msgid "Owning Group"
@@ -4612,6 +3662,10 @@ msgstr "Groupe: "
msgid "Type"
msgstr "Sôre"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "No"
+
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
#, fuzzy
msgid ""
@@ -4638,371 +3692,126 @@ msgstr "Permissions di såvrité"
msgid "Effective"
msgstr "Efet:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Dinez l' no do fitchî a schaper dvins."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî a drovi s' i vs plait."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Vos n' poloz tchoezi ki des fitchîs locås."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Fitchîs å lon nén acceptés"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
-msgstr ""
-"Dji rgrete,\n"
-"%1\n"
-"ni ravize nén èn URL bén emantchî por mi.\n"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Måva URL"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
-msgid ""
-"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
-msgstr ""
-"<p>A mezeure ki vos tapez do tecse, vos alez kéke feye vey des corespondances "
-"possibes. Vos poloz controler kimint çki ciste usteye la rote tot clitchant "
-"avou l' droet boton d' vosse soris et tot tchoezixhant li môde ki vos inmez mî "
-"e menu <b>Completaedje do Tecse</b>."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Li no k' i fåt dner å fitchî pol schaper."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Tos les fitchîs"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
-msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
-msgstr ""
-"Li djivêye des fitchîs a drovi. Vos poloz tchoezi di pus d' on fitchî: fijhoz "
-"è 'ne djivêye avou on blanc inte tchaeke no."
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Tos les fitchîs sopoirtés"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "No do fitchî a drovi."
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Aroke>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Current location"
-msgstr "Seccion do moumint"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Prévey"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-"Çouchal c' est l' esplaeçmint håyné pol moumint. Li djivêye disrôlante riprind "
-"eto les eplaeçmints sovint eployîs. I gn a par egzimpe les ridants standårds "
-"(metans vosse ridant måjhon) mins eto les eplaeçmint k' vos avoz vizité "
-"dierinnmint."
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Gn a nou préveyaedje por vos."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Ridant raecene: %1"
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Vuwe nén cnoxhowe"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Ridant måjhon: %1"
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "P&révey"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Documints: %1"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "Sicribanne"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Sicribanne: %1"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "Documints"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
-msgid ""
-"<qt>Click this button to enter the parent folder."
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Clitchîz so ç' boton chal po-z intrer dins l' ridant parint. "
-"<p>Si vos estoz, metans, dins file:/home/%1, et k' vos clitchîz sol boton, vos "
-"vos rtrovroz dins file:/home.</qt>"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Ridant måjhon"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton chal po rivni en erî d' ene asdjamblêye dins l' istorike "
-"di vosse betchtaedje."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Medias d' wårdaedje"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton chal po-z avanci d' ene asdjamblêye dins l' istorike do "
-"betchtaedje."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
msgstr ""
-"Clitchîz so ç' boton chal po rtcherdjî l' å dvins di l' eplaeçmint do moumint."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po fé on novea ridant."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Mostrer li rascourti après l' panea di naiviaedje"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Catchî l' rascourti après l' panea di naiviaedje"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Mostrer rmåkes"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Rimåkes waib"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-"<ul>"
-"<li>how files are sorted in the list</li>"
-"<li>types of view, including icon and list</li>"
-"<li>showing of hidden files</li>"
-"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
-"<li>file previews</li>"
-"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voci l' menu po-z apontyî l' purnea des fitchîs. Vos poloz candjî sacwantès "
-"tchuzes did ci, metans: "
-"<ul> "
-"<li>kimint çki les fitchîs sont relîs dvins l' djivêye</li> "
-"<li>li façon d' håyner les fitchîs (imådjetes, djivêye...)</li> "
-"<li>mostrer les fitchîs catchîs ou nén</li> "
-"<li>rascourti après l' panea di naiviaedje</li> "
-"<li>préveyaedje des fitchîs</li> "
-"<li>mete les ridant eshonne eyet les fitchîs eshonne</li> </ul></qt>"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Eplaeçmint:"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
-msgid ""
-"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Passete k' i fåt passer l' djivêye des fitchîs dvins. Les nos ki n' "
-"corespondèt nén al passete n' aparexhront nén. "
-"<p>Vos poloz tchoezi ene des prémetowès passetes dins l' djivêye erôlêye "
-"oudonbén fé vosse passete da vosse el boesse di tecse. "
-"<p>Vos poloz bén eployî des djokers come * ou ? </qt>"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Passete:"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
-msgid "search term"
-msgstr ""
+msgid "Pictures"
+msgstr "Totes les imådjes"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
msgstr ""
-"Il avize ki les nos di fitchîs tchoezis\n"
-"ni sont nén valåbes."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Måva no(s) di fitchî(s)"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
-msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
msgstr ""
-"I shonne ki les nos d' fitchîs dmandés\n"
-"%1\n"
-"-n soeyexhe nén valåbes.\n"
-"Waitîz si vs avoz metou des distis åtoû."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Gn a åk ni n' va nén avou l' no do fitchî"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Tos les ridants"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Tos les fitchîs"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "Tchoezi &otomaticmint l' cawete des fitchîs (%1)"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "the extension <b>%1</b>"
-msgstr "li cawete <b>%1</b>"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Tchoezi &otomaticmint l' cawete des fitchîs"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "ene cawete ki va bén"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
-"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"<br>"
-"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Clé publike: "
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
-msgid ""
-"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Avou ç' boton ci, vos poloz fé ene rimåke po on metou eplaeçmint. Clitchîz "
-"sol boton po drovi l' menu des rmåkes. Vaila, vos pôroz radjouter, candjî ou "
-"tchoezi 'ne rimåke. "
-"<p>Ces rmåkes la sont spécifikes å purnea des fitchîs. Mins sinon, il ovrèt "
-"come des rmåkes ôtes påt dins TDE.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Ridants rantoele"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Vuwe nén cnoxhowe"
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Boesse di drovaedje des fitchîs"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Prévey"
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Meta-infôrmåcions"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Gn a nou préveyaedje por vos."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Tchoezi ridant"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Kinoxhous programes"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Novea ridant..."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Drovi avou"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Ridants"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tchoezi li programe a eployî po drovi <b>%1</b>. Si vos n' trovez nén "
-"l' programe dins l' djivêye, tapez l' tot droet, ou don bén clitchîz sol boton "
-"'Betchter'.</qt>"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Mostrer fitchîs catchîs"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Tchoezixhoz li no do programe po drovi les fitchîs tchoezis avou."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Novea ridant"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Tchoezi on programe po %1"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tchoezi l' programe pol sôre di fitchî: <b>%1</b>"
-". Si l' programe ki vos voloz n' est nén dvins l' djivêye, tapez si no ou "
-"s' clitchîz sol boton 'Betchter'.</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Tchoezi on programe"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tchoezixhoz on programe. Si l' programe ki vos voloz n' est nén dvins "
-"l' djivêye, tapez si no ou s' clitchîz sol boton 'Betchter'.</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Netyî li tchamp d' intrêye"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Fé on novea ridant dins:\n"
+"%1"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Enonder dins on &terminå"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "ÈN &nén clore cwand l' comande finixh"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "On fitchî ou on ridant.lomé %1 egzistêye dedja."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&Ritni l' aloyaedje etur l' aplicåcion et cisse sôre di fitchî ci"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Vos n' avoz nén les bons droets po fé ci ridant la."
#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
msgid "&Share"
@@ -5076,6 +3885,164 @@ msgid ""
"script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Avou l' panea <b>Rascourti</b>, vos poloz potchî åjheymint viè des "
+"eplaeçmints di fitchîs k' vos î alez sovint. "
+"<p>Vos n' avoz k' a clitchî so onk des rascourti por vos vos rtrover vaila. "
+"<p>Si vos clitchîz avou l' droet boton del soris, vos poloz bén radjouter, "
+"candjî ou rsaetchî des rascourtis.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Sicribanne"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Lådjès imådjetes"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Pititès imådjetes"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Candjî intrêye..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Radjouter.intrêye..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Oister l' Intrêye"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Tapez on discrijhaedje"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Candjî li rascourti"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Dinez on discrijhaedje, ene hårdêye et ene imådjete po ç' rascourti la "
+"s' i vs plait.</b></br></qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Çouchal, c' est l' tecse k' on voerè e panea des rascourtis. "
+"<p>Li discrijhaedje, ça pout esse onk ou deus mots ki vs aidront a v' sovni "
+"après cwè ki ç' rascourti la vos frè potchî.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.trinitydesktop.org"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>C' est l' eplaeçmint loyî a ciste intrêye. Vos poloz eployî tot l' minme li "
+"kén URL bén costrût. Metans:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>Si vs clitchîz sol boton djusse asto del boesse di tecse, vos pôroz betchter "
+"po tchoezi l' URL ki convént.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>L' imådjete k' aparexhrè e panea des rascourtis. "
+"<p>Clitchîz sol boton po tchoezi ene ôte.</qt>"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Tchoezixhoz ene &imådjete:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "A n' mostrer &ki po ç' programe chal (%1)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Tchoezixhoz çoula si vos voloz k' ciste intrêye n' aparexhe ki cwand vos "
+"eployîz l' aplicåcion do moumint (%1)."
+"<p>Si vos n' purdoz nén cisse tchuze la, l' intrêye serè eployeye avou totes "
+"les aplicåcions.</qt>"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "Préveyaedje otom&atike"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Prévey"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Editeu des menus"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Novea..."
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Monter"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Dischinde"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Pititès imådjetes"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Lådjès imådjetes"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Préveyaedje avou des ptitès imådjes"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Mostrer des imådjetes"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
@@ -5399,6 +4366,10 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Uzeu"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Set UID"
msgstr "Tchoezi l' UID"
@@ -5537,6 +4508,10 @@ msgstr "Progr&ame"
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Radjouter sôre di fitchî po %1"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "R&adjouter"
+
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5619,26 +4594,6 @@ msgstr "Rawete:"
msgid "File types:"
msgstr "Sôres des fitchîs:"
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Tos les fitchîs sopoirtés"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Editeu des menus"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Novea..."
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Monter"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Dischinde"
-
#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
@@ -5756,311 +4711,1148 @@ msgstr "Ci fitchî la n' egzistêye nén"
msgid "No description available"
msgstr "Nou discrijhaedje"
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Aroke>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Dinez l' no do fitchî a schaper dvins."
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Tchoezixhoz l' fitchî a drovi s' i vs plait."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Vos n' poloz tchoezi ki des fitchîs locås."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Fitchîs å lon nén acceptés"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
msgstr ""
+"Dji rgrete,\n"
+"%1\n"
+"ni ravize nén èn URL bén emantchî por mi.\n"
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Måva URL"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+msgstr ""
+"<p>A mezeure ki vos tapez do tecse, vos alez kéke feye vey des corespondances "
+"possibes. Vos poloz controler kimint çki ciste usteye la rote tot clitchant "
+"avou l' droet boton d' vosse soris et tot tchoezixhant li môde ki vos inmez mî "
+"e menu <b>Completaedje do Tecse</b>."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Li no k' i fåt dner å fitchî pol schaper."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Li djivêye des fitchîs a drovi. Vos poloz tchoezi di pus d' on fitchî: fijhoz "
+"è 'ne djivêye avou on blanc inte tchaeke no."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "No do fitchî a drovi."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
#, fuzzy
-msgid "Receiving corrupt data."
+msgid "Current location"
+msgstr "Seccion do moumint"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
msgstr ""
-"Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n"
+"Çouchal c' est l' esplaeçmint håyné pol moumint. Li djivêye disrôlante riprind "
+"eto les eplaeçmints sovint eployîs. I gn a par egzimpe les ridants standårds "
+"(metans vosse ridant måjhon) mins eto les eplaeçmint k' vos avoz vizité "
+"dierinnmint."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "Drovant l' raloyaedje å lodjoe %1"
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Ridant raecene: %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Raloyî å lodjoe %1"
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Ridant måjhon: %1"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Documints: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Sicribanne: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Råjhon: %2"
+"<qt>Clitchîz so ç' boton chal po-z intrer dins l' ridant parint. "
+"<p>Si vos estoz, metans, dins file:/home/%1, et k' vos clitchîz sol boton, vos "
+"vos rtrovroz dins file:/home.</qt>"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Evoyant l' infôrmåcion d' elodjaedje"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Clitchîz so ç' boton chal po rivni en erî d' ene asdjamblêye dins l' istorike "
+"di vosse betchtaedje."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
-msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
msgstr ""
-"Messaedje evoyî:\n"
-"Elodjaedje avou: no d' elodjaedje=%1 eyet scret=[catchî]\n"
-"\n"
-"Li sierveu a respondou:\n"
-"%2\n"
-"\n"
+"Clitchîz so ç' boton chal po-z avanci d' ene asdjamblêye dins l' istorike do "
+"betchtaedje."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
msgstr ""
-"Vos dvoz dner on no d' uzeu eyet on scret po-z aveur accès a ç' site ci."
+"Clitchîz so ç' boton chal po rtcherdjî l' å dvins di l' eplaeçmint do moumint."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
-msgid "Site:"
-msgstr "Site:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po fé on novea ridant."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "<b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Mostrer li rascourti après l' panea di naiviaedje"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "L' elodjaedje a stî"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Catchî l' rascourti après l' panea di naiviaedje"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Dji n' a savou m' elodjî so %1."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Mostrer rmåkes"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Rimåkes waib"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"Dji n' a seu candjî les permissions po\n"
-"%1"
+"<qt>Voci l' menu po-z apontyî l' purnea des fitchîs. Vos poloz candjî sacwantès "
+"tchuzes did ci, metans: "
+"<ul> "
+"<li>kimint çki les fitchîs sont relîs dvins l' djivêye</li> "
+"<li>li façon d' håyner les fitchîs (imådjetes, djivêye...)</li> "
+"<li>mostrer les fitchîs catchîs ou nén</li> "
+"<li>rascourti après l' panea di naiviaedje</li> "
+"<li>préveyaedje des fitchîs</li> "
+"<li>mete les ridant eshonne eyet les fitchîs eshonne</li> </ul></qt>"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Eplaeçmint:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Passete k' i fåt passer l' djivêye des fitchîs dvins. Les nos ki n' "
+"corespondèt nén al passete n' aparexhront nén. "
+"<p>Vos poloz tchoezi ene des prémetowès passetes dins l' djivêye erôlêye "
+"oudonbén fé vosse passete da vosse el boesse di tecse. "
+"<p>Vos poloz bén eployî des djokers come * ou ? </qt>"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Nole meta-infôrmåcion po %1"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Passete:"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-#, fuzzy
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Dji n' ricnoxhe nén cisse sôre di scrirece la."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
+msgid "search term"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
-#, fuzzy
-msgid "\"vold\" is not running."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
msgstr ""
-"%s n' est nén en alaedje.\n"
+"Il avize ki les nos di fitchîs tchoezis\n"
+"ni sont nén valåbes."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Dji n' a savou trover li programe «mount»"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Måva no(s) di fitchî(s)"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Dji n' a savou trover li programe «umount»"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"I shonne ki les nos d' fitchîs dmandés\n"
+"%1\n"
+"-n soeyexhe nén valåbes.\n"
+"Waitîz si vs avoz metou des distis åtoû."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Gn a åk ni n' va nén avou l' no do fitchî"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Tos les ridants"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "Dr&ovi"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Tchoezi &otomaticmint l' cawete des fitchîs (%1)"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "li cawete <b>%1</b>"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Tchoezi &otomaticmint l' cawete des fitchîs"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "ene cawete ki va bén"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Avou ç' boton ci, vos poloz fé ene rimåke po on metou eplaeçmint. Clitchîz "
+"sol boton po drovi l' menu des rmåkes. Vaila, vos pôroz radjouter, candjî ou "
+"tchoezi 'ne rimåke. "
+"<p>Ces rmåkes la sont spécifikes å purnea des fitchîs. Mins sinon, il ovrèt "
+"come des rmåkes ôtes påt dins TDE.</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Håyner totafwait"
+
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Grandeu"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Droets"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Vos n' avoz pont tchoezi di fitchî a disfacer."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Gn a rén a disfacer"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Voloz v' po do bon disfacer\n"
+" «<b>%1</b>»?</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Disfacer fitchî"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Dji n' a savou lére %1"
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Voloz vs po do bon disfacer ci cayet ci?\n"
+"Voloz vs po do bon disfacer ces %n cayets ci?"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Disfacer fitchîs"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Vos n' avoz pont tchoezi di fitchî a taper å batch."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "I n' a rén a taper å batch"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Voloz vs po do bon taper å batch\n"
+" «<b>%1</b>»?</qt>"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Taper l' fitchî å batch"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Taper å batch"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Nole meta-infôrmåcion po %1"
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"Voloz vs po do bon taper å batch ci cayet ci?\n"
+"Voloz vs po do bon taper å batch ces %n cayets ci?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Taper les fitchîs å batch"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Ci ridant la n' egzistêye nén oudonbén dji nel sai lére."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Court håynaedje"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Ridant parint"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Taper å batch"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Dji relî"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Sol no"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Sol date"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Sol grandeu"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Årvier"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Ridants al copete"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Nole diferince inte les ptites eyet les grandès letes"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostrer fitchîs catchîs"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Separer les ridants"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Prévey"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
#, fuzzy
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Tins a viker po les coûkes"
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Prévoeyaedje di fitchîs"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes e %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Novea ridant:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- separateu ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-"Vos avoz rçuvou ene coûkes di\n"
-"Vos avoz rçuvou %n coûkes di"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Dji n' pout radjouter ene rimåke avou ene vude hårdêye"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Fitchîs di rmåkes do betchteu Opera (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Radjouter ene rimåke chal"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Drovi l' ridant dins l' aspougneu di rmåkes"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Disfacer l' ridant"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Copyî l' adresse do loyén"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Disfacer rmåke"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Prôpietés del rimåke"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
+"Estoz seur di voleur oister l' ridant d' rimåkes\n"
+"«%1»?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Estoz seur di voleur oister l' rimåke\n"
+"«%1»?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Oistaedje ridant di rmåkes"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Disfaçaedje di rmåke"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Rimåkes po les linwetes dins on ridant..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Radjouter on ridant di rmåkes po totes les linwetes di drovowes."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Radjouter ene rimåke"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Radjouter ene rimåke pol documint do moumint"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Aspougnî vosse ramexhnêye di rmåkes dins èn ôte purnea"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Novea ridant di rmåkes..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes e ci menu chal"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Accions rapides"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Novea ridant..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Rimåke"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Rimåkes di Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|Fitchîs HTML (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- Ci fitchî a stî ahivé pa Konqueror -->"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Pablo Saratxaga\n"
+"Jean Cayron"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"<pablo@mandriva.com>\n"
+"<jean.cayron@gmail.com>"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "A&hiver"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
#, fuzzy
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Voloz-ve raloyî?"
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Siervice di scanaedje di TDE"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Mete en ouve li tchuze po"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Seulmint cisse coûke ci"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Seulmint ces coûkes ci"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)</em>."
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Totes les coûkes di ci do&minne ci"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>S' i vs plait tapez vosse sicret pol conte %1 <b>%2</b></qt>"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Totes les &coûkes"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Les screts sont les minmes."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Les sicrets sont diferins."
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Siervice d' emile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Èn nén håyner li sôre MIME des fitchîs dnés"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
+"Mostrer l' djivêye des clés sopoirtêyes des méta-dnêyes des fitchîs. Si l' sôre "
+"MIME n' est nén metowe, c' est l' cene des fitchîs k' est eployî."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Prinde"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Mostrer l' djivêye des prumirès clés des méta-dnêyes des fitchîs. Si l' sôre "
+"MIME n' est nén metowe, c' est l' cene des fitchîs k' est eployî."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Ribourer"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Mostrer l' djivêye des clés des méta-dnêyes k' ont valixhance dins les fitchîs. "
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Po les spepieus <<"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
+"Mostrer totes les sôres MIME k' i gn a on sopoirt des méta-dnêyes por zeles."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Po les spepieus >>"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Ni nén advierti cwand gn a d' pus d' on fitchî k' a stî dné et k' i n' ont nén "
+"tertos l' minme sôre MIME."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Håyner totes les méta-dnêyes k' i gn a po ci ou ces fitchîs la."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Håyner les prumirès méta-dnêyes k' i gn a po ci ou ces fitchîs la."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Drovi li boesse TDE des prôpietés por vos vey eyet candjî les méta-dnêyes po ci "
+"ou ces fitchîs la."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Mostrer li valixhance del <quote>clé</quote> po les fitchîs mostrés. Li <quote>"
+"clé</quote> pout esse eto ene djivêye di clés avou des comas inte."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Såye di defini li valixhance <quote>valixhance</quote> del clé <quote>"
+"clé</quote> dins les méta-dnêyes des fitchîs mostrés."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Li ou les fitchî k' i fåt fé 'ne sacwè avou."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Nou sopoirt po rapexhî les méta-dnêyes."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Sôres MIME sopoirtêyes:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"Ene usteye 'roye di cmande' po lére eyet rcandjî les méta-dnêyes des fitchîs."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Nou fitchî d' metou"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Dji n' sai dire les méta-dnêyes"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Roye di sudjet"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Rishuveu"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji m' raloyive å sierveu."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Nén raloyî."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Li tins po s' raloyî est houte."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Dj' a ratindou trop lontins ki li sierveu responde."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "S' apinse li sierveu: «%1»"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Evoyî on ptit rapoirt di bug a submit@bugs.kde.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Oteur"
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Tchuzes..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Candjîz l' infôrmåcion s' i vs plait"
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Apontyî les procsis _rantoele"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Po les spepieus:"
+#: misc/uiserver.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "_Håyner imådjete d' estat po l' aplikete:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Valixhance:"
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Espire:"
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Mostrer les tiestires des colones"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Tchimin:"
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Mostrer li bår ås usteyes"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Dominne:"
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Mostrer li bår ås messaedjes"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Li lårdjeu des colones pout esse apontieye pa l' uzeu"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Mostrer l' informåcion:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
#, fuzzy
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Espire:"
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 "
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Roedeu"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Conter"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "&Shuvante >>"
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Rataker"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Mostrer les detays del coûke ki shût"
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "No do fitchî locå"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Nén specifyî"
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Operåcion"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Fén del session"
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Dji copeye"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Dji bodje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Dj' ahive"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Dji disface"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Tcherdjant"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Dji waite"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Dji monte"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Fitchîs : %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Grandeu ki dmeure: %1 Ko "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 Ko/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
#, fuzzy
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Sierveus DNS"
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Rinoncî al bouye"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+#: misc/uiserver.cpp:1098
#, fuzzy
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Sierveus, scripes des pådje"
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Grandeu ki dmeure: %1 Ko "
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Sierveus"
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 "
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Sierveus, scripes des pådje"
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Sierveu grafike TDE d' informåcions so l' avançmint."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "Demon des coûkes HTTP"
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Disvelopeu"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "siervice telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "manaedjeu pol protocole telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Vos n' avoz nén les droets po-z aveur accès å protocole %1."
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"L' apontiaedje 6to4 n' est nén valide\n"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme."
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Môde di distindaedje"
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Oister les coûkes pol dominne"
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr ""
+"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Oister totes les coûkes"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Voloz vs rissayî?"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Ritcherdjî l' fitchî d' apontiaedje"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aveurixhmint"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "Demon des coûkes HTTP"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Rissayî"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Vudî li muchete."
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr ""
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Nou fitchî d' metou"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Drovant l' raloyaedje å lodjoe %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Raloyî å lodjoe %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Råjhon: %2"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Evoyant l' infôrmåcion d' elodjaedje"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Messaedje evoyî:\n"
+"Elodjaedje avou: no d' elodjaedje=%1 eyet scret=[catchî]\n"
+"\n"
+"Li sierveu a respondou:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+"Vos dvoz dner on no d' uzeu eyet on scret po-z aveur accès a ç' site ci."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
+msgid "Site:"
+msgstr "Site:"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "L' elodjaedje a stî"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Dji n' a savou m' elodjî so %1."
#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
@@ -6275,27 +6067,235 @@ msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "Demon des coûkes HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Môde di distindaedje"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Oister les coûkes pol dominne"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Oister totes les coûkes"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Ritcherdjî l' fitchî d' apontiaedje"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "Demon des coûkes HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Tins a viker po les coûkes"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
msgstr ""
+"Vos avoz rçuvou ene coûkes di\n"
+"Vos avoz rçuvou %n coûkes di"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Voloz-ve raloyî?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Mete en ouve li tchuze po"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Seulmint cisse coûke ci"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Seulmint ces coûkes ci"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Totes les coûkes di ci do&minne ci"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Totes les &coûkes"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Prinde"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Ribourer"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Po les spepieus <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Po les spepieus >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "Nou fitchî d' metou"
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Candjîz l' infôrmåcion s' i vs plait"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Po les spepieus:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Valixhance:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Espire:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Tchimin:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Dominne:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Espire:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Shuvante >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Mostrer les detays del coûke ki shût"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Nén specifyî"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Fén del session"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Sierveus DNS"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Sierveus, scripes des pådje"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Sierveus"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Sierveus, scripes des pådje"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Vudî li muchete."
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Nole meta-infôrmåcion po %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Dji n' a seu candjî les permissions po\n"
+"%1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Nole meta-infôrmåcion po %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+#, fuzzy
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Dji n' ricnoxhe nén cisse sôre di scrirece la."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
+#, fuzzy
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr ""
+"%s n' est nén en alaedje.\n"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Dji n' a savou trover li programe «mount»"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Dji n' a savou trover li programe «umount»"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Dji n' a savou lére %1"
#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Pårtaedjî"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 06b4485a906..7a22f31f23b 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 05:10+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -19,143 +19,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Editor Chooser"
-msgstr "Po tchoezi l' aspougneu"
-
-#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
-"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
-"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
-"setting."
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz çou k' vos voloz po scrire do tecse dins ciste aplicåcion. Si vos "
-"purdoz <B>Prémetou pol sistinme</B>, l' aplicåcion ténrè conte di vos "
-"candjmints dins l' Aisse di Minaedje (Control Center). Totes les ôtès tchuzes "
-"pasront houte di vosse tchuze vaici."
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "Cåde"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Candjî"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "Arokes di JavaScript"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
-"the problem will be appreciated."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Netyî"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "&Fitchî"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "&Vey"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Mwaisse bår ås usteyes"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "Infôrmåcion sol documint"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Djenerå"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "Hårdêye:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Tite:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Dierin candjmint:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "Ecôdaedje do documint:"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "Tiestires HTTP"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Prôpietés"
-
-#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Valixhance"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:307
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Mot nén cnoxhou:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -173,26 +44,26 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:316
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "<b>misspelled</b>"
msgstr "<b>må scrît</b>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:319
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Mot nén cnoxhou"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:328
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&Lingaedje:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -203,20 +74,20 @@ msgstr ""
"<p>Tchoezixhoz chal li lingaedje do documint ki vos coridjîz.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:336
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
msgstr "... li mot <b>må scrît</b> mostré dins si contecse..."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:339
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "Boket d' tecse ki mostere li mot nén cnoxhou dins s' contecse."
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:342
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -233,14 +104,14 @@ msgstr ""
"on pus grand boket, poy rivni chal po continouwer avou l' coridjaedje.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
-#: rc.cpp:109 rc.cpp:347
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< Radjouter å motî"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:350
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -264,36 +135,20 @@ msgstr ""
"» si vos vloz passer totes les ocurinces.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "R&eplaecî tot costé"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:356
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "Mots sudjerés"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:359
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "Djivêye des sudjestions"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:362
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -314,30 +169,14 @@ msgstr ""
"les ocurinces.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Replaecî"
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:368
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Replace &with:"
msgstr "Replaecî a&vou:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -356,14 +195,64 @@ msgstr ""
"ocurinces.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
-#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192
+#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "Inglès"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "S&udjerer"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Replaecî"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "R&eplaecî tot costé"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254
+#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "&Passer"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
-#: rc.cpp:158 rc.cpp:416
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -373,14 +262,14 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:422
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "&Passer houte di tot"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -391,214 +280,325 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:394
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
-msgid "S&uggest"
-msgstr "S&udjerer"
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "Coridjaedje tot seu"
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
-msgid "English"
-msgstr "Inglès"
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:386
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139
#, no-c-format
-msgid "Language Selection"
-msgstr "Tchoezi l' lingaedje"
+msgid "Options"
+msgstr "Tchuzes"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "Rascourti alternatif:"
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "Mete &en alaedje li fond"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
-#: rc.cpp:196
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:145
#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr "Rascourti prumioûle:"
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
-#: rc.cpp:199
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "Passer houte di ç' mot chal"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "Prinde les mots aclapés eshonne"
+
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "Disfacer li rascourti"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Prémetou lingaedje:"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:214
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:163
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "Multi-aterm"
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "Mots sudjerés"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:217
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:166
#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgid ""
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:220
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "Po tchoezi l' aspougneu"
+
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
msgstr ""
+"Tchoezixhoz çou k' vos voloz po scrire do tecse dins ciste aplicåcion. Si vos "
+"purdoz <B>Prémetou pol sistinme</B>, l' aplicåcion ténrè conte di vos "
+"candjmints dins l' Aisse di Minaedje (Control Center). Totes les ôtès tchuzes "
+"pasront houte di vosse tchuze vaici."
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Rascourti:"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "Disfacer li rascourti"
+
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Fitchî"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "&Game"
msgstr "&Djeu"
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Candjî"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Vey"
+
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:241
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Evoye"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Rimåkes"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr "Us&teyes"
#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Tchu&zes"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392
#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Rascourti:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Mwaisse bår ås usteyes"
-#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:262
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "Alt+Tab"
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "Rascourti alternatif:"
-#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
-#: rc.cpp:271
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "A&certineure"
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "Rascourti prumioûle:"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
-#: rc.cpp:274
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
-"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
-#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Tchuzes"
-
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
-#: rc.cpp:280
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:368
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &background spellchecking"
-msgstr "Mete &en alaedje li fond"
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "Multi-aterm"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
-#: rc.cpp:283
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:371
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
-"are immediately highlighted."
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
-#: rc.cpp:286
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Skip all &uppercase words"
-msgstr "Passer houte di ç' mot chal"
-
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
-#: rc.cpp:289
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
-#: rc.cpp:292
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&kip run-together words"
-msgstr "Prinde les mots aclapés eshonne"
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid "&Certificate"
+msgstr "A&certineure"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
-#: rc.cpp:295
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
-"This is useful in some languages."
-msgstr ""
+msgid "Frame"
+msgstr "Cåde"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:395
#, no-c-format
-msgid "Default language:"
-msgstr "Prémetou lingaedje:"
+msgid "Document Information"
+msgstr "Infôrmåcion sol documint"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
-#: rc.cpp:301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore These Words"
-msgstr "Mots sudjerés"
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:398
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Djenerå"
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:401
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "Hårdêye:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:404
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Tite:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:407
+#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Dierin candjmint:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Ecôdaedje do documint:"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "Tiestires HTTP"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Prôpietés"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Valixhance"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "Arokes di JavaScript"
+
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:428
#, no-c-format
msgid ""
-"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
-"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates "
+"the problem will be appreciated."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
-#: rc.cpp:431
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434
#, no-c-format
-msgid "Autocorrect"
-msgstr "Coridjaedje tot seu"
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Netyî"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
#: rc.cpp:440
@@ -1732,3697 +1732,4527 @@ msgid ""
"Un-Sticky"
msgstr ""
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
-msgid "Setting up synchronization for local folder"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr ""
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
-msgid "Synchronization Method"
-msgstr ""
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Input file"
+msgstr "Fitchî d' intrêye"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Fitchî di rexhowe:"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "No del sicrirece"
+
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
msgstr ""
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
-"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
msgstr ""
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "Ahesse imådje"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Trover shuvant"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Trover l' ocurince shivante di «<b>%1</b>»?"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
-"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
msgstr ""
+"%n trové\n"
+"%n trovés"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
-msgid "Remote Folder"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Rén trové ki corespond po «<b>%1</b>».</qt>"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "Rén trové ki corespond po «<b>%1</b>»."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint."
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Continouwer a pårti del fén?"
+
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Continouwer a pårti do cmince?"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "Trover tecse"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Replaecî tecse"
+
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
+#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Trover"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "&Tecse a trover:"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Automatic Synchronization"
-msgstr "Deteccion otomatike"
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Erîlêye ratourneure"
-#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
-msgid "Synchronize on logout"
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Candjî..."
-#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
-#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
-#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Remote Folder Synchronization"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "Replaecî avou"
-#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
-msgid "Synchronizing Folder..."
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "Tecse a &mete el plaece:"
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Remote authorization required"
-msgstr "Racertinaedje dimandé"
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "Ridants des uzeus"
-#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Please input"
-msgstr "Netyî l' intrêye"
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "Sititchî ene pådje"
-#: tdersync/tdersync.cpp:587
-msgid "An error ocurred on the remote system"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "&Mots etirs seulmint"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "From c&ursor"
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "User Intervention Required"
-msgstr "Racertinaedje dimandé"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Trover en &erî"
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Use &Local File"
-msgstr "Drovi on fitchî"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
+msgid "&Selected text"
+msgstr "Tecse tch&oezi"
-#: tdersync/tdersync.cpp:687
-msgid "Use &Remote File"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "Di&mander divant do replaecî"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid "Start replace"
+msgstr "Enonder l' replaeçmint"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "&Find"
+msgstr "&Trover"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Start searching"
+msgstr "Enonder li cweraedje"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
#, fuzzy
-msgid "Local"
-msgstr "Veye"
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr "Tapez on mot ou l' tchoezi dins l' djivêye chal pa dzo"
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "Oister"
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "Erîlêye ratourneure nén valide."
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:694
-msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr "Tapez on mot ou l' tchoezi dins l' djivêye chal pa dzo"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
msgstr ""
-#: tdersync/tdersync.cpp:966
-msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
+msgid "Click for a menu of available captures."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Kislev"
-msgstr "Fitchî"
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "Çou ki n' esteut nén tchoezi serè tchoezi, et å rvier"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Tevet"
-msgstr "&Rimete come divant"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Cweri en erî."
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Shvat"
-msgstr "sem"
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "Dimander _dvant d' accepter ene coûke"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
+msgid "Any Character"
+msgstr "Tot l' minme li ké caractere"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Betchete del Roye"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
+msgid "End of Line"
+msgstr "Coron del Roye"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Djeu d' caracteres"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
+msgid "Repeats, One or More Times"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcionel"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
#, fuzzy
-msgid "Av"
-msgstr "A"
+msgid "Escape"
+msgstr "Inkscape"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr ""
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "TAB"
+msgstr "To"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Newline"
+msgstr " roye"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
+msgid "Carriage Return"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "White Space"
+msgstr "Blanc so noer"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
+msgid "Digit"
+msgstr "Chife"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Trovåjhe d' après avou l' Completaedje"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "Tecse å mitan"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "Vos dvoz intrer on tecse a cachî après"
+
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Erîlêye ratourneure nén valide."
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
msgstr ""
-#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Sicribanne «%1»"
-
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
-"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
-"and Arabic) to get proper widget layout."
-msgstr "LTR"
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
-msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
-"returned by the system was:\n"
-"\n"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
"\n"
-"\n"
-"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+"Please correct."
msgstr ""
"\n"
-"\n"
-"Waitîz si l' programe \"dcopserver\" est bén èn alaedje!"
+"Coridjîz s' i vs plait"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
-msgid "DCOP communications error (%1)"
-msgstr "Aroke di comunicåcion DCOP (%1)"
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
+msgid ""
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "No"
+
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(Ci tchôke-divins chal ni s' pout nén apontyî)"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "&Totafwait"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Passer"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "Replaecî «%1» avou «%2»?"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Nou tecse n' a stî replaecî."
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
msgstr ""
+"1 replaeçmint di fwait.\n"
+"%n replaeçmints di fwaits."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Voloz vs rataker l' cweraedje a pårti del fén?"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Voloz vs rataker l' cweraedje a pårti do cmince?"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Rataker"
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
+msgid ""
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "Si rmimbrer d' l' otintifiaedje po cisse session ci"
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "Li prémetowe ou l' dinêye sicrirece n' a nén stî trovêye."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "Li programe %1 n' a nén stî trové dvins vosse tchimin (PATH)."
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
+"<qt>"
+"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.</p></qt>"
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the TQApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "Li contnou do ridant èn pout nén esse håyné"
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "Li module d' apontiaedje tcherdjî pol moumint"
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li môdule."
+
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
+msgid ""
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
#, fuzzy
-msgid "defines the application font"
-msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe"
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Çou module dimande des speciås droets, kékfeye po des candjmints dins tot "
+"l' sistinme. Adon, vos avoz dandjî d' diner l' sicret root po pleur candjî les "
+"tchuzes do module. Si vos n' dinez nén l' sicret, li module serè dismetou."
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
msgid ""
-"sets the default background color and an\n"
-"application palette (light and dark shades are\n"
-"calculated)"
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
-#, fuzzy
-msgid "sets the default foreground color"
-msgstr "Defini li coleur do fond"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Dji tchedje ...</big>"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
-#, fuzzy
-msgid "sets the default button color"
-msgstr "_Eployî les prémetowès coleurs do tinme"
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Tchoezi les componints"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
#, fuzzy
-msgid "sets the application name"
-msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Tchoezi les componints"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>Voloz vs cweri sol daegntoele après «<b>%1</b>»?"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Cweri sol daegntoele"
+
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "C&weri"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "Voloz vs po do bon enonder «%1»?"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
#, fuzzy
-msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Fitchî enondåve"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "Enonder"
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
-"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
-"an 8-bit display"
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
+"Drovi «%2»?\n"
+"Sôre: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
-"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
-"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
-"root"
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
msgstr ""
+"Drovi «%3»?\n"
+"No: %2\n"
+"Sôre: %1"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
-#, fuzzy
-msgid "set XIM server"
-msgstr "Tchoezixhoz on sierveu X"
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "&Drovi avou «%1»"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Drovi avou..."
+
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "Dr&ovi"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr ""
+"Li manaedjeu d' aberwetaedje (%1) n' a nén stî trové dvins vosse $PATH."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"Sayîz del rastaler \n"
+"\n"
+"L' integråcion avou Konqueror serè côpêye!"
+
+#: tdeparts/part.cpp:492
#, fuzzy
-msgid "disable XIM"
-msgstr "dismete"
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Li fitchî drovou a stî candjî.\n"
+"El voloz vs schaper?"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+#: tdeparts/part.cpp:494
#, fuzzy
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
+msgid "Close Document"
+msgstr "Clôre li _documint"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516
+#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592
+#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite"
+#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599
+msgid "Synchronizing Folder..."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe"
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Remote authorization required"
+msgstr "Racertinaedje dimandé"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624
#, fuzzy
-msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite"
+msgid "Please input"
+msgstr "Netyî l' intrêye"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "Eployî èn ôte fitchî d' apontiaedje"
+#: tdersync/tdersync.cpp:587
+msgid "An error ocurred on the remote system"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
-msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "User Intervention Required"
+msgstr "Racertinaedje dimandé"
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Use &Local File"
+msgstr "Drovi on fitchî"
+
+#: tdersync/tdersync.cpp:687
+msgid "Use &Remote File"
msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr "Essocter li manaedjeu d' arokes, po-z aveur des 'core dumps'."
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "Ratinde on manaedjeu di purneas WM_NET copatibe."
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Veye"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Oister"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
-msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)"
msgstr ""
-"Definixh les diminsions del mwaisse ahesse - loukîz al pådje di man po X pol "
-"cogne di cist årgumint ci"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
-msgid ""
-"The style %1 was not found\n"
+#: tdersync/tdersync.cpp:694
+msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now"
msgstr ""
-"Li stîle %1 n' a nén stî trové\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
-msgid "modified"
-msgstr "candjî"
+#: tdersync/tdersync.cpp:966
+msgid "Configuring Remote Folder Synchronization"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
-#, fuzzy
-msgid "Could not Launch Help Center"
-msgstr "Dji n' sai disfacer l' ridant"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125
+msgid "Setting up synchronization for local folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
-#, fuzzy, c-format
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129
+msgid "Synchronization Method"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"Could not launch the TDE Help Center:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Li cinte d' aidance di TDE"
+"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
-#, fuzzy
-msgid "Could not Launch Mail Client"
-msgstr "Dji n' a nén savou netyî l' djivêye"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135
+msgid ""
+"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n"
+"Example: servername:/path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
-#, fuzzy, c-format
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136
msgid ""
-"Could not launch the mail client:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' fitchî."
+"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n"
+"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149
+msgid "Remote Folder"
+msgstr ""
+
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Could not Launch Browser"
-msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu"
+msgid "Automatic Synchronization"
+msgstr "Deteccion otomatike"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the browser:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu"
+#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164
+msgid "Synchronize on logout"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
-"Could not register with DCOP.\n"
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
msgstr ""
-"Dji n' a savou m' eredjistrer avou DCOP.\n"
-#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
-"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
msgstr ""
-"Nén moyén d' atôchî TDELauncher pa DCOP.\n"
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "nole aroke"
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "Module di saye po TDED"
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "ciste adresse di famile la n' va nén po <quote>nodename</quote>"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "Aroke dins libtdeabc"
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "aroke timporaire dins l' translataedje des nos"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "Apontyî les Djåspinreyes"
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "mwaijhe valixhance po 'ai_flags'"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Tchoezi adresse emile"
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "aroke moirt tins do translataedje do no"
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Adresses emile"
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "'ai_family' nén sopoirtêye"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "Novele Djåspinreye..."
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "aroke dins l' dispårtixhaedje del memwere"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Rilomer l' Djåspinreye..."
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "gn a nole adresse ki va avou <quote>nodename</quote>"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "Oister l' djivêye"
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "no ou siervice nén cnoxhou"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "Adresses k' i gn a:"
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "no di sierveu nén sopoirté po <quote>ai_socktype</quote>"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "Adresse emile favorite"
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "'ai_socktype' nén sopoirté"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Radjouter intrêye"
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "aroke sistinme"
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "Emile"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "Dja"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Eployî favoris"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "Fev"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Candjî l' Emilaedje..."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
-msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "Mås"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Oister l' intrêye"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
-msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "Avr"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Novele Djåspinreye"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
-msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "May"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "Tapez li &no, s' i vs plait:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "Djn"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "Djåspinreye"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "Djl"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "Candjîz li &no, s' i vs plait:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "Awo"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "Disfacer li djåspinreye «%1»?"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "Set"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "Rishuveus Tchoezis:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "Oct"
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "Rishuveus Tchoezis dins '%1':"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
-msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "Nôv"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
-msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "Dec"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "Cogne del vCard"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
-msgid "January"
-msgstr "Djanvî"
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "Nou discrijhaedje"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
-msgid "February"
-msgstr "Fevrî"
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "Dji n' sai tcherdjî li rsource '%1'"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
-msgid "March"
-msgstr "Måss"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Dismete l' enondaedje otomatike å cminçmint del session"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
-msgid "April"
-msgstr "Avri"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Sipotchî les intrêyes k' egzistèt dedja"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "May"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
-msgid "June"
-msgstr "Djun"
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid "July"
-msgstr "Djulete"
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Coviertixheu Kab viè Kabc"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid "August"
-msgstr "Awousse"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "Novele Djivêye"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid "September"
-msgstr "Setimbe"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "Candjî l' Emilaedje"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid "October"
-msgstr "Octôbe"
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Tapez li no, s' i vs plait:"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid "November"
-msgstr "Nôvimbe"
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid "December"
-msgstr "Decimbe"
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "di Djan"
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "Preferêye"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "di Fev"
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "Måjhon"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "di Mås"
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "Ovraedje"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "d' Avr"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "Messaedjî"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "di May"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "Limero favori"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "di Djn"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "Vwès"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "di Djl"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "Facs"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "d' Awo"
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "Telefone di potche"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "di Set"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "Videyo"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "d' Oct"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Boesse ås Emiles"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "di Nôv"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "di Dec"
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "Vweteure"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
-msgid "of January"
-msgstr "di djanvî"
+#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "RDIS"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
-msgid "of February"
-msgstr "di fevrî"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
-msgid "of March"
-msgstr "di måss"
+#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "Pådjrece"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
-msgid "of April"
-msgstr "d' avri"
+#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Facs al måjhon"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
-msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "di May"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Facs a l' Ovraedje"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
-msgid "of June"
-msgstr "di djun"
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
+msgid "Other"
+msgstr "Ôte"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
-msgid "of July"
-msgstr "di djulete"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "Tchuze des Rsources"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
-msgid "of August"
-msgstr "d' awousse"
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "Rissources"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
-msgid "of September"
-msgstr "di setimbe"
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "Dji n' sai schaper e l' rissource «%1». Elle est rasserêye."
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
-msgid "of October"
-msgstr "d' octôbe"
+#: tdeabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Limero del Posse"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
-msgid "of November"
-msgstr "di nôvimbe"
+#: tdeabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "Sitindowe informåcion so l' adresse"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
-msgid "of December"
-msgstr "di decimbe"
+#: tdeabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "Rowe"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
-msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "Lon"
+#: tdeabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "Veye"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
-msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "Mår"
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "Redjon"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
-msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "Mie"
+#: tdeabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Côde del posse"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
-msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "Dju"
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "Payis"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "Vén"
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "Etikete d' evoyaedje"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+#: tdeabc/address.cpp:287
msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "Sem"
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "Preferêye"
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
-msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "Dim"
+#: tdeabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "E payis"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
-msgid "Trash"
-msgstr "Batch"
+#: tdeabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "Foû payis"
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "cliyint NEC SOCKS"
+#: tdeabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "Posse"
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "cliyint Dante SOCKS"
+#: tdeabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "Paket"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
-#, fuzzy
+#: tdeabc/address.cpp:303
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>TDE a stî ratourné dins tot plin di lingaedjes gråces a l' ovraedje des "
-"ekipes di ratournaedje tot avå l' Daegn.</p> "
-"<p>Li ratournaedje e walon a stî fwait tot shuvant les rîles del novele "
-"ortografeye do walon, li «rfondou walon».</p>"
-"<p>Po pus d' infôrmåcions so l' eternåcionålijhaedje di TDE, vizitez "
-"http://i18n.kde.org</p> "
-"<p>Po pus d' infôrmåcions sol rifondou walon, vizitez "
-"http://rifondou.walon.org/</p>"
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "Måjhon"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
+#: tdeabc/address.cpp:306
msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
-msgstr ""
-"I n' a nole licince k' a stî dnêye po ç' programe ci.\n"
-"Alez vey el documintåcion ou dvins les fitchîs sourdants po vey\n"
-"s' i gn a des racsegnmints sol licince.\n"
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "Ovraedje"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "Ci programe est csemé dizo l´ licince %1."
+#: tdeabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Prumire Adresse"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid "<unknown socket>"
-msgstr "<soket nén cnoxhou>"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid "<empty>"
-msgstr "<vude>"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "Mme"
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
-msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "%1 pôrt %2"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "M."
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid "<empty UNIX socket>"
-msgstr "<soket Unix vude>"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "Mme"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
-msgid "Muharram"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "Mme"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "Safar"
-msgstr "Enonder"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Prof."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
-msgid "R. Awal"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "R. Thaani"
-msgstr "Tâna"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
-msgid "J. Awal"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "J. Thaani"
-msgstr "Tâna"
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
-msgid "Rajab"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+#: tdeabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
+
+#: tdeabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "A vosse môde"
+
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Sôre nén cnoxhowe"
+
+#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "Idintifiant unike"
+
+#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
#, fuzzy
-msgid "Sha`ban"
-msgstr "Tâna"
+msgid "Unique Resource Identifier"
+msgstr "Idintifiant unike"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
-msgid "Ramadan"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "No Arindjî"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
-msgid "Shawwal"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
+msgid "Family Name"
+msgstr "No d' famile"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
-msgid "Qi`dah"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
+msgid "Given Name"
+msgstr "Metou no"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
-msgid "Hijjah"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Additional Names"
+msgstr "Tinmes di rawete"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
-msgid "Rabi` al-Awal"
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Prefixes"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
-msgid "Rabi` al-Thaani"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Cawetes"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
-msgid "Jumaada al-Awal"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:487
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Metou no"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
-msgid "Jumaada al-Thaani"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
+msgid "Birthday"
+msgstr "Date di skepiaedje"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
-msgid "Thu al-Qi`dah"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "Adresse al &måjhon"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
-msgid "Thu al-Hijjah"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Home Address City"
+msgstr "Adresse al &måjhon"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+#: tdeabc/addressee.cpp:524
#, fuzzy
-msgid "of Muharram"
-msgstr "di Mås"
+msgid "Home Address State"
+msgstr "Adresse al &måjhon"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+#: tdeabc/addressee.cpp:530
#, fuzzy
-msgid "of Safar"
-msgstr "di Mås"
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "Adresse al &måjhon"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
-msgid "of R. Awal"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "Adresse al &måjhon"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
-msgid "of R. Thaani"
+#: tdeabc/addressee.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "Adresse al &måjhon"
+
+#: tdeabc/addressee.cpp:548
+msgid "Business Address Street"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+#: tdeabc/addressee.cpp:554
#, fuzzy
-msgid "of J. Awal"
-msgstr "di Djan"
+msgid "Business Address City"
+msgstr "Sayî l' Adresse"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+#: tdeabc/addressee.cpp:560
#, fuzzy
-msgid "of J. Thaani"
-msgstr "di Djan"
+msgid "Business Address State"
+msgstr "Estat"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
-msgid "of Rajab"
+#: tdeabc/addressee.cpp:566
+msgid "Business Address Zip Code"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+#: tdeabc/addressee.cpp:572
#, fuzzy
-msgid "of Sha`ban"
-msgstr "di Djan"
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "Novele intrêye e calpin d' adresses"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+#: tdeabc/addressee.cpp:578
#, fuzzy
-msgid "of Ramadan"
-msgstr "di Djan"
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "Sayî l' Adresse"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
-msgid "of Shawwal"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:584
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefone al måjhon"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
-msgid "of Qi`dah"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:590
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Telefone å buro"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
-msgid "of Hijjah"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:596
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefone axhlåve"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
-msgid "of Rabi` al-Awal"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:608
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Facs å buro"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
-msgid "of Rabi` al-Thaani"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Telefone di _vweteure"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
-msgid "of Jumaada al-Awal"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresse emile"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
-msgid "of Jumaada al-Thaani"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Cliyint d' emilaedje"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
-msgid "of Thu al-Qi`dah"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Time Zone"
+msgstr "_Coisse d' eureye"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
-msgid "of Thu al-Hijjah"
+#: tdeabc/addressee.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "Plaece sol dae_gn:"
+
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+#: tdeabc/addressee.cpp:727
#, fuzzy
-msgid "Ith"
-msgstr "4"
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr "Relére so l' organizåcion"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Thl"
-msgstr "Dju"
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizåcion"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
+msgid "Department"
+msgstr "Dipårtumint"
+
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
+msgid "Note"
+msgstr "Rawete"
+
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
#, fuzzy
-msgid "Arb"
-msgstr "Arouba"
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "Idintifiant unike"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
#, fuzzy
-msgid "Kha"
-msgstr "KChart"
+msgid "Revision Date"
+msgstr "Revizion"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+#: tdeabc/addressee.cpp:841
#, fuzzy
-msgid "Jum"
-msgstr "Potchî"
+msgid "Sort String"
+msgstr "Relére"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pådje måjhon"
+
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
#, fuzzy
-msgid "Sab"
-msgstr "Slab"
+msgid "Security Class"
+msgstr "Abranles di såvrité:"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
+msgid "Logo"
+msgstr "Imådjete"
+
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
+
+#: tdeabc/addressee.cpp:955
#, fuzzy
-msgid "Ahd"
-msgstr "deure plake"
+msgid "Agent"
+msgstr "Adjinda"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
-msgid "Yaum al-Ithnain"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "Tchoezi li rçuveu"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
-msgid "Yau al-Thulatha"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "Tchoezi"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
-msgid "Yaum al-Arbi'a"
-msgstr ""
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "Distchoezi"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
-msgid "Yaum al-Khamees"
-msgstr ""
+#: tdeabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Li tcherdjaedje del rissource «%1» a fwait berwete!"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
-msgid "Yaum al-Jumma"
-msgstr ""
+#: tdeabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Li schapaedje del rissource «%1» a fwait berwete!"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
-msgid "Yaum al-Sabt"
-msgstr ""
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "Tchamp nén cnoxhou"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
-msgid "Yaum al-Ahad"
-msgstr ""
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "Tot a Fwait"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:226
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "Sovint Eployî"
+
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
-"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
-msgstr "TwoForms"
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr "Adresse, rowe"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
-msgid "pm"
-msgstr "PM"
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "Personel"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
-msgid "am"
-msgstr "AM"
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nén Defini"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
-msgid ""
-"_: concatenation of dates and time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "Publik"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
-msgid "&Next"
-msgstr "&Shuvant"
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
-msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "Sicret"
+
+#: tdeabc/lock.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open lock file."
msgstr ""
-"Vos estoz å coron del djivêye\n"
-"des trovåjhes.\n"
+"Dji n' sai drovi li fitchî log!\n"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+#: tdeabc/lock.cpp:106
msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
msgstr ""
-"Li completaedje est ambigou, gn a di pus d' ene\n"
-"corespondances di possibe.\n"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
+#: tdeabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
msgstr ""
-"Rén d' trové.\n"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
#, fuzzy
-msgid "Far"
-msgstr "Vin"
+msgid "List of Emails"
+msgstr "Djivêye des profils"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "Ord"
-msgstr "Ôre"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "Uzeu:"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Kho"
-msgstr "N'Ko"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Tir"
-msgstr "Troejhinme"
+msgid "Realm:"
+msgstr "Vraiy no"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-#, fuzzy
-msgid "Mor"
-msgstr "Co des ôtes"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "Sicret:"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Sha"
-msgstr "Sem"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "Lodjoe:"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "Pôrt:"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Meh"
-msgstr "Feh"
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "Modêye LDAP"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Aba"
-msgstr "Aa"
+msgid "Size limit:"
+msgstr "&Grandeu macsimom (Ko):"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Aza"
-msgstr "Aa"
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Limite di tins LDAP"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " seg"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "Dei"
-msgstr "Dec"
+msgid ""
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "Riclamé"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Bah"
-msgstr "Pladje"
+msgid "Query Server"
+msgstr "Sierveu procsi"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr ""
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "Passete:"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Farvardin"
-msgstr "En avant"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "Såvrité"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr ""
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Khordad"
-msgstr "Djordaneye"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Mordad"
-msgstr "londi"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aveurixhmint"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr ""
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonime"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpe"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
+
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
#, fuzzy
-msgid "Aban"
-msgstr "Cor on côp"
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "Interodjî ATI"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "Sayî WritevCard"
+
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2.1"
+
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-#, fuzzy
-msgid "Bahman"
-msgstr "Budi Rachmanto"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Verifyî s' i n' fåt nén mete a djoû li fitchî d' apontiaedje lu minme"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Esfand"
-msgstr "Difén"
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Dji n' a savou lére do process efant"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "2sh"
-msgstr "Ash"
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Pol moumint seulmint les fitchîs locås sont sopoirtés."
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "3sh"
-msgstr "Ash"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "Metaedje a djoû di KConf"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
#, fuzzy
-msgid "4sh"
-msgstr "4"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr ""
+"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "5sh"
-msgstr "5"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "Bår ås Usteyes pol Videyo"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Jom"
-msgstr "Bouye"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "Môde tote li &Waitroûle"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "shn"
-msgstr "Ash"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "Di&meye Grandeu"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "1sh"
-msgstr "%1 s"
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "Grandeu &normåle"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "Do&be Grandeu"
+
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "Apontiaedje di KSpell2"
+
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Coridjî ortografeye"
+
+#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
+msgid "&Finished"
+msgstr "&Fini"
+
+#: tdenewstuff/provider.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Nou pårtaedje"
+msgid "Error parsing category list."
+msgstr "Åk n' a nén stî tot analijhant li roye di cmande"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+#: tdenewstuff/provider.cpp:394
#, fuzzy
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Pårtaedje di fitchîs"
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Åk n' a nén stî tot analijhant li roye di cmande"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
+#: tdenewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+#: tdenewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Pundjabi"
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Tchoezi li grandeu"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+#: tdenewstuff/security.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Jumee"
-msgstr "Djun"
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Acertineure eployeye po siner les messaedjes:"
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
+#: tdenewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Aberwetaedje"
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
-msgid "TDE composition manager detection utility"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
msgstr ""
-#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
-msgid "kdetcompmgr"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu al daegntoele s' i vs plait:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "Novea"
+#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Aclaper l' tchuze"
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Li fitchî «%1» egzistêye dedja.\n"
+"El voloz vs sipotchî?"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "Distchoezi"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sipotchî"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "Disfacer li mot di dvant"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "Disfacer li mot shuvant"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Ridant d' astalaedje å lon"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "Trover"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Nou éndjin PCI di trové."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "Trover shuvant"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Li rcweraedje IPP a fwait berwete dji n' sai douvént."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Trover Divant"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "Naiviaedje"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr "Li sinateure est valide, mins on n' a nén fiyate dins l' clé."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
#, fuzzy
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Li sinateure est valide, mins on n' a nén fiyate dins l' clé."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Li sinateure n' est nén valide."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "Måjhon"
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "Difén"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "Comince del roye"
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Fitchî sourdant Pascal"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464
-msgid "End of Line"
-msgstr "Coron del Roye"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "Divant"
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Rissource"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Li rcweraedje IPP a fwait berwete dji n' sai douvént."
+
+#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Potchî al roye"
-
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Radjouter ene rimåke"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Aberbweter l' fitchî?"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Loukî di pus près"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Loukî di pus lon"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
+msgid "Name:"
+msgstr "No:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "Copete"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "Oteur:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "Èn avant"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
+msgid "Email:"
+msgstr "Emile:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "Cotoû di l' Aspitant Menu"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "Modêye:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "Mostrer Bår ås Usteyes"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "Modêye:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Backward Word"
-msgstr "Mot en erî"
+msgid "License:"
+msgstr "Licince"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Forward Word"
-msgstr "Mot en avant"
-
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Mete en alaedje linwete shuvante"
+msgid "GPL"
+msgstr "GL"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Mete en alaedje linwete di dvant"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "Môde tote li waitroûle"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "Cwè ç' ki c' est di ça?"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingaedje:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
-#: tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "Completaedje do tecse"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "Prévoeyaedje:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Rascourti:"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "Trovåjhe d' après avou l' Completaedje"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Dinez on no d' uzeu, s' i vs plait"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "Completaedje d' on Boket d' Tchinne"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "Cayet di dvant el djivêye"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Fill Out"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "Cayet shuvant el djivêye"
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Èn nén disrindjî"
-#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802
-msgid "Other"
-msgstr "Ôte"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bénvnowe"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltike"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "Urope cintråle"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Chinwès simplifyî"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Adresse IP li pus hôte:"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Chinwès tradicionel"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Aberbwetaedjes"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirilike"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "Dierin"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "Grek"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "Modêye"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
-#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebreu"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Pontiaedje"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "Djaponès"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "Aberbwetaedjes"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreyin"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Release Date"
+msgstr "Notes åd fwait di cisse modêye"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "Taylandès"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "Astalaedje"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
-#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turk"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
+msgid "Details"
+msgstr "Detays"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "Urope di l' ouwess"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamoul"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicôde"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Li classe d' astalåcion"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Såmi do Nôr"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "Astalaedje"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamyin"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed."
+msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
#, fuzzy
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "Urope do sudess"
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Siervice nén disponibe"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
-msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "Tchuze nén cnoxhowe «%1»."
+#: tdenewstuff/engine.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Dji n' a savou radjouter l' lodjoe."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "'%1' mancant."
+#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Dji n' a savou ahiver l' fitchî %1"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
+#: tdenewstuff/engine.cpp:294
msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
-"%1 a stî scrît pa\n"
-"%2"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr "Ci programe ci a stî scrît pa ene sakî ki vout dmorer anonime."
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"S' i vs plait, eployîz http://bugs.kde.org po rapoirter les bugs.\n"
+"Data file: %1\n"
+msgstr "Date et eure: %1"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
-msgstr ""
-"S' i vs plait, eployîz %1 po rapoirter les bugs.\n"
-
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "Årgumint inatindou «%1»."
+"Preview image: %1\n"
+msgstr "Prévey dins %1"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr "Eployîz --help po-z aveur ene djivêye des tchuzes k' i gn a."
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr "Infôrmåcion torrent"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr "Li fitchî «%file:1» èn pout nén esse drovou"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[tchuzes]"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[tchuzes %1]"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Mete el plaece des vîs fitchîs"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
-msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
-msgstr ""
-"Po s' è siervi: %1 %2\n"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Oistez l' fitchî al mwin eyet renondez HPOJ s' i vs plait."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "Tchuzes djenerikes"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Eberweter"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "Mostrer l' aidance so les tchuzes"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "&Upload"
+msgstr "Eberweter"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "Mostere les tchuzes sipecifikes a %1"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt."
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "Mostere totes les tchuzes"
+#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "Mostere l' infôrmåcion so l' oteur"
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "Djoû do moes håyné"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "Mostere l' infôrmåcion so l' modêye"
+#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "Stîle des ahesses a-z eployî"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "Mostere l' infôrmåcion sol licince"
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "Fén des tchuzes"
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "Apontiaedje"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1 tchuzes"
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "Apontiaedje des rsources"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
+#: tderandr/randr.cpp:267
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-"\n"
-"Tchuzes:\n"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
+#: tderandr/randr.cpp:298
msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
msgstr ""
-"\n"
-"Årgumints:\n"
-#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
msgstr ""
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "Diyagnostik da Dr Klash po les rascourtis"
-
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "&Essocter l' verifiaedje otomatike"
-
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
#, fuzzy
-msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
-msgstr "Dismetou"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normålijhî"
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "Môde di rascourti"
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace (Erî)"
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Coûtchî"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Aroyî d' astampé"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock (Totès grandès letes)"
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Ashidaedje"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock (Tos limeros)"
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock (Djoker li defilmint)"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp (Pådje do dzeu)"
+#: tderandr/randr.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
-msgid "PageDown"
-msgstr "PageDown (Pådje do dzo)"
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Again"
-msgstr "Cor on côp"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
-msgid "Props"
-msgstr "Prôpietés"
+#: tderandr/randr.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "&Coûtchî"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+#: tderandr/randr.cpp:367
#, fuzzy
-msgid "Front"
-msgstr "Fonte"
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "&Coûtchî"
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
+#: tderandr/randr.cpp:370
#, fuzzy
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin."
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "Aroyî d' astampé"
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
+#: tderandr/randr.cpp:372
#, fuzzy
-msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
-msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin."
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "Aroyî d' astampé"
-#: tdecore/klibloader.cpp:184
+#: tderandr/randr.cpp:377
#, fuzzy
-msgid " %1 %2"
-msgstr "%1 %2, %3"
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "Ashidaedje"
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:693
#, fuzzy
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "Les copeyes di såvrité n' ont nén stî trovêyes e %s."
+msgid "No screens detected"
+msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
+#: tderandr/randr.cpp:852
#, fuzzy
+msgid "Confirm Display Settings"
+msgstr "Djenerålès Tchuzes"
+
+#: tderandr/randr.cpp:859
msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
+"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
+"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
+"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n"
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
-#, fuzzy
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
-msgstr "Fitchî d' apontiaedje a tcherdjî"
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
-#, fuzzy
-msgid "Please contact your system administrator."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "candjî"
+
+#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Tchôke divins po li stîle waibe"
+
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
-"Vosse conte a-st espiré; contactez vosse manaedjeu sistinme s' i vs plait."
+"Usteye TDE po basti ene djivêye (e catche) di tos les tinmes picsmap d' astalés"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "Ridant k' on léjhe les fitchîs «.server»"
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "Astaler tinmes"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Input kcfg XML file"
-msgstr "Fitchî d' intrêye"
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "Tchôke divins <quote>Stîle al veye môde</quote> di TDE"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Prémetowe valixhance do sistinme (%1)"
+
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Code generation options file"
-msgstr "Fitchîs di discrijhaedje di l' apontiaedje"
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Nén possibe d' obtini KScript Runner pol sôre <b>%1</b>."
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
-msgid "TDE .kcfg compiler"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "Aroke di KScript"
-#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "TDEConfig Compiler"
-msgstr "Apontyî vosse copiutrece"
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Dji n' sai trover li scrirece %1."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
-msgid "%1 Removable Device"
-msgstr ""
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "Scripes TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
-msgid "%1 Fixed Storage Device"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Clôre cisse linwete ci"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
-msgid "Hard Disk Drive"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&Sayî"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
-msgid "Floppy Drive"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
msgstr ""
+"Si vos clitchîz sol boton <b>'l est Bon</b>, tos les candjmints\n"
+"ki vos fjhîz sront-st eployîs a pårti d' asteure.."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
-msgid "Optical Drive"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Prinde ces tchuzes la"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
-msgid "CDROM Drive"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
+"Si vos clitchîz so <b>Sayî</b>, vos tchuzes seront passêyes\n"
+"å programe. Mins nerén, li purnea n' serè nén cloyou.\n"
+"Insi, vos poloz sayî des apontiaedjes."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
-msgid "CDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Mete les tchuzes en alaedje"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
-msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Po les spepieus"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
-msgid "DVDRW Drive"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Aidance..."
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
-msgid "DVDRAM Drive"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "En &erî"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
-msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "En &avant"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
-msgid "Tape Drive"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "&Måjhon"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
-msgid "Digital Camera"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Aidance"
+
+#: tdeui/kstdaction.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
msgstr ""
+"Mostrer l' bår di menu"
+"<p>Rimostere li bår di menu après k' ele åye sitî catcheye</p>"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
#, fuzzy
-msgid "Removable Storage"
-msgstr "Oister l' intrêye"
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Catchî bår di menu"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
-msgid "Compact Flash"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
-msgid "Memory Stick"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Mostrer bår d' est&at"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
-msgid "Smart Media"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
#, fuzzy
-msgid "Secure Digital"
-msgstr "Såvrité"
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Mostrer bår d' est&at"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
-msgid "Random Access Memory"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
-msgid "Loop Device"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Tchoezi ene imådje pol fond"
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
-msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
-msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Coridjî ortografeye..."
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Verifyî l' ortografeye come dji tape"
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Permete les tabulåcions"
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Waitî l' ôrtografeye"
+
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Kesse"
+
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ni pus dmander"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
#, c-format
-msgid "ACPI Node %1"
-msgstr ""
+msgid "About %1"
+msgstr "Åd fwait di %1"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
-msgid "ACPI Lid Switch"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Completaedje do tecse"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
-msgid "ACPI Sleep Button"
-msgstr ""
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Pont"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
-msgid "ACPI Power Button"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Al mwin"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
-msgid "Generic Event Device"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatike"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Djivêye disrôlante"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Court otomatike"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Djivêye disrôlante && otomatike"
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Å pus &ptit"
+
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Generic Input Device"
-msgstr "Tchuzes djenerikes"
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Voloz vs vormint spotchî l' fitchî <b>%1</b>?</qt>"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
-msgid "Generic %1 Device"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Apontyî l' zône di notifiaedje do scriftôr"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Virtual Device %1"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Colones a cweri dvins"
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
-msgid "Unknown Virtual Device"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Totes les veyåvès colones"
+
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Tchamp nén cnoxhou"
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "C&weri:"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
-msgid "Lid Switch"
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 E&splikêyes"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "&Cwè ç' di çoula?"
+
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
#, fuzzy
-msgid "Tablet Mode"
-msgstr "Môde &pådje"
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "discandjî l' &lingaedje do programe..."
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
-msgid "Headphone Inserted"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "Å&d fwait di %1"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
-msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#, fuzzy
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "Åd fwait di &TDE"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
-msgid "Enable Radio"
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
-msgid "Microphone Inserted"
-msgstr ""
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Oteur"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Bouye"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
#, fuzzy
-msgid "Docked"
-msgstr "Scriftôr"
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (eployant TDE %3)"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
-msgid "Line Out Inserted"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
-msgid "Physical Jack Inserted"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Ôtes contribouweus:"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
-msgid "Video Out Inserted"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Nole imådjete d' eployåve)"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
-msgid "Camera Lens Cover"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Imådje mancante"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
-msgid "Keypad Slide"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* Dierinnès Coleurs *"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
-msgid "Front Proximity"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* Coleurs da vosse *"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Rotate Lock"
-msgstr "&Tourner dins l' sins des aweyes"
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "Pînote"
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
-msgid "Line In Inserted"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
-msgid "Power Button"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
-msgid "Sleep Button"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Colone"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
-msgid "hidden"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Coleurs Lomêyes"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
-msgid "Wired Ethernet"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
+"Dji n' sai lére l' apontiaedje des tchinnes di coleurs RVB di X11. Dj' a sayî "
+"ces plaeces ci:\n"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
-msgid "802.11 WiFi"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Tchoezi l' coleur"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
-msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
-msgid "WiMax"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
-msgid "Cellular Modem"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
-msgid "Infiniband"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
-msgid "Bond"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
-msgid "Virtual LAN"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&Radjouter ås coleurs da vosse"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
-#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
-msgid "Virtual Private Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Prémetowe coleur"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
-msgid "Disconnected %1 Port"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-prémetou-"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PCI Device"
-msgstr "Tchamp nén cnoxhou"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-sins no-"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
-#, fuzzy
-msgid "Unknown USB Device"
-msgstr "Tchamp nén cnoxhou"
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Disfé: %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
-#, fuzzy
-msgid "Unknown PNP Device"
-msgstr "Tchamp nén cnoxhou"
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Rifé: %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
-msgid "Unknown Monitor Device"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Disfé: %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
-#, fuzzy
-msgid "Root"
-msgstr "Raecene"
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Rifé: %1"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
#, fuzzy
-msgid "System Root"
-msgstr "Menu do sistinme"
-
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
-msgid "CPU"
+msgid ""
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br />%3<br />"
+"Limero unicôde: %4<br />(e decimå: %5)</qt>"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
-#, fuzzy
-msgid "Graphics Processor"
-msgstr "Plaece sol dae_gn:"
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonte:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
-msgid "RAM"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "Tåvlea:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
-msgid "Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcharselect.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "Categoreye unicôde:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
-msgid "I2C Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Foyter..."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
-msgid "MDIO Bus"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "Cwiter li môde tote li &waitroûle"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
-#, fuzzy
-msgid "Mainboard"
-msgstr "Mwaisse bår ås usteyes"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "Môde tote li &waitroûle"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
-msgid "Disk"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
+msgid "&Password:"
+msgstr "Mot di &passe:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
-msgid "SCSI"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Wårder li scret"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
-msgid "Storage Controller"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Verifyî:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
-msgid "Mouse"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Mezuraedje del foice do scret:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
-msgid "Keyboard"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
-msgid "HID"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Les sicrets sont diferins"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "Vos avoz dné deus screts diferins! Sayîz co on côp, s' i vs plait."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
-msgid "Monitor and Display"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Longueur di l' istwere do scret"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimer"
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Li scret est vude."
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
-msgid "Scanner"
-msgstr ""
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
+msgstr "Ci scret chal est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
-msgid "Sound"
-msgstr "Son"
+#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Les screts sont les minmes "
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
-#, fuzzy
-msgid "Video Capture"
-msgstr "Bår ås Usteyes pol Videyo"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "Fé des loyéns bodje/sititchete ki n' sont &nén e motî"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
-msgid "IEEE1394"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Fé come si les &mots aclapés serént des måcules"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
-msgid "PCMCIA"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Motî:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
-msgid "Camera"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Ecôdaedje:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#: tdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Ispell eternåcionå"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Text I/O"
-msgstr "Rén kel tecse"
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Mimbe"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
-msgid "Serial Communications Controller"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Cliyint:"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
-msgid "Parallel Port"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebreu"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
-msgid "Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turk"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Èn erî"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
-msgid "Battery"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Daenwès"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
-msgid "Power Supply"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Almand"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
-#, fuzzy
-msgid "Docking Station"
-msgstr "Ashidaedje"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Almand (novele ortografeye)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
-#, fuzzy
-msgid "Thermal Sensor"
-msgstr "Djenerålès Tchuzes"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Portuguès do Braezi"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
-msgid "Thermal Control"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
-msgid "Platform"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvedjin"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
-msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonès"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
-msgid "Platform Event"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "Rûsse"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
-#, fuzzy
-msgid "Platform Input"
-msgstr "Netyî l' intrêye"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Eslovenyin"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
-msgid "Plug and Play"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovake"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
-#, fuzzy
-msgid "Other ACPI"
-msgstr "Ôte"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Tcheke"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
-#, fuzzy
-msgid "Other USB"
-msgstr "Ôte"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suwedwès"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
-msgid "Other Multimedia"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Almand (Swisse)"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
-msgid "Other Peripheral"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Oucrinnyin"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
-msgid "Other Sensor"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litwanyin"
-#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
-msgid "Other Virtual"
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
-"available."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorûsse"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongrwès"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
-msgstr ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nén cnoxhou"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Ispell, prémetou"
+
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
-"connection."
-msgstr ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Prémetou - %1 [%2]"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Aspell - Prémetou"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
-msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Prémetou - %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Rassonrer Purnea"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Purneas a Môde di Cwårdjeus"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "So tos les scribannes"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Nou purnea"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service failed to start."
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>The connection sharing service encountered an error."
-msgstr ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Distaetchî"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Catchî %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Mostrer %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Mostrer li bår ås usteyes"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Bår ås Usteyes pol Videyo"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Bårs ås usteyes"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&K' i gn a:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Tchoezi:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "TDE doet esse renondé po k' les candjmints soeyexhe en alaedje."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Coridjeu d' ortografeye"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"<br>GSM registration failed to search for networks."
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
+"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
+"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
+"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
+"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
+"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
+"KDE project. "
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"<br>"
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
+"<html>Les programes, i gn a tofer moyén delzès ramidrer. L' Ekipe di TDE est "
+"presse a l' fé. Mins nerén, c' est vos - l' uzeu - ki nos doet dire cwand gn a "
+"ene sacwè ki n' va nén come i fåreut ou ki pôreut esse mî fwaite.<br /><br />"
+"L' Evironmint TDE a on sistinme po tchessî les bugs. Alez vey <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"ou siervoz vos do menu «Rapoirter on bug...» di l' «Aidance» po nos dire cwand "
+"gn a on pû e djeu.<br /><br />Si vs avoz des idêyes di ramidrumint, i n' tént "
+"k' a vos d' eployî li sistinme po tchessî les bugs po fé cnoxhe vosse sohait. "
+"Come livea di severité, tchoezixhoz «Sohaits».</html>"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
+"mailing lists</A>."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
+"A> will provide you with what you need."
msgstr ""
+"<html>Vos n' avoz nén dandjî d' esse on programeu ou on mimbe di l' Ekipe TDE. "
+"Vos poloz rdjonde l' ekipe di vosse payis ki ratoûne l' eterface des programes "
+"dins vosse lingaedje. Vos pôrîz eto fé des imådjes, edvinter des sons ou "
+"ramidrer li documintåcion. A vos do tchoezi!<br /><br />"
+"Alez vey li pådje: <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">"
+"http://www.kde.org/jobs/</A> po vey a kés pordjets k' pôrîz prinde pårt.<br />"
+"<br />Si vs avoz dandjî did pus d' infôrmåcions ou di documintåcion, alez vey "
+"li pådje <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>"
+". Vos î trovroz tot çou k' vos avoz mezåjhe.</html>"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
+"<html>Tot l' monde pout aveur TDE po rén, mins pol fé i fåt tot l' minme des "
+"cwårs.<br /><br />C' est ça ki l' ekipe TDE a emantchî li TDE e.V., ene soce "
+"nén recwårlante metowe so pî a Tübingen (Almagne). Li TDE e.V. riprezinte li "
+"pordjet TDE po tot çou ki rwaite li lwè eyet les finances. Alez vey li pådje <a "
+"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> "
+"po saveur cwè et come sol TDE e.V.<br /><br />L' ekipe TDE a dandjî di çanses "
+"por leye. Li pus grosse pårt des aidants sieve a rpayî les costindjes des "
+"mimbes et des nén mimbes cwand i dispinsèt des liårds po-z aidî TDE. Nos vs "
+"ecoraedjans a sopoirter TDE tot dnant des cwårs. On vs esplike kimint al pådje "
+"<a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br />"
+"<br />Gråces bråmint des côps po voste aidance.</html>"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K Desktop Environment. Modêye %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "Å d&fait"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "Ri&djonde l' Ekipe TDE"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&Sotni TDE"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
-msgstr ""
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Vude d' astampé"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Da vosse..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Oyi"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
-msgstr ""
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Neni"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Rinoncî åzès candjmints"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
msgstr ""
+"Si vs clitchîz so ç' boton ci, vos rnoncîz a tos les candjmints k' vos avoz "
+"fwait dins ç' purnea ci."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Schaper les dnêyes"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Ni nén schaper"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Ni nén schaper les dnêyes"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Sch&aper et rlomer..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Schaper l' fitchî avou on ôte no"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Mete les candjmints en alaedje"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
msgstr ""
+"Cwand vs clitchîz so <b> Mete èn ouve</b>, l' apontiaedje est passé å programe. "
+"Mins nerén, li purnea d' apontiaedje ni serè nén cloyou.\n"
+"Fijhoz insi po sayî totes sôres d' apontiaedjes."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Mode &manaedjeu:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Mode &manaedjeu:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Netyî l' intrêye"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Netyî li tchamp d' intrêye"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostrer l' aidance"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Clôre li purnea ou documint do moumint"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Rimete tos les elemints come il estént prémetous."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Aler ene hope en erî"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Aler ene hope en avant"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Drovi li purnea d' imprimaedje po rexhe li documint do moumint"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Continouwer"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Continouwer l' operåcion"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye"
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Disfacer cayet"
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Drovi fitchî"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "no di sierveu nén sopoirté po <quote>ai_socktype</quote>"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Cwiter l' programe"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "invalid flags"
-msgstr "nén valide"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Rimete a zero"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
#, fuzzy
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "'ai_family' nén sopoirtêye"
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Disfacer l' apontiaedje"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "no di sierveu nén sopoirté po <quote>ai_socktype</quote>"
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "Sititchî"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "'ai_socktype' nén sopoirté"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "A&pontyî..."
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "aroke nén cnoxhowe"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Sayî"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Sip&otchî"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr ""
+msgid "Week %1"
+msgstr "Samwinne %1"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "request was canceled"
-msgstr "Cweraedje annulé"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Anêye shuvante"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Anêye di dvant"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Moes shuvant"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Moes di dvant"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Tchoezixhoz ene samwinne"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Tchoezixhoz on moes"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
-msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Tchoezixhoz ene anêye"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
-msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Tchoezixhoz l' djoû d' ouy"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
-msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr ""
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Zône"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Rawete"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Chal vos ploz tchoezi li fonte a-z eployî"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Fonte dimandêye"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Candjî l' famile del fonte?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr ""
+"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n"
+" l' apontiaedje del famile di fontes."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Stîle del fonte"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Candjî li stîle del fonte?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr ""
+"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n"
+" l' apontiaedje do stîle di fontes."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "Li fijhaedje des menus est ddja enondé"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Stîle del fonte:"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Grandeu"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Candjî l' grandeu del fonte?"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr ""
+"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n"
+" l' apontiaedje del grandeu des fontes."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
-msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Grandeu:"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne famile di fonte k' i fåt eployî."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li ké stîle di fonte k' i fåt eployî."
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Normåle"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Cråsse"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Cråsse et clintcheye"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Candjante"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr ""
+"Li grandeu del fonte est "
+"<br><i>eclawêye</i> ou <i>candjante</i>"
+"<br> shuvant l' evironmint"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
msgstr ""
+"Vaici, vos poloz tchoezi inte ene grandeu eclawêye (nén candjante) po les "
+"fontes oudonbén ene grandeu k' est rcarculêye eyet rcandjeye shuvant l' "
+"evironmint (metans, sorlon les diminsions del widjete ou do papî)."
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne grandeu di fonte k' i fåt eployî."
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
+"Mi trûte a les balzins, co pés ki l' grijhe cawe di m' pôve fayé vexhåd!"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
+"Li hansion di tecse vaici vs mostere l' apontiaedje come il est pol moumint. "
+"Vos poloz bén scrire do tecse po sayî des caracteres sipeciås."
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Nén possibe d' obtini KScript Runner pol sôre <b>%1</b>."
-
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "Aroke di KScript"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Fonte pol moumint"
-#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "Dji n' sai trover li scrirece %1."
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Nou tecse!"
-#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "Scripes TDE"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Netyî l' cweraedje"
-#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "Prémetowe valixhance do sistinme (%1)"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "C&weri:"
-#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
msgstr ""
+"Cweri interactivmint après des courts no (eg: «Copyî») ou des combinåjhons di "
+"tapes (eg: Ctrl+C) tot lzès tapant chal."
-#: tderandr/randr.cpp:260
-msgid "Confirm Display Setting Change"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
msgstr ""
+"Vaici, vos voeyoz ene djivêye di tapes-rascourtis, c' est a dire ki les accions "
+"sol hintche costé (eg: 'Copyî') sont-st enondêyes påzès tapes ou atelêye di "
+"tapes (eg: Ctrl-V) ki sont sol droete."
-#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "Apontiaedje"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Accion"
-#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des rsources"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Rascourti"
-#: tderandr/randr.cpp:267
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternatif"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Rascourti po l' Accion Tchoezeye"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Nole"
-#: tderandr/randr.cpp:298
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Li tchoezeye accion ni srè aloyeye avou nole tape."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&Prémetowe"
-#: tderandr/randr.cpp:303
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
msgstr ""
+"Li prémetowe tape serè atelêye a l' accion tchoezeye. C' est sovint bén "
+"tchoezi."
-#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Normålijhî"
-
-#: tderandr/randr.cpp:334
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr ""
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "A &vosse môde"
-#: tderandr/randr.cpp:336
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
msgstr ""
+"Si vos purdoz cisse tchuze la, vos pôroz fé ene tape rascourti da vosse po l' "
+"accion tchoezeye, avou les botons po dzo."
-#: tderandr/randr.cpp:338
-msgid "Right (270 degrees)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
msgstr ""
+"Eployîz ci boton ci po tchoezi ene novele tape rascourti. On côp k' vos åroz "
+"clitchî, vos pôroz tchoezi l' atelêye di tapes ki vos voloz eployî po-z enonder "
+"ciste accion."
-#: tderandr/randr.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Coûtchî"
-
-#: tderandr/randr.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Aroyî d' astampé"
-
-#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Ashidaedje"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Rascourtis"
-#: tderandr/randr.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Prémetowe Tape:"
-#: tderandr/randr.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Si vos voloz eployî '%1' come rascourti, vos l' divoz ateler avou les tapes "
+"Win, Alt, Ctrl et/ou Shift."
-#: tderandr/randr.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Måva Rascourti"
-#: tderandr/randr.cpp:360
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
+"L' atelêye di tapes '%1' sieve dedja po l' accion \"%2\".\n"
+"I vs fåt tchoezi 'ne atelêye di tape ki n' sieve nén co."
-#: tderandr/randr.cpp:362
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr ""
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Gn a fortcherwaedje avou les rascourtis standårds di l' aplicåcion"
-#: tderandr/randr.cpp:365
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
#, fuzzy
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "&Coûtchî"
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n"
+"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?"
-#: tderandr/randr.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "&Coûtchî"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Gn a fortcherwaedje avou les rascourtis po tot costé"
-#: tderandr/randr.cpp:370
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
#, fuzzy
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Aroyî d' astampé"
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n"
+"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?"
-#: tderandr/randr.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "Aroyî d' astampé"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Fortcherwaedje inte les Tapes"
-#: tderandr/randr.cpp:377
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
#, fuzzy
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "Ashidaedje"
-
-#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
+"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n"
+"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?"
-#: tderandr/randr.cpp:693
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
#, fuzzy
-msgid "No screens detected"
-msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye"
+msgid "Reassign"
+msgstr "Råjhon"
-#: tderandr/randr.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Display Settings"
-msgstr "Djenerålès Tchuzes"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Apontyî les Tapes Rascourtis"
-#: tderandr/randr.cpp:859
-msgid ""
-"Your display devices has been configured to match the settings shown above. "
-"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
-"display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Evoyî on Rapoirt di Bug"
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
msgid ""
-"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
-"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
+"Voste adresse emile. Si c' est nén djusse, eployîz l' boton «Apontyî "
+"l' emilaedje» pol candjî."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
-#, fuzzy
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit ni parvént nén a enonder «%1»"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "Di:"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Dji n' trove nén li siervice <quote>%1</quote>."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Apontyî l' emilaedje..."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "Li siervice <quote>%1</quote> est må abwesné."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "L' adresse emile wice ki ci rapoirt di bug srè-st evoyî."
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Enondaedje di %1"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
-msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
-msgstr ""
-"Protocole nén cnoxhou «%1».\n"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "&Evoyî"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
-msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
-msgstr ""
-"Aroke tot tcherdjant <quote>%1</quote>.\n"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Evoyî li rapoirt di bug."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Evoyî ci rapoirt di bug chal a %1."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
msgstr ""
+"L' aplicåcion k' vos voloz evoyî on rapoirt di bug dissu - si ça n' est nén "
+"cisse lale, eployîz l' intrêye Rapoirt di Bug e menu di l' aplicåcion ki "
+"convént"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Dji n' trove nén li programe <quote>%1</quote>."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "Programe: "
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
msgstr ""
-"Dji n' sai drovi l' livreye «%1».\n"
-"%2"
-
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Aroke nén cnoxhowe"
+"Li modêye di l' aplicåcion. Waitîz bén s' i gn a nole modêye pus nouve divant "
+"d' evoyî on rapoirt di bug."
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
-msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Dji n' trove nén «kdemain» dins «%1».\n"
-"%2"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "Nole modêye (li programeu s' a brouyî!)"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "SO:"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "Mme"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Copilateu:"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "M."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "Se&verité"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "Mme"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "Critike"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "Mme"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "Griyeus"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "Prof."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Normå"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Sohaits"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "Ratournaedje"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "S&udjet: "
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Taper li tecse (en inglès si possibe) ki vos voloz evoyî dins vosse rapoirt di "
+"bug.\n"
+"Si vs tchôkîz so «evoyî», èn emile serè evoyî å mintneu do programe.\n"
-#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
-#: tdeabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Li tcherdjaedje del rissource «%1» a fwait berwete!"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Enonder l' macrea di rapoirt di bug"
-#: tdeabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Li schapaedje del rissource «%1» a fwait berwete!"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "nén cnoxhou"
-#: tdeabc/locknull.cpp:60
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
msgstr ""
+"Vos dvoz dner on sudjet et on discrijhaedje divant ki l' rapoirt soeye evoyî."
-#: tdeabc/locknull.cpp:62
-msgid "LockNull: All locks fail."
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
msgstr ""
+"<p>Vos avoz tchoezi li severité <b>Critike</b>. Ci livea di severité la, c' est "
+"po seulmint po les bugs </p>"
+"<ul>"
+"<li>ki fjhèt toumer an rak des ôtes programes di vosse sistinme (ou minme li "
+"sistinme tot etir);</li>"
+"<li>ki fjhèt piede bråmint des dnêyes;</li>"
+"<li>ki fjhèt on trô di såvrité po tot l' sistinme ki ces pacaedjes la î sont "
+"astalés;</li></ul>\n"
+"<p>Est çki li bug ki vos voloz rapoirter fé ene di ces afaires la? Si l' "
+"response est 'neni',vos duvrîz prinde on pus bas livea di såvrité. Gråces!</p>"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "Tchoezi li rçuveu"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "No"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:408
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vos avoz tchoezi li severité <b>Griyeus</b>. Ci livea di severité la, c' est "
+"po seulmint po les bugs</p>"
+"<ul>"
+"<li>ki fjhèt k' ont n' sait pus eployî li pacaedje ou cåzumint pus;</li>"
+"<li>ki fjhèt piede des dnêyes;</li>"
+"<li>ki fjhèt on trô di såvrité po les contes des uzeus ki s' siervèt di ç' "
+"pacaedje la</li></ul>\n"
+"<p>Est çki li bug ki vos voloz rapoirter fé ene di ces afaires la? Si l' "
+"response est 'neni',vos duvrîz prinde on pus bas livea di såvrité. Gråces!</p>"
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "Emile"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+msgstr ""
+"Dji n' sai evoyî li rapoirt di bug.\n"
+"I vs fårè evoyî vosse rapoirt al mwin...\n"
+"Waitîz kimint çk' on fwait a l' adresse http://bugs.kde.org/."
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "Tchoezi"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:428
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Li rapoirt di bug a bén stî evoyî. Gråces po vosse côp di spale."
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "Distchoezi"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Clôre eyet abandner\n"
+"li messaedje kimincî?"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:438
+msgid "Close Message"
+msgstr "Clôre li messaedje"
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "Cogne del vCard"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Tchoezi..."
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "Nou discrijhaedje"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Clitchîz po tchoezi ene fonte"
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "Tchamp nén cnoxhou"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Prévoeyaedje del fonte tchoezeye"
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "Tot a Fwait"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte tchoezeye. Vos l' poloz candjî tot "
+"clitchant sol boton «Tchoezi...»."
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "Sovint Eployî"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Prévoeyaedje del fonte «%1»"
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
-#, fuzzy
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
-msgstr "Adresse, rowe"
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte «%1». Vos l' poloz candjî tot "
+"clitchant sol boton «Tchoezi...»."
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "Personel"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Operåcions so ls imådjes"
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizåcion"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "&Tourner dins l' sins des aweyes"
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "A vosse môde"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes"
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nén Defini"
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "K Desktop Environment. Modêye %1"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "Uzeu:"
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Rilomer l' Djåspinreye..."
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
#, fuzzy
-msgid "Realm:"
-msgstr "Vraiy no"
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "Demon TDE"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "Sicret:"
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "Siervices"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "Lodjoe:"
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "Enonder li cweraedje"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "Pôrt:"
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
#, fuzzy
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "Modêye LDAP"
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "Dji tchedje l' aplikete"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
#, fuzzy
-msgid "Size limit:"
-msgstr "&Grandeu macsimom (Ko):"
+msgid "Loading panels"
+msgstr "Dji tchedje l' aplikete"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
#, fuzzy
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Limite di tins LDAP"
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "Cwiter l' programe"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Bårs ås Usteyes"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
-#, fuzzy
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
-msgstr "Riclamé"
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Al copete"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Query Server"
-msgstr "Sierveu procsi"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Hintche"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "Passete:"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Droete"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "Såvrité"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Al valeye"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Droete"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "Plat"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "Aveurixhmint"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Rén k' les imådjetes"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonime"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
+msgid "Text Only"
+msgstr "Rén kel tecse"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpe"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Tecse sol Boird des Imådjetes"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Tecse å dzo des imådjetes"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Pitites (%1x%2)"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "Interodjî ATI"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Moyenes (%1x%2)"
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "Limero del Posse"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Grandes (%1x%2)"
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "Sitindowe informåcion so l' adresse"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Foirt grandes (%1x%2)"
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "Rowe"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
+msgid "Text Position"
+msgstr "Eplaeçmint do tecse"
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "Veye"
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Grandeu des imådjetes"
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "Redjon"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Sicrijhaedje nén possibe"
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Côde del posse"
+#: tdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Sicrijhaedje possibe"
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "Payis"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Apontyî les rascourtis"
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "Etikete d' evoyaedje"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Sipepieus"
-#: tdeabc/address.cpp:287
-msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "Preferêye"
+#: tdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Li Boune Idêye do Djoû"
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "E payis"
+#: tdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"El savîz...?\n"
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "Foû payis"
+#: tdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "&Mostrer des racsegnmints a l' enondêye"
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "Posse"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "R&adjouter"
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "Paket"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "&Monter"
-#: tdeabc/address.cpp:303
-msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "Måjhon"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "&Dischinde"
-#: tdeabc/address.cpp:306
-msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "Ovraedje"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "Discandjî l' lingaedje do programe"
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Prumire Adresse"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr "Tchinne d' ID a-z eployî po ci programe chal"
-#: tdeabc/lock.cpp:93
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr ""
-"Dji n' sai drovi li fitchî log!\n"
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Lingaedje di tcheyåjhe:"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
msgstr ""
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
msgstr ""
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "Apontyî les Djåspinreyes"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Enondeu di programes"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Tchoezi adresse emile"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Lingaedje prumioûle:"
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Adresses emile"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Lingaedje di tcheyåjhe:"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "Novele Djåspinreye..."
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Rilomer l' Djåspinreye..."
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "Oister l' djivêye"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- separateu ---"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "Adresses k' i gn a:"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- separateu ---"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "Adresse emile favorite"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Apontyî les bårs ås usteyes"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Radjouter intrêye"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Voloz vs vormint rimete totes les tchuzes do nawea a leus prémetowès "
+"valixhances?"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Eployî favoris"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Rimete a zero les bårs ås usteyes"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Candjî l' Emilaedje..."
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Rimete a zero"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Oister l' intrêye"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&Bår ås usteyes:"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Novele Djåspinreye"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Possibès &accions:"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "Tapez li &no, s' i vs plait:"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "Accions di pol &moumint:"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "Djåspinreye"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Candjî l' &imådjete..."
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "Candjîz li &no, s' i vs plait:"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr ""
+"Cist elemint ci va esse replaecî avou tos les elemints d' on compôzant intégré."
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "Disfacer li djåspinreye «%1»?"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Rimaxhî>"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "Rishuveus Tchoezis:"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<Rimaxhî %1>"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "Rishuveus Tchoezis dins '%1':"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr ""
+"Çouchal, c' est ene candjante djivêye d' accions. Vos l' poloz bén bodjî d' "
+"plaece, mins si vos l' oistez, vos nel såroz pus rmete."
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "Tchuze des Rsources"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "ActionList: %1"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "Rissources"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Coridjaedje come dji tape metou en alaedje."
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "List of Emails"
-msgstr "Djivêye des profils"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Coridjaedje come dji tape dismetou."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "Preferêye"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
-msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "Måjhon"
-
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
-msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "Ovraedje"
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Waitî l' ortografeye"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "Messaedjî"
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "I gn a pår trop di mots må scrîts. Coridjaedje come dji tape dismetou."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "Limero favori"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "&Candjî..."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "Vwès"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Netyî l' &istwere"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "Facs"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Pus nol elemint dvins l' istorike"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
-msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "Telefone di potche"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "Videyo"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "&Disfacer"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Boesse ås Emiles"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
+#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "Vweteure"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "RDIS"
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Vo m' la arivé al difén do documint.\n"
+"Fåt i rataker å cminçmint?"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Vo m' la arivé å cminçmint do documint.\n"
+"Fåt i rataker pal difén?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "Pådjrece"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Trover:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Facs al måjhon"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Ptitès <> grandès letes"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Facs a l' Ovraedje"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Discandjî Tot &Costé"
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "Dji n' sai tcherdjî li rsource '%1'"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Mete el plaece:"
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Potchî al roye"
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Potchî al roye:"
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Sôre nén cnoxhowe"
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "En &erî"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "Novele Djivêye"
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr ""
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "Candjî l' Emilaedje"
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Tapez li no, s' i vs plait:"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Gn a nole infôrmåcion di presse.\n"
+"Li cayet TDEAboutData forni n' egzistêye nén."
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "Aroke dins libtdeabc"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "&Oteur"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "Dismete l' enondaedje otomatike å cminçmint del session"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "&Oteurs"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "Sipotchî les intrêyes k' egzistèt dedja"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"S' i vs plait, eployîz <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"po rapoirter les bugs.\n"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
msgid ""
-"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
msgstr ""
+"S' i vs plait, rapoirtez les bugs a <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "Coviertixheu Kab viè Kabc"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Gråces a"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "Publik"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&Ratournaedje"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Licince"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "Sicret"
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "Dji n' sai schaper e l' rissource «%1». Elle est rasserêye."
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "Idintifiant unike"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Unique Resource Identifier"
-msgstr "Idintifiant unike"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+msgid ""
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "No Arindjî"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Family Name"
-msgstr "No d' famile"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Given Name"
-msgstr "Metou no"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Additional Names"
-msgstr "Tinmes di rawete"
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "Èn nén wårder"
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr ""
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Ni waitî k' ene feye el båze di dnêyes Sycoca"
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "Cawetes"
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "Demon TDE"
-#: tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Metou no"
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr ""
+"Demon TDE - enonde li metaedje a djoû del båze di dnêyes Sycoca cwand i fåt."
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
-msgid "Birthday"
-msgstr "Date di skepiaedje"
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:512
+#: kded/tde-menu.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "Adresse al &måjhon"
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"Menu d' oridjinne (li prémetou menu di TDE / Gnome, i s' pout k' i n' åye nén "
+"tos les programes)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Home Address City"
-msgstr "Adresse al &måjhon"
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Home Address State"
-msgstr "Adresse al &måjhon"
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:530
+#: kded/tde-menu.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "Adresse al &måjhon"
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Ni waitî k' ene feye el båze di dnêyes Sycoca"
-#: tdeabc/addressee.cpp:536
+#: kded/tde-menu.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "Adresse al &måjhon"
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Fijhaedje do tecse di l' intrêye di menu"
-#: tdeabc/addressee.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "Adresse al &måjhon"
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:548
-msgid "Business Address Street"
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:554
+#: kded/tde-menu.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Business Address City"
-msgstr "Sayî l' Adresse"
+msgid "tde-menu"
+msgstr "menu"
-#: tdeabc/addressee.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Business Address State"
-msgstr "Estat"
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:566
-msgid "Business Address Zip Code"
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "Novele intrêye e calpin d' adresses"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Nou cayet di menu «%1»."
-#: tdeabc/addressee.cpp:578
+#: kded/tde-menu.cpp:168
#, fuzzy
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "Sayî l' Adresse"
-
-#: tdeabc/addressee.cpp:584
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefone al måjhon"
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Li stîle %1 n' a nén stî trové"
-#: tdeabc/addressee.cpp:590
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefone å buro"
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Vî no d' lodjoe"
-#: tdeabc/addressee.cpp:596
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefone axhlåve"
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Novea no d' lodjoe"
-#: tdeabc/addressee.cpp:608
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Facs å buro"
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Aroke: Variåve d' evironmint HOME nén defineye.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefone di _vweteure"
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Aroke: Variåve d' evironmint DISPLAY nén defineye.\n"
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Email Address"
-msgstr "Adresse emile"
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Mail Client"
-msgstr "Cliyint d' emilaedje"
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Po fé saveur a TDE ki l' no d' lodjoe a candjî."
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-#, fuzzy
-msgid "Time Zone"
-msgstr "_Coisse d' eureye"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "Plaece sol dae_gn:"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:727
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
-msgstr "Relére so l' organizåcion"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Èn nén signaler les programes a mete a djoû"
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Department"
-msgstr "Dipårtumint"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Note"
-msgstr "Rawete"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Verifyî li date des fitchîs"
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "Idintifiant unike"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Dismete li verifiaedje des fitchîs (riskeus)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date"
-msgstr "Revizion"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Ahiver båze di dnêyes globåle"
-#: tdeabc/addressee.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Sort String"
-msgstr "Relére"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "Pådje måjhon"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-#, fuzzy
-msgid "Security Class"
-msgstr "Abranles di såvrité:"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Logo"
-msgstr "Imådjete"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Rifé li muchete di l' apontiaedje do sistinme."
-#: tdeabc/addressee.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "Agent"
-msgstr "Adjinda"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr ""
+"Ritcherdjaedje di l' apontiaedje di TDE, tårdjîz ene miete s' i vs plait..."
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "Sayî WritevCard"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "Manaedjeu d' apontiaedje di TDE"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vCard 2.1"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Voloz vs ritcherdjî l' apontiaedje di TDE?"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Input file"
-msgstr "Fitchî d' intrêye"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Èn nén ritcherdjî"
-#: kjs/reference.cpp:96
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
#, fuzzy
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "Sipepieusès tchuzes"
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "L' infôrmåcion d' apontiaedje a stî rtcherdjeye comifåt."
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "Dji n' sai trover l' variåve:"
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "L' assene n' est nén èn objet"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "Djivêye des parametes må adjinçnêye"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "Nole prémetowe valixhance"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Dji n' trove nén li programe <quote>%1</quote>."
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "Aroke dins l' préjhaedje"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Dji n' sai drovi l' livreye «%1».\n"
+"%2"
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "Aroke dins l' aspagne"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Aroke nén cnoxhowe"
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "Aroke di referince"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Dji n' trove nén «kdemain» dins «%1».\n"
+"%2"
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "Aroke di sintacse"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit ni parvént nén a enonder «%1»"
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "Aroke di sôre"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Dji n' trove nén li siervice <quote>%1</quote>."
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "Aroke dins l' URI"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Li siervice <quote>%1</quote> est må abwesné."
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "Valixhance nén defineye"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Enondaedje di %1"
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "Vude valixhance"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Protocole nén cnoxhou «%1».\n"
+
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Aroke tot tcherdjant <quote>%1</quote>.\n"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
@@ -5469,12 +6299,6 @@ msgstr "&Oteurs"
msgid "Product"
msgstr ""
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Version"
-msgstr "Modêye"
-
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
msgid "Compilation Date/Time"
@@ -5509,57 +6333,164 @@ msgstr "Rawete"
msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Apontiaedje des rsources TDE"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003 Tobias Koenig"
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr ""
+"Rén d' trové.\n"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Apontiaedje des rsources"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Djenerålès Tchuzes"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Unicmint léjhåve"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "Apontiaedjes des rsources %1"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Tapez on no di rsource"
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "resource"
+msgstr "Rissource"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Sôre"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Standård"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "R&adjouter..."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "E&ployî come Sitandård"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "I gn a nole rissource sitandård! Tchoezixhoz è ene."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Tchoezixhoz li sôre del novele rissource:"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Dji n' sai ahiver ene rissource a pårti del sôre «%1»."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner.</p> </qt>"
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
msgstr ""
+"Vos n' poloz nén bodjî vosse rissource sitandård! Tchoezixhoz ene novele "
+"rissource sitandård po cmincî."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr ""
+"Vos n' poloz nén prinde on rissource «unicmint léjhåve» come sitandård!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Vos n' poloz nén prinde ene doirmante rissource come sitandård!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line.</p> </qt>"
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
msgstr ""
+"Vos n' poloz nén essocter vosse rissource sitandård! Tchoezixhoz ene novele "
+"rissource sitandård po cmincî."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink.</p> </qt>"
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
msgstr ""
+"Gn a pont di rsource sitandård di valåbe. Tchoezixhoz è ene ki n' est ni "
+"«unicmint léjhåve» ni «inactive»."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "Apontiaedjes HTML"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Nole prémetowe valixhance"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "Môde amishtåve avou li scrirece (noer tecse, nole imådje di fond)"
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Aroke dins l' préjhaedje"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "Imprimer les imådjes"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Aroke dins l' aspagne"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "Imprimer l' tiestire"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Aroke di referince"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Aroke di sintacse"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Aroke di sôre"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "Aroke dins l' URI"
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Djivêye des parametes må adjinçnêye"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "Sipepieusès tchuzes"
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Dji n' sai trover l' variåve:"
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "L' assene n' est nén èn objet"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Valixhance nén defineye"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Vude valixhance"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Do&cument Source"
@@ -5614,13 +6545,29 @@ msgstr "Defini l' &ecôdaedje"
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Mitan-otomatike"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
-msgid "Russian"
-msgstr "Rûsse"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Oucrinnyin"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltike"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Urope cintråle"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "Grek"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "Djaponès"
+
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "Urope di l' ouwess"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
msgid "Automatic Detection"
@@ -6030,14 +6977,6 @@ msgstr ""
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "A&pontyî les profils des vuwes..."
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
-
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Compôzant HTML a mete divins"
-
#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 picsels)"
@@ -6058,6 +6997,111 @@ msgstr "Imådje - %1x%2 picsels"
msgid "Done."
msgstr "Fwait"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "Find stopped."
+msgstr ""
+"%s est aresté.\n"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+#, fuzzy
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Enondant l' démon d' indecse Medusa: "
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+#, fuzzy
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Fitchî nén trové: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+#, fuzzy
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Fitchî nén trové: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+#, fuzzy
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Fitchî nén trové: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+#, fuzzy
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Fitchî nén trové: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+#, fuzzy
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Disfinse di moussî."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Imprimer %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "Apontiaedjes HTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "Môde amishtåve avou li scrirece (noer tecse, nole imådje di fond)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "Imprimer les imådjes"
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "Imprimer l' tiestire"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Compôzant HTML a mete divins"
+
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Copyî tecse"
@@ -6175,25 +7219,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Sipotchî l' fitchî?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sipotchî"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr ""
-"Li manaedjeu d' aberwetaedje (%1) n' a nén stî trové dvins vosse $PATH."
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
-msgstr ""
-"Sayîz del rastaler \n"
-"\n"
-"L' integråcion avou Konqueror serè côpêye!"
-
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
@@ -6204,90 +7229,6 @@ msgstr "Prémetowe grandeu del fonte:"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
-#, fuzzy
-msgid "Find stopped."
-msgstr ""
-"%s est aresté.\n"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr ""
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
-#, fuzzy
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Enondant l' démon d' indecse Medusa: "
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
-#, fuzzy
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Fitchî nén trové: %1"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
-#, fuzzy
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Fitchî nén trové: %1"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-#, fuzzy
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Fitchî nén trové: %1"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
-#, fuzzy
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Fitchî nén trové: %1"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
-#, fuzzy
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Disfinse di moussî."
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "Rimete a zero"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimer %1"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"Nou tchôke-divins (plugin) di trové po «%1».\n"
-"Endè voloz aberweter onk di %2?"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Tchôke-divins mancant"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Download"
-msgstr "Aberwetaedje"
-
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Èn nén ritcherdjî"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Waitî l' ôrtografeye"
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "&Edit History..."
-msgstr "&Candjî..."
-
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Netyî l' &istwere"
-
#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
msgid "No handler found for %1!"
msgstr "Nou manaedjeu di trové po %1!"
@@ -6300,23 +7241,6 @@ msgstr "KMultiPart"
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "Compôzant a mete divins l' sôre multipart/mixed"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-#, fuzzy
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Stîle del pådje"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "ci documint ci n' a nén l' boune cogne di fitchî"
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "aroke moirt tins di l' analijhaedje: %1 al roye %2, colone %3 "
-
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "Aroke tins di l' analijhaedje do XML"
-
#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
@@ -6380,11 +7304,220 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "ci documint ci n' a nén l' boune cogne di fitchî"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "aroke moirt tins di l' analijhaedje: %1 al roye %2, colone %3 "
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "Aroke tins di l' analijhaedje do XML"
+
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+#, fuzzy
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Stîle del pådje"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "Aroke di JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "Ni pus &måy mostrer ci messaedje ci"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "Disbugueu JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Pile"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "Conzôle JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Shuvante >>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "&Zoubler"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Tcheryî pus lon"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Djoker a l' instruccion ki shût"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "&Shuvante >>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Pas"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "Parse error at %1 line %2"
msgstr ""
-"Çouchal, c' est èn indecse po fé des rcweraedjes. Tapez les mots clés d' vosse "
-"ricweraedje:"
+"kppp: dj' a aroké come dji corwaitive les rîles. C' esteut al roye %d\n"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî come dji sayive d' enonder on scripe so cisse pådje ci.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî come dji sayive d' enonder on scripe so cisse pådje ci.\n"
+"\n"
+"%1 roye %2:\n"
+"%3"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Confirmåcion: purnea Javascript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Cisse waibe ci evoye on formulaire ki srè drovou en on novea purnea di vosse "
+"betchteu avou Javascript.\n"
+"Estoz d' acoird?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt<Cisse waibe ci evoye on formulaire ki drovrè "
+"<p>%1</p> en on novea purnea di vosse betchteu avou Javascript.<br />\n"
+"Estoz d' acoird?</qt>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "Permete"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Èn nén radjouter"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Cisse waibe ci dimande po drovi on novea purnea di vosse betchteu avou "
+"Javascript.\n"
+"Estoz d' acoird?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Cisse waibe ci dimande po drovi "
+"<p>%1</p> en on novea purnea di vosse betchteu avou Javascript.<br />\n"
+"Estoz d' acoird?</qt>"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "Clôre li purnea?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Racertinaedje dimandé"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "Èn nén permete"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+"Gn a on scripe so cisse pådje k' edjale TDEHTML. S' i continouwe a tourner, des "
+"ôtès aplicåcions pôrént ni pus responde si bén.\n"
+"Voloz vs côper li scripe?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "Ri&noncî"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Nou tchôke-divins (plugin) di trové po «%1».\n"
+"Endè voloz aberweter onk di %2?"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Tchôke-divins mancant"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Aberwetaedje"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Èn nén ritcherdjî"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
#, fuzzy
@@ -6445,6 +7578,28 @@ msgstr "Èn nén wårder"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr ""
+"Çouchal, c' est èn indecse po fé des rcweraedjes. Tapez les mots clés d' vosse "
+"ricweraedje:"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Inicialijhaedje del aplikete «%1»..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Enondaedje del aplikete «%1»..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Aplikete «%1» enondêye"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "L' aplikete «%1» s' a djoké"
+
#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
msgstr "Parametes del aplikete"
@@ -6565,3796 +7720,2948 @@ msgstr ""
msgid "the following permission"
msgstr "Håyner les permissions"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "&Neni"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
#, fuzzy
msgid "&Reject All"
msgstr "&Ribourer"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Oyi"
-
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "Inicialijhaedje del aplikete «%1»..."
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "R&esize"
+msgstr "Candjî li grandeu"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "Enondaedje del aplikete «%1»..."
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+#, fuzzy
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Å pus ptit"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "Aplikete «%1» enondêye"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Å pus grand"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "L' aplikete «%1» s' a djoké"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Å pus &grand"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Confirmåcion: purnea Javascript"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "&Bodjî"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-"Cisse waibe ci evoye on formulaire ki srè drovou en on novea purnea di vosse "
-"betchteu avou Javascript.\n"
-"Estoz d' acoird?"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "&Resize"
+msgstr "Candjî li grandeu"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
-msgid ""
-"<qt>This site is submitting a form which will open "
-"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt<Cisse waibe ci evoye on formulaire ki drovrè "
-"<p>%1</p> en on novea purnea di vosse betchteu avou Javascript.<br />\n"
-"Estoz d' acoird?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Bodjî foû do scriftôr"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "Permete"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Purnea"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
#, fuzzy
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "Èn nén radjouter"
+msgid "Undock"
+msgstr "&Bodjî foû do scriftôr"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "Aroke di JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Scriftôr"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "Ni pus &måy mostrer ci messaedje ci"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Operåcions"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "Disbugueu JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Clôre &totafwait"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "Pile"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "Å pus &ptit"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "Conzôle JavaScript"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Môde MDI"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&Shuvante >>"
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Copete des ridants des fontes:"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Zoubler"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+#, fuzzy
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Môde &pådje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Tcheryî pus lon"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+#, fuzzy
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Môde &pådje"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&Djoker a l' instruccion ki shût"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "Môde I&DEAI"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "&Shuvante >>"
+msgid "&Tile"
+msgstr "A schayes"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Pas"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+#, fuzzy
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Purneas a Môde di Cwårdjeus"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
#, fuzzy
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr ""
-"kppp: dj' a aroké come dji corwaitive les rîles. C' esteut al roye %d\n"
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Å pus &grand"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji sayive d' enonder on scripe so cisse pådje ci.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+#, fuzzy
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Aroyî d' astampé"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji sayive d' enonder on scripe so cisse pådje ci.\n"
-"\n"
-"%1 roye %2:\n"
-"%3"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+#, fuzzy
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "&Coûtchî"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
msgstr ""
-"Cisse waibe ci dimande po drovi on novea purnea di vosse betchteu avou "
-"Javascript.\n"
-"Estoz d' acoird?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"<qt>This site is requesting to open"
-"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow this?</qt>"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
msgstr ""
-"<qt>Cisse waibe ci dimande po drovi "
-"<p>%1</p> en on novea purnea di vosse betchteu avou Javascript.<br />\n"
-"Estoz d' acoird?</qt>"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "Clôre li purnea?"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "Racertinaedje dimandé"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+#, fuzzy
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Aroyî d' astampé"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+#, fuzzy
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Bodjî foû do scriftôr"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Vey"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "Èn nén permete"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Môde MDI"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, "
-"other applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
msgstr ""
-"Gn a on scripe so cisse pådje k' edjale TDEHTML. S' i continouwe a tourner, des "
-"ôtès aplicåcions pôrént ni pus responde si bén.\n"
-"Voloz vs côper li scripe?"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "Ri&noncî"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Potchî sol prumî scribanne"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "Bår ås Usteyes pol Videyo"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Potchî sol sicribanne shuvant"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "Môde tote li &Waitroûle"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Politike di discandje"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "Di&meye Grandeu"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Potchî sol prumî scribanne"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "Grandeu &normåle"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Vuwe di dvant"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "Do&be Grandeu"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Vuwe shuvante"
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sins no"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
-msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Safar"
+msgstr "Enonder"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
-msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "Tâna"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "Èn nén wårder"
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "Tâna"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
msgstr ""
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "Verifyî s' i n' fåt nén mete a djoû li fitchî d' apontiaedje lu minme"
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Dji n' a savou lére do process efant"
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Pol moumint seulmint les fitchîs locås sont sopoirtés."
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "Metaedje a djoû di KConf"
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "Tâna"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-#, fuzzy
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
msgstr ""
-"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "&Totafwait"
-
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Passer"
-
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "Replaecî «%1» avou «%2»?"
-
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "Nou tecse n' a stî replaecî."
-
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
msgstr ""
-"1 replaeçmint di fwait.\n"
-"%n replaeçmints di fwaits."
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Vo m' la arivé å cminçmint do documint."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint."
-
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Voloz vs rataker l' cweraedje a pårti del fén?"
-
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Voloz vs rataker l' cweraedje a pårti do cmince?"
-
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "Rataker"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
-msgid ""
-"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
msgstr ""
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
msgstr ""
-"Çou module dimande des speciås droets, kékfeye po des candjmints dins tot "
-"l' sistinme. Adon, vos avoz dandjî d' diner l' sicret root po pleur candjî les "
-"tchuzes do module. Si vos n' dinez nén l' sicret, li module serè dismetou."
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
msgstr ""
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Dji tchedje ...</big>"
-
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
msgstr ""
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
msgstr ""
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
msgstr ""
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
-msgid ""
-"\n"
-"Please correct."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
msgstr ""
-"\n"
-"Coridjîz s' i vs plait"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Description:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Author:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>License:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
msgstr ""
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr "(Ci tchôke-divins chal ni s' pout nén apontyî)"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
-msgid "Find Text"
-msgstr "Trover tecse"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
-msgid "Replace Text"
-msgstr "Replaecî tecse"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "&Tecse a trover:"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Erîlêye ratourneure"
-
-#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Candjî..."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
-msgid "Replace With"
-msgstr "Replaecî avou"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
-msgid "Replace&ment text:"
-msgstr "Tecse a &mete el plaece:"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Use p&laceholders"
-msgstr "Ridants des uzeus"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
#, fuzzy
-msgid "Insert Place&holder"
-msgstr "Sititchî ene pådje"
+msgid "of Muharram"
+msgstr "di Mås"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
#, fuzzy
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "&Mots etirs seulmint"
+msgid "of Safar"
+msgstr "di Mås"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "From c&ursor"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
msgstr ""
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "Trover en &erî"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173
-msgid "&Selected text"
-msgstr "Tecse tch&oezi"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180
-msgid "&Prompt on replace"
-msgstr "Di&mander divant do replaecî"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
-msgid "Start replace"
-msgstr "Enonder l' replaeçmint"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
-"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
-"replacement text.</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
msgstr ""
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
-msgid "&Find"
-msgstr "&Trover"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "di Djan"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
-msgid "Start searching"
-msgstr "Enonder li cweraedje"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "di Djan"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242
-msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
-"for within the document.</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr "Tapez on mot ou l' tchoezi dins l' djivêye chal pa dzo"
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "di Djan"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
#, fuzzy
-msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr "Erîlêye ratourneure nén valide."
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "di Djan"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253
-msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr "Tapez on mot ou l' tchoezi dins l' djivêye chal pa dzo"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
-"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264
-msgid "Click for a menu of available captures."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266
-msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268
-msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "Çou ki n' esteut nén tchoezi serè tchoezi, et å rvier"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272
-msgid ""
-"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
-"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Cweri en erî."
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "Dimander _dvant d' accepter ene coûke"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462
-msgid "Any Character"
-msgstr "Tot l' minme li ké caractere"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463
-msgid "Start of Line"
-msgstr "Betchete del Roye"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465
-msgid "Set of Characters"
-msgstr "Djeu d' caracteres"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466
-msgid "Repeats, Zero or More Times"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467
-msgid "Repeats, One or More Times"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcionel"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr ""
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
#, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "Inkscape"
+msgid "Ith"
+msgstr "4"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
#, fuzzy
-msgid "TAB"
-msgstr "To"
+msgid "Thl"
+msgstr "Dju"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
#, fuzzy
-msgid "Newline"
-msgstr " roye"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472
-msgid "Carriage Return"
-msgstr ""
+msgid "Arb"
+msgstr "Arouba"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
#, fuzzy
-msgid "White Space"
-msgstr "Blanc so noer"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474
-msgid "Digit"
-msgstr "Chife"
+msgid "Kha"
+msgstr "KChart"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
#, fuzzy
-msgid "Complete Match"
-msgstr "Trovåjhe d' après avou l' Completaedje"
+msgid "Jum"
+msgstr "Potchî"
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
#, fuzzy
-msgid "Captured Text (%1)"
-msgstr "Tecse å mitan"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536
-msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "Vos dvoz intrer on tecse a cachî après"
-
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr "Erîlêye ratourneure nén valide."
+msgid "Sab"
+msgstr "Slab"
-#: tdeutils/kfind.cpp:53
-msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>Trover l' ocurince shivante di «<b>%1</b>»?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Ahd"
+msgstr "deure plake"
-#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
msgstr ""
-"%n trové\n"
-"%n trovés"
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:625
-msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>Rén trové ki corespond po «<b>%1</b>».</qt>"
-#: tdeutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "Rén trové ki corespond po «<b>%1</b>»."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:659
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Continouwer a pårti del fén?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr ""
-#: tdeutils/kfind.cpp:660
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Continouwer a pårti do cmince?"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr ""
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
-msgid ""
-"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
-"<br>"
-"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
msgstr ""
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "The specified library %1 could not be found."
-msgstr "Li prémetowe ou l' dinêye sicrirece n' a nén stî trovêye."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr ""
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "The module %1 could not be found."
-msgstr "Li programe %1 n' a nén stî trové dvins vosse tchimin (PATH)."
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr ""
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.</p></qt>"
+#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
msgstr ""
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>"
-msgstr ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
+msgstr "TwoForms"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "The module %1 could not be loaded."
-msgstr "Li contnou do ridant èn pout nén esse håyné"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569
+msgid ""
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "Dja"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
-msgstr "Li module d' apontiaedje tcherdjî pol moumint"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "Fev"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
-msgstr ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "Mås"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220
-msgid "There was an error loading the module."
-msgstr "Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li môdule."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "Avr"
-#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>%1"
-"<p>Possible reasons:</p>"
-"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
-"module"
-"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
-"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager.</p></qt>"
-msgstr ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "May"
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Tchoezi les componints"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "Djn"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Tchoezi les componints"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "Djl"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Vo m' la arivé al difén do documint.\n"
-"Fåt i rataker å cminçmint?"
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "Awo"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Vo m' la arivé å cminçmint do documint.\n"
-"Fåt i rataker pal difén?"
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "Set"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "Trover:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "Oct"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Ptitès <> grandès letes"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "Nôv"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Discandjî Tot &Costé"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "Dec"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Mete el plaece:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "Djanvî"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "Potchî al roye:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "Fevrî"
-#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "Oteur"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "Måss"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "Bouye"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "Avri"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
-msgstr "%1 %2 (eployant TDE %3)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "May"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "Djun"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "Ôtes contribouweus:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "Djulete"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(Nole imådjete d' eployåve)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "Awousse"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "Åd fwait di %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "Setimbe"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "Imådje mancante"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "Octôbe"
-#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "Cwiter li môde tote li &waitroûle"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "Nôvimbe"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "Môde tote li &waitroûle"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "Decimbe"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Coridjî ortografeye"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
+msgid ""
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "di Djan"
-#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54
-msgid "&Finished"
-msgstr "&Fini"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "di Fev"
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Clôre cisse linwete ci"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "di Mås"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr "Fé des loyéns bodje/sititchete ki n' sont &nén e motî"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "d' Avr"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "Fé come si les &mots aclapés serént des måcules"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "di May"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "&Motî:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "di Djn"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Ecôdaedje:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "di Djl"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "Ispell eternåcionå"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "d' Awo"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "di Set"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
-msgstr "Hspell"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
+msgid ""
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "d' Oct"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Zemberek"
-msgstr "Mimbe"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "di Nôv"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "&Cliyint:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "di Dec"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "di djanvî"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "Daenwès"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "di fevrî"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "Almand"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "di måss"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Almand (novele ortografeye)"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "d' avri"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Portuguès do Braezi"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "di May"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguès"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "di djun"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "di djulete"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvedjin"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "d' awousse"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonès"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "di setimbe"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Eslovenyin"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "d' octôbe"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovake"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "di nôvimbe"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "Tcheke"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "di decimbe"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suwedwès"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "PM"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Almand (Swisse)"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "AM"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litwanyin"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "Francès"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "&Shuvant"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorûsse"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<soket nén cnoxhou>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongrwès"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<vude>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nén cnoxhou"
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 pôrt %2"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "Ispell, prémetou"
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<soket Unix vude>"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "Prémetou - %1 [%2]"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "Aspell - Prémetou"
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "Lon"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "Prémetou - %1"
-
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "??"
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "Mår"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied TDEAboutData object does not exist."
-msgstr ""
-"Gn a nole infôrmåcion di presse.\n"
-"Li cayet TDEAboutData forni n' egzistêye nén."
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "&Oteur"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "&Oteurs"
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "Mie"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"S' i vs plait, eployîz <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"po rapoirter les bugs.\n"
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "Dju"
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
msgid ""
-"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-msgstr ""
-"S' i vs plait, rapoirtez les bugs a <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Gråces a"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "&Ratournaedje"
-
-#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "&Licince"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Evoyî on Rapoirt di Bug"
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "Vén"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
-msgstr ""
-"Voste adresse emile. Si c' est nén djusse, eployîz l' boton «Apontyî "
-"l' emilaedje» pol candjî."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:112
-msgid "From:"
-msgstr "Di:"
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "Sem"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:121
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "Apontyî l' emilaedje..."
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "Dim"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "L' adresse emile wice ki ci rapoirt di bug srè-st evoyî."
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:129
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "&Send"
-msgstr "&Evoyî"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Kislev"
+msgstr "Fitchî"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-msgid "Send bug report."
-msgstr "Evoyî li rapoirt di bug."
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Tevet"
+msgstr "&Rimete come divant"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "Evoyî ci rapoirt di bug chal a %1."
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Shvat"
+msgstr "sem"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
-msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
msgstr ""
-"L' aplicåcion k' vos voloz evoyî on rapoirt di bug dissu - si ça n' est nén "
-"cisse lale, eployîz l' intrêye Rapoirt di Bug e menu di l' aplicåcion ki "
-"convént"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:149
-msgid "Application: "
-msgstr "Programe: "
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174
-msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
msgstr ""
-"Li modêye di l' aplicåcion. Waitîz bén s' i gn a nole modêye pus nouve divant "
-"d' evoyî on rapoirt di bug."
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
-msgid "Version:"
-msgstr "Modêye:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:181
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "Nole modêye (li programeu s' a brouyî!)"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:192
-msgid "OS:"
-msgstr "SO:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:204
-msgid "Compiler:"
-msgstr "Copilateu:"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Av"
+msgstr "A"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Se&verity"
-msgstr "Se&verité"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Critical"
-msgstr "Critike"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Grave"
-msgstr "Griyeus"
+#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "Normå"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "Diyagnostik da Dr Klash po les rascourtis"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Wishlist"
-msgstr "Sohaits"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "&Essocter l' verifiaedje otomatike"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:214
-msgid "Translation"
-msgstr "Ratournaedje"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "Dismetou"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:227
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "S&udjet: "
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "Môde di rascourti"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:234
-msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
msgstr ""
-"Taper li tecse (en inglès si possibe) ki vos voloz evoyî dins vosse rapoirt di "
-"bug.\n"
-"Si vs tchôkîz so «evoyî», èn emile serè evoyî å mintneu do programe.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:254
-msgid ""
-"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
-"reporting system.\n"
-"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
-"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
-"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
-"email address.\n"
-"\n"
-"Selecting the button below opens your web browser to "
-"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
-"where you will find the report form.\n"
-"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
-"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
-"\n"
-"Thank you for helping!"
-msgstr ""
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "cliyint NEC SOCKS"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:270
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "&Enonder l' macrea di rapoirt di bug"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "cliyint Dante SOCKS"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:309
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "nén cnoxhou"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Tchuze nén cnoxhowe «%1»."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:387
-msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
-msgstr ""
-"Vos dvoz dner on sudjet et on discrijhaedje divant ki l' rapoirt soeye evoyî."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1' mancant."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
-"<li>cause serious data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"<p>Vos avoz tchoezi li severité <b>Critike</b>. Ci livea di severité la, c' est "
-"po seulmint po les bugs </p>"
-"<ul>"
-"<li>ki fjhèt toumer an rak des ôtes programes di vosse sistinme (ou minme li "
-"sistinme tot etir);</li>"
-"<li>ki fjhèt piede bråmint des dnêyes;</li>"
-"<li>ki fjhèt on trô di såvrité po tot l' sistinme ki ces pacaedjes la î sont "
-"astalés;</li></ul>\n"
-"<p>Est çki li bug ki vos voloz rapoirter fé ene di ces afaires la? Si l' "
-"response est 'neni',vos duvrîz prinde on pus bas livea di såvrité. Gråces!</p>"
+"%1 a stî scrît pa\n"
+"%2"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:408
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
-"<li>cause data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vos avoz tchoezi li severité <b>Griyeus</b>. Ci livea di severité la, c' est "
-"po seulmint po les bugs</p>"
-"<ul>"
-"<li>ki fjhèt k' ont n' sait pus eployî li pacaedje ou cåzumint pus;</li>"
-"<li>ki fjhèt piede des dnêyes;</li>"
-"<li>ki fjhèt on trô di såvrité po les contes des uzeus ki s' siervèt di ç' "
-"pacaedje la</li></ul>\n"
-"<p>Est çki li bug ki vos voloz rapoirter fé ene di ces afaires la? Si l' "
-"response est 'neni',vos duvrîz prinde on pus bas livea di såvrité. Gråces!</p>"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "Ci programe ci a stî scrît pa ene sakî ki vout dmorer anonime."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:420
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Dji n' sai evoyî li rapoirt di bug.\n"
-"I vs fårè evoyî vosse rapoirt al mwin...\n"
-"Waitîz kimint çk' on fwait a l' adresse http://bugs.kde.org/."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:428
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "Li rapoirt di bug a bén stî evoyî. Gråces po vosse côp di spale."
+"S' i vs plait, eployîz http://bugs.kde.org po rapoirter les bugs.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:437
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
+"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
-"Clôre eyet abandner\n"
-"li messaedje kimincî?"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:438
-msgid "Close Message"
-msgstr "Clôre li messaedje"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- separateu ---"
+"S' i vs plait, eployîz %1 po rapoirter les bugs.\n"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- separateu ---"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Årgumint inatindou «%1»."
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "Apontyî les bårs ås usteyes"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr "Eployîz --help po-z aveur ene djivêye des tchuzes k' i gn a."
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
+"\n"
+"%1:\n"
msgstr ""
-"Voloz vs vormint rimete totes les tchuzes do nawea a leus prémetowès "
-"valixhances?"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "Rimete a zero les bårs ås usteyes"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "&Bår ås usteyes:"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Possibès &accions:"
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "Accions di pol &moumint:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[tchuzes]"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "Candjî l' &imådjete..."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[tchuzes %1]"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
-"Cist elemint ci va esse replaecî avou tos les elemints d' on compôzant intégré."
+"Po s' è siervi: %1 %2\n"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "<Merge>"
-msgstr "<Rimaxhî>"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Tchuzes djenerikes"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid "<Merge %1>"
-msgstr "<Rimaxhî %1>"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Mostrer l' aidance so les tchuzes"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
-msgstr ""
-"Çouchal, c' est ene candjante djivêye d' accions. Vos l' poloz bén bodjî d' "
-"plaece, mins si vos l' oistez, vos nel såroz pus rmete."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Mostere les tchuzes sipecifikes a %1"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
-#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "ActionList: %1"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Mostere totes les tchuzes"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "Sicrijhaedje nén possibe"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Mostere l' infôrmåcion so l' oteur"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Sicrijhaedje possibe"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Mostere l' infôrmåcion so l' modêye"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1176
-#, fuzzy
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr "TDE doet esse renondé po k' les candjmints soeyexhe en alaedje."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Mostere l' infôrmåcion sol licince"
-#: tdeui/tdespell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Coridjeu d' ortografeye"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Fén des tchuzes"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 tchuzes"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"_: Character\n"
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode code point: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
+"\n"
+"Options:\n"
msgstr ""
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br />%3<br />"
-"Limero unicôde: %4<br />(e decimå: %5)</qt>"
-
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
-
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "Tåvlea:"
+"\n"
+"Tchuzes:\n"
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "Categoreye unicôde:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Årgumints:\n"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Mostrer li bår ås usteyes"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
#, fuzzy
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "Bår ås Usteyes pol Videyo"
-
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Bårs ås usteyes"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 E&splikêyes"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
-msgid "What's &This"
-msgstr "&Cwè ç' di çoula?"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
+msgid ""
+"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
+"Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
#, fuzzy
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "discandjî l' &lingaedje do programe..."
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "Å&d fwait di %1"
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr "Fitchî d' apontiaedje a tcherdjî"
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
#, fuzzy
-msgid "About &Trinity"
-msgstr "Åd fwait di &TDE"
-
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Foyter..."
-
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Li Boune Idêye do Djoû"
-
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
+msgid "Please contact your system administrator."
msgstr ""
-"El savîz...?\n"
+"Vosse conte a-st espiré; contactez vosse manaedjeu sistinme s' i vs plait."
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "&Mostrer des racsegnmints a l' enondêye"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Novea"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "Tchoezi ene imådje pol fond"
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Aclaper l' tchuze"
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Distchoezi"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:250
-msgid "&Password:"
-msgstr "Mot di &passe:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Disfacer li mot di dvant"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:269
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Wårder li scret"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Disfacer li mot shuvant"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:289
-msgid "&Verify:"
-msgstr "&Verifyî:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Trover Divant"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:311
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "Mezuraedje del foice do scret:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Naiviaedje"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:315
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Les sicrets sont diferins"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:408
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "Vos avoz dné deus screts diferins! Sayîz co on côp, s' i vs plait."
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Måjhon"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:415
-msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
-"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Difén"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:423
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "Longueur di l' istwere do scret"
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Comince del roye"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Li scret est vude."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Divant"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-#, fuzzy, c-format
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
-msgstr "Ci scret chal est trop simpe (i doet esse d' å moens %d letes)"
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr ""
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:524
-msgid "Passwords match"
-msgstr "Les screts sont les minmes "
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Radjouter ene rimåke"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "Colones a cweri dvins"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Loukî di pus près"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "Totes les veyåvès colones"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Loukî di pus lon"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
-msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Copete"
-#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "C&weri:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Èn avant"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* Dierinnès Coleurs *"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Cotoû di l' Aspitant Menu"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* Coleurs da vosse *"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Mostrer Bår ås Usteyes"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "Pînote"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr ""
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr ""
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Mot en erî"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "Colone"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "Coleurs Lomêyes"
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Mot en avant"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
-msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
-msgstr ""
-"Dji n' sai lére l' apontiaedje des tchinnes di coleurs RVB di X11. Dj' a sayî "
-"ces plaeces ci:\n"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Mete en alaedje linwete shuvante"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "Tchoezi l' coleur"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Mete en alaedje linwete di dvant"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Môde tote li waitroûle"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Cwè ç' ki c' est di ça?"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Trovåjhe di dvant avou l' Completaedje"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Trovåjhe d' après avou l' Completaedje"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Completaedje d' on Boket d' Tchinne"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Cayet di dvant el djivêye"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "&Radjouter ås coleurs da vosse"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Cayet shuvant el djivêye"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133
-msgid "Name:"
-msgstr "No:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace (Erî)"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "Prémetowe coleur"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-prémetou-"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock (Totès grandès letes)"
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-sins no-"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock (Tos limeros)"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
-msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "En &erî"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock (Djoker li defilmint)"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
-msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "En &avant"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp (Pådje do dzeu)"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "&Måjhon"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown (Pådje do dzo)"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
-msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "&Aidance"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Cor on côp"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr ""
-"Mostrer l' bår di menu"
-"<p>Rimostere li bår di menu après k' ele åye sitî catcheye</p>"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Prôpietés"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Catchî bår di menu"
+msgid "Front"
+msgstr "Fonte"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"Hide Menubar"
-"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "Mostrer bår d' est&at"
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
-"Show Statusbar"
-"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Mostrer bår d' est&at"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Waitîz si l' programe \"dcopserver\" est bén èn alaedje!"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Switch application language"
-msgstr "Discandjî l' lingaedje do programe"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
-msgstr "Tchinne d' ID a-z eployî po ci programe chal"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "Lingaedje di tcheyåjhe:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "Aroke di comunicåcion DCOP (%1)"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
-msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
-msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#, fuzzy
-msgid "Application language changed"
-msgstr "Enondeu di programes"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Primary language:"
-msgstr "Lingaedje prumioûle:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "Lingaedje di tcheyåjhe:"
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "Si rmimbrer d' l' otintifiaedje po cisse session ci"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
msgstr ""
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
-msgid ""
-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>"
-"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>."
-"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">"
-"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A "
-"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the "
-"KDE project. "
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
msgstr ""
-"<html>Les programes, i gn a tofer moyén delzès ramidrer. L' Ekipe di TDE est "
-"presse a l' fé. Mins nerén, c' est vos - l' uzeu - ki nos doet dire cwand gn a "
-"ene sacwè ki n' va nén come i fåreut ou ki pôreut esse mî fwaite.<br /><br />"
-"L' Evironmint TDE a on sistinme po tchessî les bugs. Alez vey <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
-"ou siervoz vos do menu «Rapoirter on bug...» di l' «Aidance» po nos dire cwand "
-"gn a on pû e djeu.<br /><br />Si vs avoz des idêyes di ramidrumint, i n' tént "
-"k' a vos d' eployî li sistinme po tchessî les bugs po fé cnoxhe vosse sohait. "
-"Come livea di severité, tchoezixhoz «Sohaits».</html>"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br>"
-"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">"
-"mailing lists</A>."
-"<br>"
-"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
-"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</"
-"A> will provide you with what you need."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr ""
-"<html>Vos n' avoz nén dandjî d' esse on programeu ou on mimbe di l' Ekipe TDE. "
-"Vos poloz rdjonde l' ekipe di vosse payis ki ratoûne l' eterface des programes "
-"dins vosse lingaedje. Vos pôrîz eto fé des imådjes, edvinter des sons ou "
-"ramidrer li documintåcion. A vos do tchoezi!<br /><br />"
-"Alez vey li pådje: <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">"
-"http://www.kde.org/jobs/</A> po vey a kés pordjets k' pôrîz prinde pårt.<br />"
-"<br />Si vs avoz dandjî did pus d' infôrmåcions ou di documintåcion, alez vey "
-"li pådje <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>"
-". Vos î trovroz tot çou k' vos avoz mezåjhe.</html>"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#, fuzzy
-msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"<br>"
-"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a "
-"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php</a>."
-"<br>"
-"<br>Thank you very much in advance for your support!"
-msgstr ""
-"<html>Tot l' monde pout aveur TDE po rén, mins pol fé i fåt tot l' minme des "
-"cwårs.<br /><br />C' est ça ki l' ekipe TDE a emantchî li TDE e.V., ene soce "
-"nén recwårlante metowe so pî a Tübingen (Almagne). Li TDE e.V. riprezinte li "
-"pordjet TDE po tot çou ki rwaite li lwè eyet les finances. Alez vey li pådje <a "
-"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> "
-"po saveur cwè et come sol TDE e.V.<br /><br />L' ekipe TDE a dandjî di çanses "
-"por leye. Li pus grosse pårt des aidants sieve a rpayî les costindjes des "
-"mimbes et des nén mimbes cwand i dispinsèt des liårds po-z aidî TDE. Nos vs "
-"ecoraedjans a sopoirter TDE tot dnant des cwårs. On vs esplike kimint al pådje "
-"<a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>.<br />"
-"<br />Gråces bråmint des côps po voste aidance.</html>"
-
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "K Desktop Environment. Modêye %1"
+msgid "defines the application font"
+msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "Å d&fait"
-
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "Ri&djonde l' Ekipe TDE"
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "Defini li coleur do fond"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "&Sotni TDE"
-
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "Da vosse..."
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "_Eployî les prémetowès coleurs do tinme"
-#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
#, fuzzy
-msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "K Desktop Environment. Modêye %1"
-
-#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
-msgid "Pondering what to do next"
-msgstr ""
+msgid "sets the application name"
+msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
-#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Rilomer l' Djåspinreye..."
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
-#: tdeui/kdialog.cpp:507
-msgid "Starting DCOP"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
msgstr ""
-#: tdeui/kdialog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Starting TDE daemon"
-msgstr "Demon TDE"
-
-#: tdeui/kdialog.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Starting services"
-msgstr "Siervices"
-
-#: tdeui/kdialog.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Starting session"
-msgstr "Enonder li cweraedje"
-
-#: tdeui/kdialog.cpp:511
-msgid "Initializing window manager"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
msgstr ""
-#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
#, fuzzy
-msgid "Loading desktop"
-msgstr "Dji tchedje l' aplikete"
+msgid "set XIM server"
+msgstr "Tchoezixhoz on sierveu X"
-#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
#, fuzzy
-msgid "Loading panels"
-msgstr "Dji tchedje l' aplikete"
+msgid "disable XIM"
+msgstr "dismete"
-#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#, fuzzy
-msgid "Restoring applications"
-msgstr "Cwiter l' programe"
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
-msgid ""
-"<b>Not Defined</b>"
-"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "Å pus &ptit"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Voloz vs vormint spotchî l' fitchî <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "Apontyî l' zône di notifiaedje do scriftôr"
-
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "Coridjaedje come dji tape metou en alaedje."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "Coridjaedje come dji tape dismetou."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#, fuzzy
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "Waitî l' ortografeye"
-
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "I gn a pår trop di mots må scrîts. Coridjaedje come dji tape dismetou."
-
-#: tdeui/kcombobox.cpp:601
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "Pus nol elemint dvins l' istorike"
-
-#: tdeui/kcombobox.cpp:730
-msgid "History Editor"
-msgstr ""
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:732
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Entry"
-msgstr "&Disfacer"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Eployî èn ôte fitchî d' apontiaedje"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:738
-msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr ""
-#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Netyî l' cweraedje"
-
-#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "C&weri:"
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "&Sayî"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "Essocter li manaedjeu d' arokes, po-z aveur des 'core dumps'."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
-msgid ""
-"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"Si vos clitchîz sol boton <b>'l est Bon</b>, tos les candjmints\n"
-"ki vos fjhîz sront-st eployîs a pårti d' asteure.."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Ratinde on manaedjeu di purneas WM_NET copatibe."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Prinde ces tchuzes la"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr ""
-"Si vos clitchîz so <b>Sayî</b>, vos tchuzes seront passêyes\n"
-"å programe. Mins nerén, li purnea n' serè nén cloyou.\n"
-"Insi, vos poloz sayî des apontiaedjes."
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Mete les tchuzes en alaedje"
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&Po les spepieus"
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Aidance..."
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "Rassonrer Purnea"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "Purneas a Môde di Cwårdjeus"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "So tos les scribannes"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "Nou purnea"
-
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "Tchoezi..."
-
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "Clitchîz po tchoezi ene fonte"
-
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "Prévoeyaedje del fonte tchoezeye"
+"Definixh les diminsions del mwaisse ahesse - loukîz al pådje di man po X pol "
+"cogne di cist årgumint ci"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
-"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte tchoezeye. Vos l' poloz candjî tot "
-"clitchant sol boton «Tchoezi...»."
+"Li stîle %1 n' a nén stî trové\n"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "Prévoeyaedje del fonte «%1»"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
+#, fuzzy
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Dji n' sai disfacer l' ridant"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte «%1». Vos l' poloz candjî tot "
-"clitchant sol boton «Tchoezi...»."
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Operåcions so ls imådjes"
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "&Tourner dins l' sins des aweyes"
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "Tourner dins l' sins &contråve des aweyes"
-
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&K' i gn a:"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr "Li cinte d' aidance di TDE"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Tchoezi:"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
+#, fuzzy
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "Dji n' a nén savou netyî l' djivêye"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' fitchî."
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
-
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Distaetchî"
-
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Catchî %1"
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Mostrer %1"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
-"Cweri interactivmint après des courts no (eg: «Copyî») ou des combinåjhons di "
-"tapes (eg: Ctrl+C) tot lzès tapant chal."
+"Dji n' a savou m' eredjistrer avou DCOP.\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
-"Vaici, vos voeyoz ene djivêye di tapes-rascourtis, c' est a dire ki les accions "
-"sol hintche costé (eg: 'Copyî') sont-st enondêyes påzès tapes ou atelêye di "
-"tapes (eg: Ctrl-V) ki sont sol droete."
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "Accion"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Rascourti"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternatif"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "Rascourti po l' Accion Tchoezeye"
+"Nén moyén d' atôchî TDELauncher pa DCOP.\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&Nole"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "Li tchoezeye accion ni srè aloyeye avou nole tape."
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"Vos estoz å coron del djivêye\n"
+"des trovåjhes.\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "&Prémetowe"
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"Li completaedje est ambigou, gn a di pus d' ene\n"
+"corespondances di possibe.\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
+"There is no matching item available.\n"
msgstr ""
-"Li prémetowe tape serè atelêye a l' accion tchoezeye. C' est sovint bén "
-"tchoezi."
+"Rén d' trové.\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "A &vosse môde"
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "Batch"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"Si vos purdoz cisse tchuze la, vos pôroz fé ene tape rascourti da vosse po l' "
-"accion tchoezeye, avou les botons po dzo."
+"<p>TDE a stî ratourné dins tot plin di lingaedjes gråces a l' ovraedje des "
+"ekipes di ratournaedje tot avå l' Daegn.</p> "
+"<p>Li ratournaedje e walon a stî fwait tot shuvant les rîles del novele "
+"ortografeye do walon, li «rfondou walon».</p>"
+"<p>Po pus d' infôrmåcions so l' eternåcionålijhaedje di TDE, vizitez "
+"http://i18n.kde.org</p> "
+"<p>Po pus d' infôrmåcions sol rifondou walon, vizitez "
+"http://rifondou.walon.org/</p>"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
msgstr ""
-"Eployîz ci boton ci po tchoezi ene novele tape rascourti. On côp k' vos åroz "
-"clitchî, vos pôroz tchoezi l' atelêye di tapes ki vos voloz eployî po-z enonder "
-"ciste accion."
+"I n' a nole licince k' a stî dnêye po ç' programe ci.\n"
+"Alez vey el documintåcion ou dvins les fitchîs sourdants po vey\n"
+"s' i gn a des racsegnmints sol licince.\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Rascourtis"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Ci programe est csemé dizo l´ licince %1."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "Prémetowe Tape:"
+#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "nole aroke"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "Pont"
+#: tdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "ciste adresse di famile la n' va nén po <quote>nodename</quote>"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"Si vos voloz eployî '%1' come rascourti, vos l' divoz ateler avou les tapes "
-"Win, Alt, Ctrl et/ou Shift."
+#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "aroke timporaire dins l' translataedje des nos"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Måva Rascourti"
+#: tdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "mwaijhe valixhance po 'ai_flags'"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"L' atelêye di tapes '%1' sieve dedja po l' accion \"%2\".\n"
-"I vs fåt tchoezi 'ne atelêye di tape ki n' sieve nén co."
+#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "aroke moirt tins do translataedje do no"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Gn a fortcherwaedje avou les rascourtis standårds di l' aplicåcion"
+#: tdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' nén sopoirtêye"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n"
-"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?"
+#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "aroke dins l' dispårtixhaedje del memwere"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "Gn a fortcherwaedje avou les rascourtis po tot costé"
+#: tdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "gn a nole adresse ki va avou <quote>nodename</quote>"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n"
-"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?"
+#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "no ou siervice nén cnoxhou"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Fortcherwaedje inte les Tapes"
+#: tdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "no di sierveu nén sopoirté po <quote>ai_socktype</quote>"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"L' atelêye di tapes «%1» sieve dedja po l' accion globåle «%2» dins %3.\n"
-"El voloz vs risaetchî a l' accion do moumint pol diner a cisse accion ci?"
+#: tdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_socktype' nén sopoirté"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+#: tdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "aroke sistinme"
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Reassign"
-msgstr "Råjhon"
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Apontyî les Tapes Rascourtis"
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin."
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Vude d' astampé"
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Apontyî les rascourtis"
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "Les copeyes di såvrité n' ont nén stî trovêyes e %s."
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Sipepieus"
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35
+msgid "TDE composition manager detection utility"
+msgstr ""
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Coridjî ortografeye..."
+#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46
+msgid "kdetcompmgr"
+msgstr ""
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Verifyî l' ortografeye come dji tape"
+#: tdecore/twinmodule.cpp:458
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Sicribanne «%1»"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Permete les tabulåcions"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Chinwès simplifyî"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "R&adjouter"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Chinwès tradicionel"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Monter"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirilike"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Dischinde"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreyin"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Samwinne %1"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "Taylandès"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "Anêye shuvante"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamoul"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "Anêye di dvant"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicôde"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "Moes shuvant"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Såmi do Nôr"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "Moes di dvant"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamyin"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "Tchoezixhoz ene samwinne"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "Urope do sudess"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "Tchoezixhoz on moes"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:516
+msgid ""
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "Tchoezixhoz ene anêye"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Far"
+msgstr "Vin"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Tchoezixhoz l' djoû d' ouy"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Ord"
+msgstr "Ôre"
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "Nou tecse!"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Kho"
+msgstr "N'Ko"
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "En &erî"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Tir"
+msgstr "Troejhinme"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Mor"
+msgstr "Co des ôtes"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Rinoncî åzès candjmints"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Sha"
+msgstr "Sem"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
-msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr ""
-"Si vs clitchîz so ç' boton ci, vos rnoncîz a tos les candjmints k' vos avoz "
-"fwait dins ç' purnea ci."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Meh"
+msgstr "Feh"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Schaper les dnêyes"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Aba"
+msgstr "Aa"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Ni nén schaper"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Aza"
+msgstr "Aa"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Ni nén schaper les dnêyes"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Dei"
+msgstr "Dec"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Sch&aper et rlomer..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Bah"
+msgstr "Pladje"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Schaper l' fitchî avou on ôte no"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Mete les candjmints en alaedje"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Farvardin"
+msgstr "En avant"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
msgstr ""
-"Cwand vs clitchîz so <b> Mete èn ouve</b>, l' apontiaedje est passé å programe. "
-"Mins nerén, li purnea d' apontiaedje ni serè nén cloyou.\n"
-"Fijhoz insi po sayî totes sôres d' apontiaedjes."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
#, fuzzy
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "Mode &manaedjeu:"
+msgid "Khordad"
+msgstr "Djordaneye"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
#, fuzzy
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Mode &manaedjeu:"
+msgid "Mordad"
+msgstr "londi"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
-msgid ""
-"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Netyî l' intrêye"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Netyî li tchamp d' intrêye"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Mostrer l' aidance"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Aban"
+msgstr "Cor on côp"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Clôre li purnea ou documint do moumint"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Rimete tos les elemints come il estént prémetous."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Bahman"
+msgstr "Budi Rachmanto"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Aler ene hope en erî"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Esfand"
+msgstr "Difén"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "Aler ene hope en avant"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "2sh"
+msgstr "Ash"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "Drovi li purnea d' imprimaedje po rexhe li documint do moumint"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "3sh"
+msgstr "Ash"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&Continouwer"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "4sh"
+msgstr "4"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "Continouwer l' operåcion"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "5sh"
+msgstr "5"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
#, fuzzy
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "Disfacer cayet"
+msgid "Jom"
+msgstr "Bouye"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "Drovi fitchî"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "shn"
+msgstr "Ash"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "Cwiter l' programe"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "1sh"
+msgstr "%1 s"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Rimete a zero"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Nou pårtaedje"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
#, fuzzy
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Disfacer l' apontiaedje"
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Pårtaedje di fitchîs"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "Sititchî"
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Pundjabi"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "A&pontyî..."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Jumee"
+msgstr "Djun"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Sayî"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Sip&otchî"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr ""
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "Zône"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Ridant k' on léjhe les fitchîs «.server»"
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Rawete"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Fitchî d' intrêye"
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "Al mwin"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Fitchîs di discrijhaedje di l' apontiaedje"
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatike"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "Djivêye disrôlante"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "Apontyî vosse copiutrece"
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "Court otomatike"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "Djivêye disrôlante && otomatike"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Bårs ås Usteyes"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "Al copete"
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "Hintche"
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "Droete"
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "Al valeye"
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
-#, fuzzy
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "Droete"
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "Plat"
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Rén k' les imådjetes"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
-msgid "Text Only"
-msgstr "Rén kel tecse"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "Li fijhaedje des menus est ddja enondé"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Tecse sol Boird des Imådjetes"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Tecse å dzo des imådjetes"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "Pitites (%1x%2)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "Moyenes (%1x%2)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "Grandes (%1x%2)"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "Foirt grandes (%1x%2)"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124
-msgid "Text Position"
-msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "no di sierveu nén sopoirté po <quote>ai_socktype</quote>"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Grandeu des imådjetes"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "invalid flags"
+msgstr "nén valide"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246
-msgid "Details"
-msgstr "Detays"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "'ai_family' nén sopoirtêye"
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "Kesse"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "no di sierveu nén sopoirté po <quote>ai_socktype</quote>"
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ni pus dmander"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "'ai_socktype' nén sopoirté"
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Disfé: %1"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "aroke nén cnoxhowe"
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Rifé: %1"
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "Disfé: %1"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "request was canceled"
+msgstr "Cweraedje annulé"
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "Rifé: %1"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Chal vos ploz tchoezi li fonte a-z eployî"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Fonte dimandêye"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Candjî l' famile del fonte?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
msgstr ""
-"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n"
-" l' apontiaedje del famile di fontes."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "Stîle del fonte"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Candjî li stîle del fonte?"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
msgstr ""
-"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n"
-" l' apontiaedje do stîle di fontes."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "Stîle del fonte:"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "Grandeu"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Candjî l' grandeu del fonte?"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
-"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n"
-" l' apontiaedje del grandeu des fontes."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "Grandeu:"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne famile di fonte k' i fåt eployî."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li ké stîle di fonte k' i fåt eployî."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "Normåle"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "Cråsse"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Cråsse et clintcheye"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "Candjante"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
msgstr ""
-"Li grandeu del fonte est "
-"<br><i>eclawêye</i> ou <i>candjante</i>"
-"<br> shuvant l' evironmint"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
msgstr ""
-"Vaici, vos poloz tchoezi inte ene grandeu eclawêye (nén candjante) po les "
-"fontes oudonbén ene grandeu k' est rcarculêye eyet rcandjeye shuvant l' "
-"evironmint (metans, sorlon les diminsions del widjete ou do papî)."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne grandeu di fonte k' i fåt eployî."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
msgstr ""
-"Mi trûte a les balzins, co pés ki l' grijhe cawe di m' pôve fayé vexhåd!"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
msgstr ""
-"Li hansion di tecse vaici vs mostere l' apontiaedje come il est pol moumint. "
-"Vos poloz bén scrire do tecse po sayî des caracteres sipeciås."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Fonte pol moumint"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
#, fuzzy
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Vey"
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Oister l' intrêye"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "Môde MDI"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-#, fuzzy
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Copete des ridants des fontes:"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-#, fuzzy
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Môde &pådje"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
#, fuzzy
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "Môde &pådje"
-
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "Môde I&DEAI"
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Såvrité"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Potchî sol prumî scribanne"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Potchî sol sicribanne shuvant"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Politike di discandje"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Potchî sol prumî scribanne"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
#, fuzzy
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Vuwe di dvant"
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "Môde &pådje"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Vuwe shuvante"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Sins no"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "R&esize"
-msgstr "Candjî li grandeu"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-#, fuzzy
-msgid "M&inimize"
-msgstr "Å pus ptit"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "M&aximize"
-msgstr "Å pus grand"
+msgid "Docked"
+msgstr "Scriftôr"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "Å pus &grand"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "&Bodjî"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-#, fuzzy
-msgid "&Resize"
-msgstr "Candjî li grandeu"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Bodjî foû do scriftôr"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "Purnea"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
#, fuzzy
-msgid "Undock"
-msgstr "&Bodjî foû do scriftôr"
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "&Tourner dins l' sins des aweyes"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "Scriftôr"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "Operåcions"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "Clôre &totafwait"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-#, fuzzy
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "Å pus &ptit"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-#, fuzzy
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "Môde MDI"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
#, fuzzy
-msgid "&Tile"
-msgstr "A schayes"
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "Tchamp nén cnoxhou"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
#, fuzzy
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Purneas a Môde di Cwårdjeus"
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "Tchamp nén cnoxhou"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
#, fuzzy
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Å pus &grand"
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "Tchamp nén cnoxhou"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-#, fuzzy
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Aroyî d' astampé"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
#, fuzzy
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "&Coûtchî"
+msgid "Root"
+msgstr "Raecene"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "Menu do sistinme"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
#, fuzzy
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Aroyî d' astampé"
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "Plaece sol dae_gn:"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-#, fuzzy
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "&Bodjî foû do scriftôr"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Output file"
-msgstr "Fitchî di rexhowe:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
#, fuzzy
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "No del sicrirece"
+msgid "Mainboard"
+msgstr "Mwaisse bår ås usteyes"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "Ahesse imådje"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tderesources/resource.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "resource"
-msgstr "Rissource"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des rsources"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "Djenerålès Tchuzes"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Unicmint léjhåve"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "Apontiaedjes des rsources %1"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
#, fuzzy
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Tapez on no di rsource"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimer"
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "There is no resource available!"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
msgstr ""
-"Rén d' trové.\n"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
-
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "Apontiaedje des rsources TDE"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "Bår ås Usteyes pol Videyo"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2003 Tobias Koenig"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Sôre"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Standård"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "R&adjouter..."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "Rén kel tecse"
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "E&ployî come Sitandård"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "I gn a nole rissource sitandård! Tchoezixhoz è ene."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Tchoezixhoz li sôre del novele rissource:"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "Dji n' sai ahiver ene rissource a pårti del sôre «%1»."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Èn erî"
-#: tderesources/configpage.cpp:360
-msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
msgstr ""
-"Vos n' poloz nén bodjî vosse rissource sitandård! Tchoezixhoz ene novele "
-"rissource sitandård po cmincî."
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
msgstr ""
-"Vos n' poloz nén prinde on rissource «unicmint léjhåve» come sitandård!"
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Vos n' poloz nén prinde ene doirmante rissource come sitandård!"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "Ashidaedje"
-#: tderesources/configpage.cpp:498
-msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
-msgstr ""
-"Vos n' poloz nén essocter vosse rissource sitandård! Tchoezixhoz ene novele "
-"rissource sitandård po cmincî."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "Djenerålès Tchuzes"
-#: tderesources/configpage.cpp:528
-msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
msgstr ""
-"Gn a pont di rsource sitandård di valåbe. Tchoezixhoz è ene ki n' est ni "
-"«unicmint léjhåve» ni «inactive»."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
#, fuzzy
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "Module di saye po TDED"
+msgid "Platform Input"
+msgstr "Netyî l' intrêye"
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:37
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
#, fuzzy
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "Ôte"
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "Ôte"
+
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
msgstr ""
-"Menu d' oridjinne (li prémetou menu di TDE / Gnome, i s' pout k' i n' åye nén "
-"tos les programes)"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
-msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Ni waitî k' ene feye el båze di dnêyes Sycoca"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:41
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
#, fuzzy
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "Fijhaedje do tecse di l' intrêye di menu"
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Tchamp nén cnoxhou"
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:111
-msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "tde-menu"
-msgstr "menu"
-
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "Nou cayet di menu «%1»."
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:168
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
#, fuzzy
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "Li stîle %1 n' a nén stî trové"
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "Tchuzes djenerikes"
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "Vî no d' lodjoe"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "Novea no d' lodjoe"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
msgstr ""
-"Aroke: Variåve d' evironmint HOME nén defineye.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
msgstr ""
-"Aroke: Variåve d' evironmint DISPLAY nén defineye.\n"
-
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KDontChangeTheHostName"
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "Po fé saveur a TDE ki l' no d' lodjoe a candjî."
-
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected."
msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Èn nén signaler les programes a mete a djoû"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start."
msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "Verifyî li date des fitchîs"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "Dismete li verifiaedje des fitchîs (riskeus)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "Ahiver båze di dnêyes globåle"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service failed to start."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"<br>The connection sharing service encountered an error."
msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start."
msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error."
msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure."
msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "Rifé li muchete di l' apontiaedje do sistinme."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone."
msgstr ""
-"Ritcherdjaedje di l' apontiaedje di TDE, tårdjîz ene miete s' i vs plait..."
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "Manaedjeu d' apontiaedje di TDE"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "Voloz vs ritcherdjî l' apontiaedje di TDE?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Èn nén ritcherdjî"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial."
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "L' infôrmåcion d' apontiaedje a stî rtcherdjeye comifåt."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "Ni waitî k' ene feye el båze di dnêyes Sycoca"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "Demon TDE"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"<br>GSM registration failed to search for networks."
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
-"Demon TDE - enonde li metaedje a djoû del båze di dnêyes Sycoca cwand i fåt."
-#: tdeparts/part.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out."
msgstr ""
-"Li fitchî drovou a stî candjî.\n"
-"El voloz vs schaper?"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Close Document"
-msgstr "Clôre li _documint"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
-msgstr "<qt>Voloz vs cweri sol daegntoele après «<b>%1</b>»?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "Cweri sol daegntoele"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "C&weri"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "Voloz vs po do bon enonder «%1»?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Execute File?"
-msgstr "Fitchî enondåve"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "Enonder"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:294
-msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed."
msgstr ""
-"Drovi «%2»?\n"
-"Sôre: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:296
-msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active."
msgstr ""
-"Drovi «%3»?\n"
-"No: %2\n"
-"Sôre: %1"
-#: tdeparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr "&Drovi avou «%1»"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Drovi avou..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "Dr&ovi"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: tdestyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "Tchôke divins po li stîle waibe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required."
msgstr ""
-"Usteye TDE po basti ene djivêye (e catche) di tos les tinmes picsmap d' astalés"
-#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "Astaler tinmes"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "Tchôke divins <quote>Stîle al veye môde</quote> di TDE"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/provider.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Error parsing category list."
-msgstr "Åk n' a nén stî tot analijhant li roye di cmande"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/provider.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Åk n' a nén stî tot analijhant li roye di cmande"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Aberwetaedje"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Tchoezixhoz vost ahesseu al daegntoele s' i vs plait:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
msgstr ""
-"Li fitchî «%1» egzistêye dedja.\n"
-"El voloz vs sipotchî?"
-#: tdenewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Ridant d' astalaedje å lon"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Nou éndjin PCI di trové."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Li rcweraedje IPP a fwait berwete dji n' sai douvént."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Li sinateure est valide, mins on n' a nén fiyate dins l' clé."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Li sinateure est valide, mins on n' a nén fiyate dins l' clé."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Li sinateure n' est nén valide."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
#, fuzzy
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Fitchî sourdant Pascal"
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "Nole sicrirece di tchoezeye"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr ""
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Håyner les messaedjes d' aroke (prémetou)"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Håyner les messaedjes d' adviertixhmint"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
#, fuzzy
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Rissource"
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Messaedje d' infôrmåcion"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
#, fuzzy
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Li rcweraedje IPP a fwait berwete dji n' sai douvént."
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Tchoezi on blok a håyner"
-#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "messaedje di «arts»"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
#, fuzzy
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "Djoû do moes håyné"
+msgid "Informational"
+msgstr "Pondants et djondants"
-#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "Hårdêye a drovi"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTest"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "KIOTest"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
#, fuzzy
-msgid "Provider list to use"
-msgstr "Stîle des ahesses a-z eployî"
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Li schapaedje a fwait berwete"
-#: tdenewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Tchoezi li grandeu"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/security.cpp:317
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
#, fuzzy
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Acertineure eployeye po siner les messaedjes:"
+msgid "disconnected"
+msgstr "Raloyî coinreçmint"
-#: tdenewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "Oteur:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Acertineure nén valide!"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
-msgid "Email:"
-msgstr "Emile:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Acertineures"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "Modêye:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Sineus:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "License:"
-msgstr "Licince"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Cliyint"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "GPL"
-msgstr "GL"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "Aberweter &totafwait"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "Aberwetaedje d' acertineures di TDE"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Tchinne:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingaedje:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sudjet:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "Prévoeyaedje:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Fwaite pa:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Rascourti:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Fitchî:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Dinez on no d' uzeu, s' i vs plait"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Cogne do fitchî:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Estat:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Valide do:"
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Èn nén disrindjî"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Valide disk' a:"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Limero d' séreye:"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Dji n' a savou radjouter l' lodjoe."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Sitatut"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:279
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
#, fuzzy
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Dji n' a savou ahiver l' fitchî %1"
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "groupé"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Sinateure:"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr "Date et eure: %1"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Sinateure"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr "Prévey dins %1"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Clé publike:"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr "Infôrmåcion torrent"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Clé publike"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
#, fuzzy
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr "Li fitchî «%file:1» èn pout nén esse drovou"
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "Apontyî li &manaedjeu..."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:301
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&Aberweter"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Mete el plaece des vîs fitchîs"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Schaper..."
-#: tdenewstuff/engine.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Oistez l' fitchî al mwin eyet renondez HPOJ s' i vs plait."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&Fwait"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Eberweter"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Li schapaedje a fwait berwete"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
#, fuzzy
-msgid "&Upload"
-msgstr "Eberweter"
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Sicret di l' acertineure"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
#, fuzzy
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "I shonnreut ki TDE n' åye nén stî copilé avou l' sopoirt SSL."
-#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
#, fuzzy
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "Aberbweter l' fitchî?"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr ""
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "L' acertineure egzistêye dedja."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bénvnowe"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Sicret del acertineure"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
-msgid "Loading data providers..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr ""
+"L' acertineure n' a nén polou esse tcherdjeye. Sayî avou èn ôte sicret?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Loading data listings..."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Adresse IP li pus hôte:"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Ci fitchî chal èn pout nén esse drovou."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
#, fuzzy
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Aberbwetaedjes"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Latest"
-msgstr "Dierin"
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Dji n' sai nén cmint manaedjî cisse sôre di fitchî ci."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "Pontiaedje"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Acertineure di site"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
-msgid "Downloads"
-msgstr "Aberbwetaedjes"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+"Ene acertineure avou ç' no la egzistêye dedja. Estoz seur del voleur replaecî?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
#, fuzzy
-msgid "Release Date"
-msgstr "Notes åd fwait di cisse modêye"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
-msgid "Install"
-msgstr "Astalaedje"
-
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
+"L' acertineure SSL est retchesseye, come vos avoz dmandé. vos poloz essocter "
+"çoula e l' Aisse di Minaedje di TDE."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
#, fuzzy
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Li classe d' astalåcion"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "Dimande d' acertineure SSL"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation"
-msgstr "Astalaedje"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Dedja drovou."
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di drovi l' fitchî."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
#, fuzzy
-msgid "Installation failed."
-msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Nén on fitchî?"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
#, fuzzy
-msgid "Preview not available."
-msgstr "Siervice nén disponibe"
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Operåcion nén sopoirtêye"
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "Apontiaedje di KSpell2"
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Tchuze nén cnoxhowe %s"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Cron fitchî?"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr ""
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Åk n' a nén stî avou l' discriptaedje"
#: kab/addressbook.cc:168
#, fuzzy
@@ -10697,83 +11004,6 @@ msgstr "Dates"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "L' ôte costé ni pout nén esse atôchî"
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "Dedja drovou."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di drovi l' fitchî."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-#, fuzzy
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Nén on fitchî?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "Operåcion nén sopoirtêye"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Tchuze nén cnoxhowe %s"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Cron fitchî?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr ""
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr ""
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Åk n' a nén stî avou l' discriptaedje"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "Li schapaedje a fwait berwete"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "Raloyî coinreçmint"
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
-
#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
@@ -10786,236 +11016,6 @@ msgstr "Rifuzer"
msgid "Filter error"
msgstr "Aroke di passete"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "Hårdêye a drovi"
-
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "KIOTest"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "KConvertTest"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "Håyner les messaedjes d' aroke (prémetou)"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "Håyner les messaedjes d' adviertixhmint"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Display informational message"
-msgstr "Messaedje d' infôrmåcion"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "Tchoezi on blok a håyner"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "messaedje di «arts»"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr ""
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Informational"
-msgstr "Pondants et djondants"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "Acertineure nén valide!"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "Acertineures"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "Sineus:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "Cliyint"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "Aberweter &totafwait"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "Aberwetaedje d' acertineures di TDE"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Tchinne:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sudjet:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "Fwaite pa:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "Fitchî:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "Cogne do fitchî:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "Estat:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Valide do:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Valide disk' a:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Limero d' séreye:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "Sitatut"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "groupé"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "Sinateure:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "Sinateure"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "Clé publike:"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "Clé publike"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "Apontyî li &manaedjeu..."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "&Aberweter"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Schaper..."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "&Fwait"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "Li schapaedje a fwait berwete"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
-#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
-#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "Sicret di l' acertineure"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455
-#, fuzzy
-msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
-msgstr "I shonnreut ki TDE n' åye nén stî copilé avou l' sopoirt SSL."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "L' acertineure egzistêye dedja."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "Sicret del acertineure"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr ""
-"L' acertineure n' a nén polou esse tcherdjeye. Sayî avou èn ôte sicret?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr ""
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "Ci fitchî chal èn pout nén esse drovou."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "Dji n' sai nén cmint manaedjî cisse sôre di fitchî ci."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Acertineure di site"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
-msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr ""
-"Ene acertineure avou ç' no la egzistêye dedja. Estoz seur del voleur replaecî?"
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"L' acertineure SSL est retchesseye, come vos avoz dmandé. vos poloz essocter "
-"çoula e l' Aisse di Minaedje di TDE."
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-
-#: tdecert/tdecertpart.cc:879
-#, fuzzy
-msgid "TDE Certificate Part"
-msgstr "Dimande d' acertineure SSL"
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&Novea"
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po
index accc29a1052..6f74843a714 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:11+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -17,19 +17,2395 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(roye %1): "
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Nou prévoeyaedje"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "Ewalpeure US #10"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "Ewalpeure ISO DL"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloyide"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:97
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "Ridant do dzeu"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "Ridant do dzo"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "Ridant po totes sôres"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:110
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "Gros ridant"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Normå"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:115
+msgid "Transparency"
+msgstr "Weyoûtes"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:124
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"General\"</b> </p> "
+"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
msgstr ""
-"<qt>Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî %1. Li diyagnostik est "
-"<p>%2</p></qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:145
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:158
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:171
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
+"Portrait</em> "
+"<p>You can select 4 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
+"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"</li> "
+"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> "
+"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
+"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:218
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job. </p> "
+"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more. </p> "
+"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS. </p> "
+"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:240
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Djenerå"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "&Grandeu del pådje:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Sôre di papî:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "&Provnance do papî:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Imprimaedje recto-verso"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Pådjes pa foye"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Banires"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "D' &astampé"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Di &coûtchî"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "Coûtchî å&rvier"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "Poi&rtrait årvier"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "Lon&gou costé"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "Lon&gou costé"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "&Court costé"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "&Kimince:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "&Difén:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Essocté"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "En alaedje"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Mådjes"
+
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"Nén moyén do prévey les afitches. Ça pout esse paski li programe <b>poster</b> "
+"n' est nén astalé comifåt ou k' vos n' avoz nén l' boune modêye."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Novele kimande"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Candjî li cmande"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Foyter..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Eployî li c&mande:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "No del kimande:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Dinez on no pol djeu d' rascourtis:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr "I gn a ddja on fitchî lomé «%s». El voloz vs replaecî?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Dji n' sai trover l' mineu po li scrirece <b>%1</b>."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "rexhowe"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "nén defini"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "nén permetou"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "Tchuzes po li scrirece SMB"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Corwaitî"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Côper"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Hopea d' ovraedje:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Sierveu:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Sicrirece:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Li no do sierveu est vude."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "No del sicrirece vude"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Elodjaedje: %1"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonime>"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Tchoezi li modele del sicrirece"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Brute sicrirece "
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do trover l' mineu."
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "Apontiaedje des scrireces di TDE"
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Shuvant >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< En &erî"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Macrea po radjouter des scrireces"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Candjî li scrirece"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Nén moyén do trover l' pådje ki vos dmandez"
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Fini"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "S&orrantoele"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Pôrt:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Ratindaedje (e ms):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Apontiaedje do corwaitaedje"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Li discrijhaedje del sorrantoele n' est nén djusse."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Li tins d' ratindaedje n' est nén djusse."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Li pôrt n' est nén djusse."
+
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Tchoezi ene comande"
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "E"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Discrijhaedje:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "Sôre:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "Estat:"
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Éndjin:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Modele:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Mimbes:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "Classe implicite"
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Classe å lon"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Classe locåle"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Sicrirece å lon"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Sicrirece locåle"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "(Pseudo) scrirece sipeciåle"
+
+#: management/kminfopage.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nén cnoxhou"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Bouyes"
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Instances"
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Sicrirece"
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Rawete"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"I gn a pont d' programe di defini po fé li båze di dnêyes des mineus. Ciste "
+"operåcion la n' est nén co presse a-z esse eployeye."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"Dji n' trove nén li programe %1 dins vosse tchimin (PATH). Waitîz si l' "
+"programe egzistêye po do bon et s' il est dvins vosse variåve PATH."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+"Nén moyén do fé li båze di dnêyes des mineus. Nén moyén d' enonder «%1»."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Atårdjîz sol tins ki TDE rbastixh ene båze di dnêyes des mineus."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Båze di dnêyes des mineus."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî come dji fjheu l' båze di dnêyes des mineus. Li processus a "
+"fwait berwete d' ene façon ki n' est nén normåle."
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "Apontiaedjes po les bouyes d' imprimaedje"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Bouyes håynêyes"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Sins limite"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Nombe macsimom di bouyes a håyner:"
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "No del sicrirece:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Djenerålès Tchuzes"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Idintifiaedje di l' uzeu"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+msgid ""
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ci fondmint la årè téle feye dandjî d' on no d' uzeu (login) eyet d' on "
+"scret po roter comifåt. Rimplixhoz les intrêyes ki vs seront dmandêyes ou metoz "
+"en alaedje on <b>Conte priyî</b> po-z intrer come anonime (sins no)."
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Elodjaedje:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "Mot di &passe:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "Conte &anonime (sins no/sins scret)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "Conte viziteu (no d' elodjaedje=«guest»)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "Conte &normå"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Tchoezixhoz ene tchuze"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Li no d' uzeu est vude."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Såye del sicrirece"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b>Fabricant:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>Modele:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Discrijhaedje</b>:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "&Sayî"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
+"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Asteure, vos poloz sayî li scrirece divant d' achever l' astalaedje. "
+"Clitchîz sol boton <b>Apontiaedje</b> po-z apontyî l' mineu del sicrirece. "
+"Adon, clitchîz sol boton <b>Sayî</b> po sayî voste apontiaedje. Clitchîz sol "
+"boton <b>En erî</b> po candjî l' mineu (voste apontiaedje do moumint serè "
+"disfacé).</p>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Nén moyén do tcherdjî l' mineu ki vs avoz dmandé:<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"Li pådje di saye a stî evoyeye al sicrirece et tot a fwait a stî comifåt. "
+"Atårdjîz disk' a tant ki tot a fwait est rexhou. Adon, clitchîz sol boton "
+"<quote>'l est bon</quote>."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Nén moyén do sayî li scrirece:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Nén moyén do oister li scrirece timporaire."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Nén moyén d' ahiver li scrirece timporaire."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Tchoezi l' programe fondmint"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Vos dvoz tchoezi on programe fondmint (backend), oblidjî."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Sicrirece &locåle (paralele, séreye, USB)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Sicrirece pårtaedjeye pa &SMB (Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "Caweye LPD l&on"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "Sicrirece &rantoele (TCP)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Tchoezi l' fitchî"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>L' imprimaedje si frè dins on fitchî. Tapez vaici li tchmin do fitchî k' vos "
+"voloz rexhe divins. Eployî on tchmin absolou ou don bén clitchîz solboton po "
+"betchter eyet tchoezi vosse fitchî.</p>"
+
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Imprimer dins on fitchî:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Li no d' fitchî est vude."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Li ridant n' egzistêye nén."
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Tchinne"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Etir"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Flotant"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "Djivêye"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Boolean"
+msgstr "bouleyin"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "&No:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Discrijhaedje:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "Co&gne:"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Sôre:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "Prémetowe &valixhance:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ki&mande:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "Djivêye des tchuzes po l' imprimaedje"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "Va&lixhances"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "Valixhance m&inimom:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Valixhance m&acsimom:"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "No"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Discrijhaedje"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "Radjouter valixhance"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "Disfacer valixhance"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Mete les candjmints en alaedje"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "Radjouter groupe"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "Radjouter tchuze"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "Disfacer cayet"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "Monter"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "Dischinde"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "&Intrêye di"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "Re&xhowe so"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Fitchî:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Buze:"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "Rawete:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "Novea groupe"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Novele tchuze"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr " Istwere des cmandes "
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "Apontiaedjes pol sôre &MIME"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Cognes sopoirtêyes en &intrêye"
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Çou k' i gn a dandjî"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "&Candjî l' comande..."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "Cogne del re&xhowe:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "No d' l' ID:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "Sicrirece &Postscript"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "&Imprimaedje brut (nén dandjî d' on mineu)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Ôte..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&Fabricant:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "Mo&dele:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Dji tchedje..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Nén moyén do trover li mineu PostScript."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Tchoezixhoz li mineu"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Nén cnoxhou>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Båze di dnêyes"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Li cogne do mineu n' est nén valåbe."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Ôte"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Adrovaedje"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<p>Bondjoû,</p>"
+"<br>"
+"<p>Ci «programe nûton» ci vos aidrè a astaler ene novele sicrirece so voste "
+"éndjole. I vs moennrè tot å lon del voye po-z astaler eyet apontyî ene "
+"sicrirece po vosse sistinme d' imprimaedje. A tot moumint, vos poloz, vos poloz "
+"rivni èn erî tot clitchant sol boton <b>Erî</b>.</p>"
+"<br>"
+"<p>Nos esperans k' vos åroz bon d' eployî ciste usteye ci!</p>"
+"<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Sistinme d' imprimaedje"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "classes"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Sicrireces"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Speciåles"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Tchoezixhaedje do pôrt locå"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Sistinme locå"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralele"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Séreye"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Ôtes"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Tchoezixhoz on pôrt valide."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Dji n' sai tchoezi li båze di dnêyes."
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Kimandes"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Apontiaedjes pol comande"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Candjî/Ahiver des comandes"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Ådvins del classe"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Sicrireces ki polèt esse eployeyes:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Sicrireces del classe:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Vos dvoz tchoezi pol moens ene sicrirece."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Passete"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Apontiaedjes del passete des scrireces"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Passete des sicrireces"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Passete des eplaeçmints:"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Li scrirece %1 egzistêye dedja. Si vos continouwez, li scrirece k' egzistêye "
+"dedja serè disfacêye. Voloz vs continouwer?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Dj' enonde li manaedjeu..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "Imådje&tes,Dji&vêye,&Coxhlaedje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Enonder/arester li scrirece"
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "&Enonder li scrirece"
+
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "Djo&ker li scrirece"
+
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "Mete en alaedje/essocter li cawêye des bouyes"
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "M&ete en alaedje li cawêye des bouyes"
+
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "E&ssocter li cawêye des bouyes"
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Apontyî..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "Radjouter ene &sicrirece ou ene classe..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "Radjouter ene (pseudo)scrirece si&peciåle..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "Mete come prémetou &locålmint"
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "Defini come prémetou &uzeu"
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "&Sayî li scrirece..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "Apontyî li &manaedjeu..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Enonder li manaedjeu/li &håynaedje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Ashidaedje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "&Astampé,&Coûtchî"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "R&enonder li sierveu"
+
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "Apontyî li &sierveu..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "Apontyî li &sierveu..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "_Catchî l' bår ås usteyes"
+
+#: management/kmmainview.cpp:218
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "Mostrer bår ås usteyes do me&nu"
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "Mostrer bår ås usteyes do me&nu"
+
+#: management/kmmainview.cpp:221
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "Mostrer les &detays sol sicrirece"
+
+#: management/kmmainview.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "Mostrer les &detays sol sicrirece"
+
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "Discandjî l' &passete d' imprimaedje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "&Usteyes po rexhe so li scrirece"
+
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr "Sierveu d' imprimaedje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Manaedjeu d' imprimaedje"
+
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "I gn a åk ki n' a nén stî come dji rapexhive li djivêye des scrireces."
+
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "Nén moyén do candjî l' estat del sicrirece %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Voloz po do bon oister %1?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Nén moyén do oister li scrirece sipeciåle %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Nén moyén do oister li scrirece %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Apontyî %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Nén moyén do candjî l' apontiaedje del sicrirece %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "Dji n' sai tcherdjî on mineu ki convént po li scrirece %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Dji n' sai ahiver li scrirece."
+
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Dji n' sai defini li scrirece %1 come prémetowe sicrirece."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr "Vos alez fé rexhe ene pådje di saye so %1. Voloz continouwer?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Fé rexhe ene pådje di saye"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "Pådje di saye bén evoyeye al sicrirece %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Nén moyén do sayî li scrirece %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "Li manaedjeu a evoyî ci messaedje ci:</p><p>%1</p>"
+
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Divintrinne aroke (sins messaedje)."
+
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Nén moyén do renonder l' sierveu d' imprimaedje."
+
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Renondaedje do sierveu..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Nén moyén d' apontyî li sierveu d' imprimaedje."
+
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Dj' aponteye li sierveu..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:842
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"Nén moyén d' enonder l' usteye po l' imprimaedje. Ça pout esse paski gn nole "
+"sicrirece di tchoezeye, paski l' sicrirece tchoezeye n' est nén raloyeye a èn "
+"éndjin ou paski l' livreye des usteyes n' a nén stî trovêye."
+
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Nén moyén di rtrover l' djivêye des scrireces."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Tins inte les rafristaedjes"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " seg"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+"Les tins inte les rafristaedjes sont-st eployîs pa les usteyes di <b>"
+"TDE Print</b> (metans: li manaedjeu d' imprimaedje eyet l' afitcheu des bouyes "
+"d' imprimaedje)."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Pådje di saye"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "Eployî ene pådje di saye da &vosse"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Prévey..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "&Mostrer on purnea avou l' estat d' l' imprimaedje"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "&Riprinde otomaticmint l' dierinne sicrirece eployeye pa l' aplicåcion"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"Li pådje di saye ki vs avoz tchoezi n' est nén on fitchî PostScript. Ça s' "
+"pôreut k' vos n' sårîz pus sayî vosse sicrirece."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "Nole sicrirece"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "Totes les scrireces"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "Bouyes d' imprimaedje po %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "Macs.: %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "ID del bouye"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "Da"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "Estat"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "Grandeu (Ko)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Pådje(s)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Ritnou"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Rataker"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Oister"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "Rata&ker"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "&Bodjî viè li scrirece"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "&Discandjî les bouyes achevêyes"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "Ni mostrer ki les bouyes di l' uzeu"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "Ni mostrer ki les bouyes di l' uzeu"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "No di l' uzeu"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "&Tchoezi li scrirece"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafrister"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "Leyî l' purnea å lådje"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr ""
+"Nén moyén do fé l' accion \"%1\" sol bouye tchoezeye. Li manaedjeu a evoyî ci "
+"messaedje ci:"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "Djoker"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "Rataker"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "Rataker"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Bodjî viè %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "L' operåcion a fwait berwete"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Infôrmåcions so li scrirece sol rantoele"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "Adresse del &sicrirece:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Pôrt:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Vos dvoz dner ene adresse di scrirece."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Li limero do pôrt n' est nén djusse."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "Nole sicrirece di trovêye a ç' pôrt ou ciste adresse la."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Apontiaedjes po les fontes"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Sititchaedje e scriftôr"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Tchimin po les fontes"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "&Monter"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dischinde"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "R&adjouter"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "Ridant di cmince:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "Cor&waitî"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Corwaitaedje del rantoele:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Sorrantoele: %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "Ri&noncî"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "Cor&waitî"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
+"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
+msgstr ""
+"Vaici, vos poloz defini ou candjî des instances del sicrirece tchoezeye. Ene "
+"instance, c' est ene sicrirece (l' ahesse) et les prémetowès tchuzes ki vont "
+"avou. Pol minme sicrirece a stritchetes, vos poloz bén defini sacwantès façons "
+"do rexhe, come<i>Brouyon</i>, <i>Foto</i> ou <i>Deus_costés</i>"
+". C' est totès instances, ki seront mostrêyes come des normålès scrireces dins "
+"l' purnea d' imprimaedje. Insi, vos pôroz tchoezi sol côp li cogne "
+"d' imprimaedje ki vos voloz."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "Novea..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "Copyî..."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Mete come prémetou"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+msgid "Settings"
+msgstr "Apontiaedjes"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "Sayî..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Prémetou)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "No di l' instance"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr ""
+"Dinez on no al novele instance (ou n' tapez rén si vos voloz wårder l' prémetou "
+"no):"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr ""
+"I n' pout nén aveur des espåçmints nerén des slaches divins les nos d' "
+"instance."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "Voloz vs po do bon oister l' instance %1?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+"Vos n' poloz nén oister l' prémetowe instance. Mins nerén, totes les tchuzes "
+"po %1 seront tapêyes evoye. Voloz continouwer?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "Dji n' sai trover li scrirece %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr ""
+"Nén moyén d' obtini des infôrmåcions so li scrirece. Vochal li messaedje: %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "I gn a nole rissource sitandård! Tchoezixhoz è ene."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "Divintrinne aroke: li scrirece n' a nén stî trovêye."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "Nén moyén d' evoyî ene pådje di saye so %1."
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Candjî..."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Sôre di scrirece:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Eterface"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Apontiaedje di l' eterface"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "Sicrirece IPP"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Sicrirece locåle USB"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Sicrirece locåle paralele"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Sicrirece locåle séreye"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Sicrirece sol rantoele (soket)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "Sicrireces SMB (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Caweye LPD å lon"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Imprimerdins on fitchî"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Sicrirece séreye facs/modem"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nén cnoxhou / Nén cnoxhou"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Totes sôres d' infôrmåcions"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dinez les infôrmåcions å dfait di vosse sicrirece ou d' vosse classe. I fåt "
+"k' vos dnéxhe li <b>No</b>. Mins vos n' estoz nén oblidjî do dner èn <b>"
+"Eplaeçmint</b> ni on <b>Discrijhaedje</b> (i gn a minme des sistinmes k' i gn a "
+"ki n' eployèt nén tot ça).</p>"
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "No:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Eplaeçmint:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"Sovint, ci n' est nén ene boune idêye di stitchî des espåçmints dvins l' no d' "
+"ene sicrirece. Ça s' pôreut minme ki li scrirece ni rote nén comifåt. Si vos "
+"voloz, li macrea pout rsaetchî tos les espåçmints foû di çou k' vos avoz scrît, "
+"çou ki denrè «%1». Cwè çki vos voloz fé?"
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Rissaetchî"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Wårder"
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"I gn a des tchuzes ki s' contribatèt. Vos dvoz arindjî çoula divant do tcheryî "
+"pus lon. "
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nén moyén do candjî les prôpietés del sicrirece. Li manaedjeu a evoyî ci "
+"messaedje ci:"
+"<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Prévey"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Apontiaedjes po vey divant"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Programe po vey divant"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "&Eployî on dfoûtrin programe po vey divant"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabricant:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Modele del sicrirece:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Infôrmåcion sol mineu:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Mineu"
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Tchuzes pol mineu"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "Apontyî l' imprimaedje di TDE"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Apontyî li sierveu d' imprimaedje"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Enonder li macrea po radjouter ene sicrirece"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "Radjouter ene sicrirece sipeciåle"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Eplaeçmint:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "A&pontiaedje del kimande"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "Fitchî di re&xhowe"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "&Mete en alaedje li fitchî di rexhowe"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "Ca&wete do no d' fitchî:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Li cmande si sievrè d' on fitchî d' rexhowe. Si vs purdoz cisse tchuze la, "
+"waitîz bén ki li cmande evoye po do bon ene sacwè come rexhowe.</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
+"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>Li cmande a eployî po fé rexhe ene sacwè so li scrirece sipeciåle. Vos poloz "
+"taper direk li cmande a eployî ou don bén aloyî ene kimande a li scrirece ou "
+"loyî après èn objet di cmande. I våt mî eployî ene kimande, ca vos pôroz defini "
+"des spepieusès tchuzes, come metans: li verifiaedje des sôres MIME, des tchuzes "
+"a vosse môde, des djivêyes di prérekis (li cmande tote seule n' est la k' pol "
+"copatibilité en erî). Avou ene kimande, ces shûtes la sont ricnoxhowes:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: li fitchî d' intrêye (doet esse la).</li>"
+"<li><b>%out</b>: li fitchî d' rexhowe (doet esse la si vs eployîz on fitchî d' "
+"rexhowe).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: li grandeu do papî (e ptitès letes).</li>"
+"<li><b>%psu</b>: li grandeu do papî (li prumire lete est grande).</li></ul>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Li prémetowe sôre MIME pol fitchî di rexhowe (eg: "
+"application/postscript).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr "<p>Li prémetowe cawete pol fitchî di rexhowe (eg: ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "Vos dvoz dner on no ki n' est nén vude."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "Tchuzes nén valåbes. %1"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "Apontiaedje di %1"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Tchoezi l' mineu"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
+msgstr ""
+"<p>I gn a sacwants mineus po ç' modele la. Tchoezixhoz l' mineu ki vos voloz "
+"eployî. Vos åroz l' ocåzion del sayî, et co del candjî s' i fåt.</p>"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Infôrmåcion sol mineu"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Vos dvoz tchoezi on mineu."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [ricmandé]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "I gn a nole infôrmåcion sol mineu ki vs avoz tchoezi."
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Racertinaedje"
+
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Sôre"
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Eplaeceçmint"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Mimbes"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Programe fondmint"
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Éndjin"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP del sicrirece"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Pôrt"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Lodjoe"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Caweye"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Conte"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "Båze di dnêyes des scrireces"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Difoûtrin mineu"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabricant"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Modele"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Infôrmåcion sol cawêye LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tapez les infôrmåcions sol cawêye LPD å lon. Ci programe nûton ci les "
+"verifeyrè divant do tcheryî pus lon.</p>"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Lodjoe:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Caweye:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "I gn a des infôrmåcions ki mankèt."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nén moyén do trover l' cawêye %1 sol sierveu %2. Voloz vs tcheryî pus lon tot "
+"l' minme?"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Mimbes del classe"
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Apontiaedje di %1"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "Èn fwait rén"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "Dj' overe..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "Aresté"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nén cnoxhou / Nén cnoxhou"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(rifuze les bouyes)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(acceptêye les bouyes)"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Tos les fitchîs"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Cogne d' imprimaedje"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Môde di coleur"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "&Coleur"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "Liveas d' &gris"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "Ô&tes"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -233,34 +2609,6 @@ msgid ""
"is disabled.) </qt>"
msgstr ""
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
-#: management/smbview.cpp:43
-msgid "Printer"
-msgstr "Sicrirece"
-
-#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
-msgid "&Name:"
-msgstr "&No:"
-
-#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State:"
-msgstr "Estat:"
-
-#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
-msgid "Type:"
-msgstr "Sôre:"
-
-#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
-msgid "Location:"
-msgstr "Eplaeçmint:"
-
-#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
-msgid "Comment:"
-msgstr "Rawete:"
-
#: kprintdialog.cpp:289
msgid "P&roperties"
msgstr "P&rôpietés"
@@ -342,278 +2690,473 @@ msgstr "Dj' enonde li sistinme d' imprimaedje..."
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimer divins on fitchî"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "Tos les fitchîs"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "No d' lodjoe vude."
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Li transfer do fitchî a fwait berwete"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "No d' caweye vude."
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "Li processus s' a achevé d' ene façon nén normåle (<b>%1</b>)."
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Sicrirece nén trovêye."
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Nén co fwait"
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Apontiaedje del cawêye LPD å lon"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Apontiaedje do procsi"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Lodjoe:"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "Eployî on sierveu &procsi"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Cawêye då lon %1 so %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Pont di scrirece di prémetowes"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Procsi"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Apontiaedjes do sierveu procsi RLPR"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: li programe a fwait berwete tot-z evoyant l' messaedje:"
-"<p>%2</p>"
+"Nén moyén do trover li programe <b>%1</b> dins vosse tchimin. Verifyîz voste "
+"astalåcion."
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Operåcion nén sopoirtêye"
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Li scrirece n' est nén tt a fwait defineye. Sayîz del rastaler."
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Spooler"
-msgstr "Livea pol cawêye:"
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "Apontiaedjes des ridants"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "&Sistinme d' imprimaedje eployî pol moumint:"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
msgstr ""
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-#, fuzzy
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Enondaedje..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Dji djenere les dnêyes po l' imprimaedje: pådje %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Préveyaedje..."
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+msgstr ""
+"<p><nobr> Gn a åk ki n' a nén stî avou l' rexhaedje so li scrirece. Messaedje "
+"d' aroke evoyî på sistinme:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Dji n' sai copyî sacwants fitchîs dins on seul."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
msgstr ""
"Dji n' sai schaper li fitchî d' imprimaedje dins %1. Loukîz si vs avoz les "
"droets k' i fåt so ç' fitchî la."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do tcherdjî l' passete."
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Imprimaedje do documint: %1"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr "Dji n' a savou determiner l' URI d' destinåcion."
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Dj' evoye les dnêyes a rexhe so li scrirece: %1"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Nén moyén d' enonder li processus d' imprimaedje."
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"Nén moyén d' atôchî li sierveu d' imprimaedje di TDE (<b>tdeprint</b>"
+"). Waitîz si ç' sierveu la toûne pol moumint."
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
msgstr ""
-"Nén moyén d' ahiver l' mineu [%1,%2]. Ça vout dire soeye-t i ki l' mineu n' "
-"egzistêye nén, soeye-t i ki vs n' avoz nén les droets po fé çoula."
+"Verifyîz li sintacse del kimande:\n"
+"%1 <fitchîs>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, fuzzy, c-format
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "Nou valåbe fitchî di trover po-z imprimer. Dj' a fwait berwete."
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
-msgstr "Li prémetowe ou l' dinêye sicrirece n' a nén stî trovêye."
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nén moyén do tchoezi l' pådje come vos avoz dmandé. Nén moyén do stitchî l' "
+"passete <b>psselect</b> dins l' tchinne des passetes. Loukîz l' linwete <b>"
+"Passete</b> dins l' boesse des prôpietés po l' imprimaedje po ndè saveur did "
+"pus.</p>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+#: kprinterimpl.cpp:355
#, fuzzy
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr "<qt>Vos n' avoz nén les droets po-z enonder <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
msgstr ""
-"Dji n' sai schaper li fitchî d' imprimaedje dins %1. Loukîz si vs avoz les "
-"droets k' i fåt so ç' fitchî la."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&Candjî l' intrêye dins printcap..."
+"<p>Åk n' a nén stî come dji léjheu li discrijhaedje del passete po <b>%1</b>"
+". Dj' a rçû ene roye di cmande k' esteut vude.</p>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+#: kprinterimpl.cpp:385
msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
msgstr ""
+"Li sôre MIME %1 n' est nén sopoirtêye come intrêye del tchinne di passete (ça "
+"arive avou des ôtès manaedjeus d' imprimaedje ki CUPS cwand on tchoezi des "
+"pådjes dins on fitchî nén PostScript). Voloz vs ki TDE coviertixhe li fitchî po "
+"ndè fé ene cogne k' est bén sopoirtêye?</p>"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "Sôre di sori: %1"
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Covierser"
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Sicrirece rantoele"
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Tchoezixhoz sôre MIME"
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "Sicrirece locåle so %1"
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Tchoezi l' cogne pol coviersaedje:"
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Internal error."
-msgstr "Divintrinne aroke"
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Operåcion côpêye."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Nole valåbe passete di trovêye. Tchoezixhoz ene ôte cogne."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
msgstr ""
-"Nén moyén di trover li programe <quote>foomatic-datafile</quote> "
-"dins vosse variåve $PATH. Waitîz si Footmatic est astalé comifåt."
+"<qt>L' operåcion a fwait berwete avou l' messaedje:"
+"<br>%1"
+"<br>Tchoezixhoz ene ôte cogne.</qt>"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Dji passe les dnêyes po l' impriamaedje"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "Åk n' a nén stî tins do passaedje. Li cmande esteut :<b>%1</b>."
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>I n' a nol uzeu lomé <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
msgstr ""
-"Nén moyén d' ahiver l' mineu [%1,%2]. Ça vout dire soeye-t i ki l' mineu n' "
-"egzistêye nén, soeye-t i ki vs n' avoz nén les droets po fé çoula."
+"<qt>Li cogne di fitchî <em>%1</em> n' est nén sopoirtêye tot droet på sistinme "
+"d' imprimaedje come il est enute. Vos avoz troes tchuzes: "
+"<ul>"
+"<li>TDE pout assayî do covierser ç' fitchî la tot seu pol candjî èn ene cogne "
+"k' est sopoirtêye. (tchoezixhoz <em>Covierser</em>)</li>"
+"<li>Vos poloz sayî d' evoyî l' fitchî a li scrirece sins l' covierser. "
+"(tchoezixhoz <em>Wårder</em>)</li>"
+"<li>Vos ploz rinoncî a-z imprimer. (tchoezixhoz <em>Rinoncî</em>)</li></ul> "
+"Voloz vs ki TDE assaye do covierser ç' fitchî la a %2?</qt>"
-#: lpr/matichandler.cpp:339
+#: kprinterimpl.cpp:518
msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "Vos n' avoz nén les bounès permissions po fé ciste operåcion la."
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "Accion nén sopoirtêye: %1"
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&PageMarks"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-#, fuzzy
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
msgstr ""
-"Nén moyén di trover li programe <quote>foomatic-datafile</quote> "
-"dins vosse variåve $PATH. Waitîz si Footmatic est astalé comifåt."
+"Gn a pont d' programe d' imprimaedje dins vosse tchimin ($PATH). Verifyîz voste "
+"astalaedje."
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Nén moyén do oister li scrirece %1."
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Pont di discrijhaedje"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Alias"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Cawêye d' imprimaedje å lon so %1"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "Tchinne"
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> "
+"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
+"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Limero"
+#: kpfilterpage.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Boolean"
-msgstr "bouleyin"
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "En alaedje"
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Intrêye dins printcap: %1"
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
+"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Nén cnoxhou (intrêye nén ricnoxhowe)"
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
+"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"<ul> "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
+"</li> "
+"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system); </li> "
+"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
+"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
+"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
+"generated by the filter); </li> "
+"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "Caweye då lon (%1) so %2"
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
+"actual job submission to print system) "
+"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
+"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
+"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript. </p> "
+"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"find useful through this interface. </p> "
+"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
+"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
+"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. </p> "
+"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Sicrirece rantoele (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "Passetes"
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Nén cnoxhou (intrêye nén ricnoxhowe)"
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "Radjouter ene passete"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "Mineu IFHP (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Oister l' passete"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "nén cnoxhou"
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Fé monter l' passete"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr ""
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Fé dischinde li passete"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "Mineu APS (%1)"
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "Apontyî l' passete"
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr ""
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do tcherdjî l' passete."
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "Li programe %1 n' a nén stî trové dvins vosse tchimin ($PATH)."
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Gn a ene sacwè ki n' va nén dins l' tchinne des passete. Li cogne del "
+"rexhowe d' ene passete (pol moens) n' est nén comprijhe påzès passetes ki vnèt "
+"après. Tchoezixhoz l' linwete <b>Passetes</b> po ndè saveur did pus.</p>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Vos n' avoz nén li permission."
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Intrêye"
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "Li scrirece %1 n' egzistêye nén."
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Rexhowe"
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Aroke nén cnoxhowe: %1"
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Fitchîs"
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "ftpfs: dj' a fwait berwete come dji m' raloyîve å sierveu: %s"
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Voloz vs continouwer a-z imprimer l' fitchî mågré tot?"
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "Mineu APS (%1)"
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Prévey divant d' imprimer"
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "Dji n' a savou oister l' ridant måjhon %1."
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Nén moyén do trover li programe %1 po prévey. Loukîz s' il est astalé comifåt "
+"et s' i s' trove dins on ridant k' est dins vosse tchimin (ça vout dire: vosse "
+"variåve d' evironmint $PATH)."
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Årgumint(s) ki mankèt."
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Li prévoeyaedje a fwait berwete: n' a nén avou moyén do trover li håyneu "
+"PostScript di TDE (KGhostView), ni èn ôte programe del minme sôre."
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#: kprintpreview.cpp:307
#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "Dji n' a savou ahiver l' fitchî %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "Li mineu APS n' est nén defini"
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:380
+#: kprintpreview.cpp:317
#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Dji n' a savou oister l' ridant måjhon %1."
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Li prévoeyaedje a fwait berwete: nén moyén d' enonder l' programe %1."
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Tchuzes pol mineu"
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Voloz continouwer a fé rexhe vosse fitchî?"
#: kpdriverpage.cpp:48
#, fuzzy
@@ -625,38 +3168,305 @@ msgstr ""
"do tcheryî pus lon. Tchoezixhoz l' linwete <b>Tchuzes pol mineu</b> "
"po des spepieusès infôrmåcions.</qt>"
-#: posterpreview.cpp:115
-#, fuzzy
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+" <qt> "
+"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"Nén moyén do prévey les afitches. Ça pout esse paski li programe <b>poster</b> "
-"n' est nén astalé comifåt ou k' vos n' avoz nén l' boune modêye."
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Mådjes"
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
+"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Red</td> "
+"<td>Purple</td> "
+"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Green</td> "
+"<td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Yellow</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Green-yellow</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> "
+"<td>Purple</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blue-green</td> "
+"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "Uzeus"
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Apontiaedje des droets des uzeus"
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
+"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Uzeus ki n' polèt nén"
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
+"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </p> </qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Uzeu ki polèt bén"
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue (Tint) </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Tos les uzeus polèt bén"
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu. </li> "
+"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"<ul> "
+"<li> center </li> "
+"<li> top </li> "
+"<li> top-left </li> "
+"<li> left </li> "
+"<li> bottom-left </li> "
+"<li> bottom </li> "
+"<li> bottom-right</li> "
+"<li> right </li> "
+"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
+"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness: 100 </li> "
+"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
+"<li> Saturation: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
+"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "Imådje"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Apontiaedjes del coleur"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "Grandeu d' l' imådje"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "Eplaeçmint d' l' imådje"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Rilujhance:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "&Tinte (tournaedje des coleurs)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "&Saturaedje:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "&Gama (coridjaedje del coleur):"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "&Prémetous apontiaedjes"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "Grandeu naturele di l' imådje"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "Finté (ppi)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% del pådje"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% del grandeu naturele di l' imådje"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "Sôre del grandeu di l' &imådje:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Moumint:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "&Grandeu macsimom (Ko):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "Limite di &pådjes:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Cwotas"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Apontiaedje des cwotas"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Nou cwota"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Pont"
#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
@@ -830,13 +3640,148 @@ msgstr "E&ssocté"
msgid "&Enabled"
msgstr "En &alaedje"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "Sierveu CUPS"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
+"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "Apontiaedje do sierveu CUPS"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network IPP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem printer</p>"
+"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Other printer</p>"
+"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Class of printers</p>"
+"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "Sierveu &CUPS å lon (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Sicrirece rantoele a&vou IPP (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "Sicrirece &facs/modem séreye"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "Ôte &sôre di scrirece"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "C&lasse di scrireces"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji rapexhive li djivêye des scrireces:"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "Prumiristé"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Infôrmåcion pol facturaedje"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Vos n' avoz nén l' droet d' accès pol rissource dimandêye."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr ""
+"Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z acceder al rissoûce dimandêye."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Dji n' a savou ariver å coron di l' operåcion k' vos avoz dmandé."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Li siervice dimandé n' est nén disponibe pol moumint."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Li scrirece n' acceptêye nén les bouyes d' imprimaedje pol moumint"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"Li raloyaedje å sierveu CUPS a fwait berwete. Loukîz si l' sierveu CUPS est "
+"astalé comifåt et s' i toûne pol moumint."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "Li rcweraedje IPP a fwait berwete dji n' sai douvént."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "Valixhances"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "Vraiy"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "Fås"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Éndjin facs séreye"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr "<p>Tchoezixhoz l' éndjin k' vosse facs/modem est raloyî après.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Vos dvoz tchoezi èn éndjin."
#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
@@ -927,128 +3872,29 @@ msgstr "Adjuster l' &grafe dins l' pådje"
msgid "&Pen width:"
msgstr "&Lårdjeu del pene:"
-#: cups/kmwippselect.cpp:38
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Tchoezi li scrirece IPP å lon"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:51
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Vos dvoz tchoezi ene sicrirece."
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
-"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network IPP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Fax/Modem printer</p>"
-"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
-"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Other printer</p>"
-"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Class of printers</p>"
-"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "Sierveu &CUPS å lon (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "Sicrirece rantoele a&vou IPP (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "Sicrirece &facs/modem séreye"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "Ôte &sôre di scrirece"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "C&lasse di scrireces"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr "Åk n' a nén stî come dji rapexhive li djivêye des scrireces:"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
-msgid "Priority"
-msgstr "Prumiristé"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Infôrmåcion pol facturaedje"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Ridant"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "Apontiaedje do ridant CUPS"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Ridant d' astalaedje"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Infôrmåcions sol sierveu"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Astalaedje sitandård (/)"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Infôrmåcions sol conte"
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Uzeus ki polèt bén"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&Uzeu:"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "Uzeus ki n' polèt nén"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Sicret:"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr ""
-"Definixhoz vaici on hopea d' uzeus ki polèt bén ou ki n' polèt nén eployî cisse "
-"sicrirece."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "&Wårder li scret dins l' fitchî d' apontiaedje."
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Sôre:"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Eployî ene &intrêye anonime"
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
msgid "&Export"
@@ -1066,10 +3912,6 @@ msgstr "No d' &uzeu:"
msgid "&Samba server:"
msgstr "Sierveu &Samba:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "Mot di &passe:"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
msgid ""
"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
@@ -1195,10 +4037,6 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to upload driver to host %1"
msgstr "Dji m' aprestêye a-z eberweter l' mineu sol lodjoe %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "Ri&noncî"
-
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
msgstr "Dji n' sai trover l' mineu po li scrirece <b>%1</b>."
@@ -1208,103 +4046,115 @@ msgstr "Dji n' sai trover l' mineu po li scrirece <b>%1</b>."
msgid "Preparing to install driver on host %1"
msgstr "Dji m' aprestêye a-z astaler l' mineu sol lodjoe %1"
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "segonde(s)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Apontiaedje des droets des uzeus"
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "munute(s)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Uzeus"
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "eure(s)"
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Uzeus ki polèt bén"
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "djoû(s)"
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Uzeus ki n' polèt nén"
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "samwinne(s)"
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr ""
+"Definixhoz vaici on hopea d' uzeus ki polèt bén ou ki n' polèt nén eployî cisse "
+"sicrirece."
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "moes"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "Infôrmåcions sol sicrirece IPP"
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Apontiaedje po les cwotas des scrireces"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "&Sicrirece URI:"
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "Nou cwota"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tapez l' URI tot droet ou don bén eployîz l' usteye di corwaitaedje del "
+"rantoele.</p>"
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "Pont"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "Rapoirt &IPP"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "&Moumint:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "Vos dvoz dner l' URI d' ene sicrirece."
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "&Grandeu macsimom (Ko):"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>No</b>: %1<br>"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "Limite di &pådjes:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Eplaeçmint</b>: %1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Definixhoz vaici li cwota po ci scrirece la. Si vs dijhoz <b>0</b> "
-"come limite, ça vout dire k' i gn a nou cwota (ça rvént å minme ki do defini li "
-"moumint do cwota come <b>Pont d' cwota<nobr> (-1)). Les limites di cwota sont "
-"metowes po tchaeke uzeu est sont valåbes po tos les uzeus.</p>"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Discrijhaedje:</b>: %1<br>"
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Vos dvoz dner pol moens ene limite di cwota."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Modele</b>: %1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Infôrmåcions sol sierveu"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Estat</b>: %1<br>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Infôrmåcions sol conte"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr ""
+"Dji n' sai obtini des informåcions so li scrirece. Li scrirece a respondou:"
+"<br>"
+"<br>%1"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Lodjoe:"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "Rapoirt IPP po %1"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Pôrt:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+"Nén moyén do fé on rapoirt. Li rcweraedje IPP a fwait berwete tot-z evoyant l' "
+"messaedje: %1 (0x%2)."
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "&Uzeu:"
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Sierveu IPP å lon"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Sicret:"
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dinez les infôrmåcions sol sierveu IPP å lon ki li scrirece est da lu. Li "
+"programe nûton sayrè do trover les sierveu ki polèt esse eployîs divant do "
+"continouwer.</p>"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "&Wårder li scret dins l' fitchî d' apontiaedje."
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Pôrt:"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "Eployî ene &intrêye anonime"
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Mwais limero d' pôrt."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr>Nén moyén di m' raloyî a <b>%1</b> sol pôrt <b>%2</b> .</nobr>"
#: cups/kpschedulepage.cpp:40
msgid ""
@@ -1446,21 +4296,23 @@ msgstr "&Prumiristé del bouye"
msgid "The time specified is not valid."
msgstr "Li tins k' vos djhoz n' est nén valåbe"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Cwotas"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Apontiaedje des cwotas"
-
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "Rapoirt IPP"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"Nén moyén di trover li programe <quote>foomatic-datafile</quote> "
+"dins vosse variåve $PATH. Waitîz si Footmatic est astalé comifåt."
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do fé on rapoirt HTML"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"Nén moyén d' ahiver l' mineu [%1,%2]. Ça vout dire soeye-t i ki l' mineu n' "
+"egzistêye nén, soeye-t i ki vs n' avoz nén les droets po fé çoula."
#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
@@ -1479,11 +4331,6 @@ msgstr "&Ebaguer mineu..."
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "Ra&poirt po li scrirece IPP"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
-#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "Rapoirt IPP po %1"
-
#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr ""
@@ -1528,143 +4375,6 @@ msgstr ""
"Dji n' m' a savou raloyî å sierveu CUPS. Waitîz si l' sierveu CUPS est bén "
"astalé et en alaedje. Aroke: %2: %1"
-#: cups/ipprequest.cpp:164
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Vos n' avoz nén l' droet d' accès pol rissource dimandêye."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:167
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr ""
-"Vos n' avoz nén les droets k' i fåt po-z acceder al rissoûce dimandêye."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:170
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "Dji n' a savou ariver å coron di l' operåcion k' vos avoz dmandé."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:173
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "Li siervice dimandé n' est nén disponibe pol moumint."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "Li scrirece n' acceptêye nén les bouyes d' imprimaedje pol moumint"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:313
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"Li raloyaedje å sierveu CUPS a fwait berwete. Loukîz si l' sierveu CUPS est "
-"astalé comifåt et s' i toûne pol moumint."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:316
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "Li rcweraedje IPP a fwait berwete dji n' sai douvént."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:461
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:462
-msgid "Values"
-msgstr "Valixhances"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "True"
-msgstr "Vraiy"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "False"
-msgstr "Fås"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "Infôrmåcions sol sicrirece IPP"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "&Sicrirece URI:"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
-msgid ""
-"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
-"facility.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tapez l' URI tot droet ou don bén eployîz l' usteye di corwaitaedje del "
-"rantoele.</p>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:65
-msgid "&IPP Report"
-msgstr "Rapoirt &IPP"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:112
-msgid "You must enter a printer URI."
-msgstr "Vos dvoz dner l' URI d' ene sicrirece."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
-msgid "No printer found at this address/port."
-msgstr "Nole sicrirece di trovêye a ç' pôrt ou ciste adresse la."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
-msgid ""
-"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
-"<Unknown> (%1)"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:173
-msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>No</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:174
-msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Eplaeçmint</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:175
-msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Discrijhaedje:</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:182
-msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Modele</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
-msgid "Idle"
-msgstr "Èn fwait rén"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
-msgid "Stopped"
-msgstr "Aresté"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
-msgid "Processing..."
-msgstr "Dj' overe..."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Unknown State\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nén cnoxhou / Nén cnoxhou"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:192
-msgid "<b>State</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Estat</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
-msgstr ""
-"Dji n' sai obtini des informåcions so li scrirece. Li scrirece a respondou:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:222
-msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
-msgstr ""
-"Nén moyén do fé on rapoirt. Li rcweraedje IPP a fwait berwete tot-z evoyant l' "
-"messaedje: %1 (0x%2)."
-
#: cups/kmwother.cpp:41
msgid "URI Selection"
msgstr "Tchoezi l' URI"
@@ -1683,301 +4393,97 @@ msgstr ""
"<li>lpd://server/queue</li>"
"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
-#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
-#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
-
#: cups/kmwother.cpp:78
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "Sierveu CUPS %1:%2"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "Banire di &tiesse:"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "Banire di &cou:"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
-msgid "Banners"
-msgstr "Banires"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "Tchuzes po les banires"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:44
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
-"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:58
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
-"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
-"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
-"colors: "
-"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Original</b></th> "
-"<th><b>hue=-45</b></th> "
-"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Red</td> "
-"<td>Purple</td> "
-"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Green</td> "
-"<td>Yellow-green</td> "
-"<td>Blue-green</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Yellow</td> "
-"<td>Orange</td> "
-"<td>Green-yellow</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Blue</td> "
-"<td>Sky-blue</td> "
-"<td>Purple</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Magenta</td> "
-"<td>Indigo</td> "
-"<td>Crimson</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Cyan</td> "
-"<td>Blue-green</td> "
-"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:83
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
-"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
-"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
-"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
-"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
-"make the colors extremely intense. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "segonde(s)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:101
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
-"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
-"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
-"gamma is 1000. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
-"preview. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "munute(s)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:118
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
-"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
-"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
-"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
-"output of image printouts are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "eure(s)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:136
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
-"different settings. Options to influence output are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue (Tint) </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "djoû(s)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:152
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
-"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
-"are:.</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
-"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
-"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
-"in the dropdown menu. </li> "
-"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
-"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
-"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
-"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
-"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
-"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
-"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
-"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
-"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
-"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
-"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
-"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
-"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
-"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
-"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
-"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "samwinne(s)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
-"paper sheet. "
-"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
-"paper around. Options are: "
-"<ul> "
-"<li> center </li> "
-"<li> top </li> "
-"<li> top-left </li> "
-"<li> left </li> "
-"<li> bottom-left </li> "
-"<li> bottom </li> "
-"<li> bottom-right</li> "
-"<li> right </li> "
-"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "moes"
-#: cups/kpimagepage.cpp:210
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
-"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness: 100 </li> "
-"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
-"<li> Saturation: 100 </li> "
-"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Apontiaedje po les cwotas des scrireces"
-#: cups/kpimagepage.cpp:222
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
-"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
-"paper printout. Default is 'center'. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
msgstr ""
+"<p>Definixhoz vaici li cwota po ci scrirece la. Si vs dijhoz <b>0</b> "
+"come limite, ça vout dire k' i gn a nou cwota (ça rvént å minme ki do defini li "
+"moumint do cwota come <b>Pont d' cwota<nobr> (-1)). Les limites di cwota sont "
+"metowes po tchaeke uzeu est sont valåbes po tos les uzeus.</p>"
-#: cups/kpimagepage.cpp:237
-msgid "Image"
-msgstr "Imådje"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:239
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Apontiaedjes del coleur"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:241
-msgid "Image Size"
-msgstr "Grandeu d' l' imådje"
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Vos dvoz dner pol moens ene limite di cwota."
-#: cups/kpimagepage.cpp:243
-msgid "Image Position"
-msgstr "Eplaeçmint d' l' imådje"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Ridant"
-#: cups/kpimagepage.cpp:247
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&Rilujhance:"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Apontiaedje do ridant CUPS"
-#: cups/kpimagepage.cpp:252
-msgid "&Hue (Color rotation):"
-msgstr "&Tinte (tournaedje des coleurs)"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Ridant d' astalaedje"
-#: cups/kpimagepage.cpp:257
-msgid "&Saturation:"
-msgstr "&Saturaedje:"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Astalaedje sitandård (/)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:262
-msgid "&Gamma (Color correction):"
-msgstr "&Gama (coridjaedje del coleur):"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "Rapoirt IPP"
-#: cups/kpimagepage.cpp:283
-msgid "&Default Settings"
-msgstr "&Prémetous apontiaedjes"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do fé on rapoirt HTML"
-#: cups/kpimagepage.cpp:289
-msgid "Natural Image Size"
-msgstr "Grandeu naturele di l' imådje"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Uzeus ki n' polèt nén"
-#: cups/kpimagepage.cpp:290
-msgid "Resolution (ppi)"
-msgstr "Finté (ppi)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Uzeu ki polèt bén"
-#: cups/kpimagepage.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% del pådje"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Tos les uzeus polèt bén"
-#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "% del grandeu naturele di l' imådje"
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Tchoezi li scrirece IPP å lon"
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "Sôre del grandeu di l' &imådje:"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Vos dvoz tchoezi ene sicrirece."
#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
@@ -2020,39 +4526,55 @@ msgstr "Atributs del bouye %1@%2 (%3)"
msgid "Unable to set job attributes: "
msgstr "Nén moyén do defini les atributs del bouye: "
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "Sierveu IPP å lon"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Pont d' banire"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dinez les infôrmåcions sol sierveu IPP å lon ki li scrirece est da lu. Li "
-"programe nûton sayrè do trover les sierveu ki polèt esse eployîs divant do "
-"continouwer.</p>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Classifyî"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Lodjoe:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Sicret"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Pôrt:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Sicret"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Li no do sierveu est vude."
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Standård"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Mwais limero d' pôrt."
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Foû scret"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
-msgstr "<nobr>Nén moyén di m' raloyî a <b>%1</b> sol pôrt <b>%2</b> .</nobr>"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Nén classifyî"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Tchoezi les banires"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "Banire di &tiesse:"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "Banire di &cou:"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tchoezixhoz les prémetowès banires po cisse sicrirece ci. Ces banires la "
+"seront stitcheyes divant eyet/ou après tos les imprimaedjes so li scrirece. Si "
+"vos n' voloz nole banire, tchoezixhoz <b>Pont d' banire</b>.</p>"
#: cups/kptagspage.cpp:36
msgid ""
@@ -2105,12 +4627,6 @@ msgstr ""
msgid "Additional Tags"
msgstr "Ôtès etiketes"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
-#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
#: cups/kptagspage.cpp:83
msgid "Value"
msgstr "Valixhance"
@@ -2125,472 +4641,17 @@ msgstr ""
"I n' pout pont aveur d' espåçmint, ni tabulåcion ni wiyemets, pol no di "
"l' etikete: <b>%1</b>."
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Pont d' banire"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Classifyî"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Sicret"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "Sicret"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Standård"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Foû scret"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Nén classifyî"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Tchoezi les banires"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
-msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tchoezixhoz les prémetowès banires po cisse sicrirece ci. Ces banires la "
-"seront stitcheyes divant eyet/ou après tos les imprimaedjes so li scrirece. Si "
-"vos n' voloz nole banire, tchoezixhoz <b>Pont d' banire</b>.</p>"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:39
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Éndjin facs séreye"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:43
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
-msgstr "<p>Tchoezixhoz l' éndjin k' vosse facs/modem est raloyî après.</p>"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:81
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Vos dvoz tchoezi èn éndjin."
-
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"Gn a pont d' programe d' imprimaedje dins vosse tchimin ($PATH). Verifyîz voste "
-"astalaedje."
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr ""
-"Çouchal n' est nén on fitchî locå.\n"
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "I gn a des infôrmåcions sol sicrirece ki mankèt."
-
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Ciste ovraedje la, dji nel sai fé."
-
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "Nén moyén do trover li pådje di saye."
-
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr ""
-"Dji n' pou nén spotchî l' apontiaedje del sicrirece come il est pol moumint "
-"avou èn apontiaedje sipeciå."
-
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Pôrt paralele lº %1"
-
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr ""
-"Dji n' sai tcherdjî li livreye di TDE pol manaedjmint d' l' imprimaedje: %1"
-
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr ""
-"Nén moyén do trover l' programe «nûton» dins l' livreye di manaedjmint."
-
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr ""
-"Nén moyén do trover l' boesse avou les tchuzes dins l' livreye di manaedjmint."
-
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "Gn a nole infôrmåcion so les tchôke divins"
-
-#: kprintpreview.cpp:140
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "Voloz vs continouwer a-z imprimer l' fitchî mågré tot?"
-
-#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Prévey divant d' imprimer"
-
-#: kprintpreview.cpp:278
-msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
-msgstr ""
-"Nén moyén do trover li programe %1 po prévey. Loukîz s' il est astalé comifåt "
-"et s' i s' trove dins on ridant k' est dins vosse tchimin (ça vout dire: vosse "
-"variåve d' evironmint $PATH)."
-
-#: kprintpreview.cpp:303
-msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
-msgstr ""
-"Li prévoeyaedje a fwait berwete: n' a nén avou moyén do trover li håyneu "
-"PostScript di TDE (KGhostView), ni èn ôte programe del minme sôre."
-
-#: kprintpreview.cpp:307
-#, c-format
-msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
-msgstr ""
-
-#: kprintpreview.cpp:317
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "Li prévoeyaedje a fwait berwete: nén moyén d' enonder l' programe %1."
-
-#: kprintpreview.cpp:322
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "Voloz continouwer a fé rexhe vosse fitchî?"
-
-#: marginwidget.cpp:37
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "Eployî des &mådjes a vosse môde"
-
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "Al cope&te:"
-
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Al &valeye:"
-
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "&Hintche:"
-
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Droete:"
-
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Picsels (1/72 di pôce)"
-
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Pôces (in)"
-
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Cintimetes (cm)"
-
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Milimetes (mm)"
-
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "Dji n' sai copyî sacwants fitchîs dins on seul."
-
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"Dji n' sai schaper li fitchî d' imprimaedje dins %1. Loukîz si vs avoz les "
-"droets k' i fåt so ç' fitchî la."
-
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "Imprimaedje do documint: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "Dj' evoye les dnêyes a rexhe so li scrirece: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "Nén moyén d' enonder li processus d' imprimaedje."
-
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"Nén moyén d' atôchî li sierveu d' imprimaedje di TDE (<b>tdeprint</b>"
-"). Waitîz si ç' sierveu la toûne pol moumint."
-
-#: kprinterimpl.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 <files>"
-msgstr ""
-"Verifyîz li sintacse del kimande:\n"
-"%1 <fitchîs>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "Nou valåbe fitchî di trover po-z imprimer. Dj' a fwait berwete."
-
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nén moyén do tchoezi l' pådje come vos avoz dmandé. Nén moyén do stitchî l' "
-"passete <b>psselect</b> dins l' tchinne des passetes. Loukîz l' linwete <b>"
-"Passete</b> dins l' boesse des prôpietés po l' imprimaedje po ndè saveur did "
-"pus.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
-msgstr "<qt>Vos n' avoz nén les droets po-z enonder <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Åk n' a nén stî come dji léjheu li discrijhaedje del passete po <b>%1</b>"
-". Dj' a rçû ene roye di cmande k' esteut vude.</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
-msgstr ""
-"Li sôre MIME %1 n' est nén sopoirtêye come intrêye del tchinne di passete (ça "
-"arive avou des ôtès manaedjeus d' imprimaedje ki CUPS cwand on tchoezi des "
-"pådjes dins on fitchî nén PostScript). Voloz vs ki TDE coviertixhe li fitchî po "
-"ndè fé ene cogne k' est bén sopoirtêye?</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "Covierser"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "Tchoezixhoz sôre MIME"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "Tchoezi l' cogne pol coviersaedje:"
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Operåcion côpêye."
-
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "Nole valåbe passete di trovêye. Tchoezixhoz ene ôte cogne."
-
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>L' operåcion a fwait berwete avou l' messaedje:"
-"<br>%1"
-"<br>Tchoezixhoz ene ôte cogne.</qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "Dji passe les dnêyes po l' impriamaedje"
-
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
-msgstr "Åk n' a nén stî tins do passaedje. Li cmande esteut :<b>%1</b>."
-
-#: kprinterimpl.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>I n' a nol uzeu lomé <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Li cogne di fitchî <em>%1</em> n' est nén sopoirtêye tot droet på sistinme "
-"d' imprimaedje come il est enute. Vos avoz troes tchuzes: "
-"<ul>"
-"<li>TDE pout assayî do covierser ç' fitchî la tot seu pol candjî èn ene cogne "
-"k' est sopoirtêye. (tchoezixhoz <em>Covierser</em>)</li>"
-"<li>Vos poloz sayî d' evoyî l' fitchî a li scrirece sins l' covierser. "
-"(tchoezixhoz <em>Wårder</em>)</li>"
-"<li>Vos ploz rinoncî a-z imprimer. (tchoezixhoz <em>Rinoncî</em>)</li></ul> "
-"Voloz vs ki TDE assaye do covierser ç' fitchî la a %2?</qt>"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Tchuzes po les banires"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Wårder"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "Sierveu CUPS"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Apontiaedje do sierveu CUPS"
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
#, fuzzy
@@ -2601,15 +4662,6 @@ msgstr "Tchuzes scrirece rantoele TCP/soket"
msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
msgstr ""
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "Sicrirece:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "Éndjin:"
-
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Clea&n print head"
@@ -2669,2271 +4721,190 @@ msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do tcherdjî l' passete."
msgid "Operation terminated with errors."
msgstr "Fini avou ene aroke"
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "Rexhowe"
-
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Ebagaedje..."
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Adjustumints"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(rifuze les bouyes)"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(acceptêye les bouyes)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:72
-msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr ""
-"Li scrirece %1 egzistêye dedja. Si vos continouwez, li scrirece k' egzistêye "
-"dedja serè disfacêye. Voloz vs continouwer?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
-#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "Dj' enonde li manaedjeu..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:180
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "Imådje&tes,Dji&vêye,&Coxhlaedje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:184
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "Enonder/arester li scrirece"
-
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "&Enonder li scrirece"
-
-#: management/kmmainview.cpp:187
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "Djo&ker li scrirece"
-
-#: management/kmmainview.cpp:189
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr "Mete en alaedje/essocter li cawêye des bouyes"
-
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr "M&ete en alaedje li cawêye des bouyes"
-
-#: management/kmmainview.cpp:192
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr "E&ssocter li cawêye des bouyes"
-
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Apontyî..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "Radjouter ene &sicrirece ou ene classe..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "Radjouter ene (pseudo)scrirece si&peciåle..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "Mete come prémetou &locålmint"
-
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "Defini come prémetou &uzeu"
-
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "&Sayî li scrirece..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "Apontyî li &manaedjeu..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:202
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "Enonder li manaedjeu/li &håynaedje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:204
-msgid "&Orientation"
-msgstr "&Ashidaedje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:207
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "&Astampé,&Coûtchî"
-
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "R&enonder li sierveu"
-
-#: management/kmmainview.cpp:212
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "Apontyî li &sierveu..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Configure Server Access..."
-msgstr "Apontyî li &sierveu..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "_Catchî l' bår ås usteyes"
-
-#: management/kmmainview.cpp:218
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "Mostrer bår ås usteyes do me&nu"
-
-#: management/kmmainview.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "Mostrer bår ås usteyes do me&nu"
-
-#: management/kmmainview.cpp:221
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "Mostrer les &detays sol sicrirece"
-
-#: management/kmmainview.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "Mostrer les &detays sol sicrirece"
-
-#: management/kmmainview.cpp:226
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "Discandjî l' &passete d' imprimaedje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:230
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "&Usteyes po rexhe so li scrirece"
-
-#: management/kmmainview.cpp:295
-msgid "Print Server"
-msgstr "Sierveu d' imprimaedje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:301
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Manaedjeu d' imprimaedje"
-
-#: management/kmmainview.cpp:334
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "I gn a åk ki n' a nén stî come dji rapexhive li djivêye des scrireces."
-
-#: management/kmmainview.cpp:511
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "Nén moyén do candjî l' estat del sicrirece %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:522
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "Voloz po do bon oister %1?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "Nén moyén do oister li scrirece sipeciåle %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "Nén moyén do oister li scrirece %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Apontyî %1"
-
-#: management/kmmainview.cpp:566
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "Nén moyén do candjî l' apontiaedje del sicrirece %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:570
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "Dji n' sai tcherdjî on mineu ki convént po li scrirece %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:582
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "Dji n' sai ahiver li scrirece."
-
-#: management/kmmainview.cpp:594
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "Dji n' sai defini li scrirece %1 come prémetowe sicrirece."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr "Vos alez fé rexhe ene pådje di saye so %1. Voloz continouwer?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "Fé rexhe ene pådje di saye"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "Pådje di saye bén evoyeye al sicrirece %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:634
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "Nén moyén do sayî li scrirece %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:647
-msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
-msgstr "Li manaedjeu a evoyî ci messaedje ci:</p><p>%1</p>"
-
-#: management/kmmainview.cpp:649
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "Divintrinne aroke (sins messaedje)."
-
-#: management/kmmainview.cpp:667
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "Nén moyén do renonder l' sierveu d' imprimaedje."
-
-#: management/kmmainview.cpp:672
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "Renondaedje do sierveu..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:682
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "Nén moyén d' apontyî li sierveu d' imprimaedje."
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Li transfer do fitchî a fwait berwete"
-#: management/kmmainview.cpp:687
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "Dj' aponteye li sierveu..."
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Li processus s' a achevé d' ene façon nén normåle (<b>%1</b>)."
-#: management/kmmainview.cpp:842
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
msgstr ""
-"Nén moyén d' enonder l' usteye po l' imprimaedje. Ça pout esse paski gn nole "
-"sicrirece di tchoezeye, paski l' sicrirece tchoezeye n' est nén raloyeye a èn "
-"éndjin ou paski l' livreye des usteyes n' a nén stî trovêye."
-
-#: management/kmmainview.cpp:866
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "Nén moyén di rtrover l' djivêye des scrireces."
-
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "E"
-
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "Discrijhaedje:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "Modele:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "Mimbes:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "Classe implicite"
-
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "Classe å lon"
-
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "Classe locåle"
-
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Sicrirece å lon"
+"<b>%1</b>: li programe a fwait berwete tot-z evoyant l' messaedje:"
+"<p>%2</p>"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "Sicrirece locåle"
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(roye %1): "
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "(Pseudo) scrirece sipeciåle"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Cawêye di scrijhaedje locåle (%1)"
-#: management/kminfopage.cpp:121
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
"Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "Candjî..."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "Såye del sicrirece"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "<b>Manufacturer:</b>"
-msgstr "<b>Fabricant:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "<b>Model:</b>"
-msgstr "<b>Modele:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Discrijhaedje</b>:"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "&Sayî"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
-msgid ""
-"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
-"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
-"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Asteure, vos poloz sayî li scrirece divant d' achever l' astalaedje. "
-"Clitchîz sol boton <b>Apontiaedje</b> po-z apontyî l' mineu del sicrirece. "
-"Adon, clitchîz sol boton <b>Sayî</b> po sayî voste apontiaedje. Clitchîz sol "
-"boton <b>En erî</b> po candjî l' mineu (voste apontiaedje do moumint serè "
-"disfacé).</p>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>Nén moyén do tcherdjî l' mineu ki vs avoz dmandé:<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
-msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr ""
-"Li pådje di saye a stî evoyeye al sicrirece et tot a fwait a stî comifåt. "
-"Atårdjîz disk' a tant ki tot a fwait est rexhou. Adon, clitchîz sol boton "
-"<quote>'l est bon</quote>."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "Nén moyén do sayî li scrirece:"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "Nén moyén do oister li scrirece timporaire."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "Nén moyén d' ahiver li scrirece timporaire."
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
-msgid "No Printer"
-msgstr "Nole sicrirece"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
-#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
-#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
-msgid "All Printers"
-msgstr "Totes les scrireces"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Print Jobs for %1"
-msgstr "Bouyes d' imprimaedje po %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Max.: %1"
-msgstr "Macs.: %1"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sins limite"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:235
-msgid "Job ID"
-msgstr "ID del bouye"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:236
-msgid "Owner"
-msgstr "Da"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:238
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State"
-msgstr "Estat"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:239
-msgid "Size (KB)"
-msgstr "Grandeu (Ko)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:240
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Pådje(s)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:262
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Ritnou"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:263
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Rataker"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:264
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Oister"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:265
-msgid "Res&tart"
-msgstr "Rata&ker"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:266
-msgid "&Move to Printer"
-msgstr "&Bodjî viè li scrirece"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:272
-msgid "&Toggle Completed Jobs"
-msgstr "&Discandjî les bouyes achevêyes"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:275
-msgid "Show Only User Jobs"
-msgstr "Ni mostrer ki les bouyes di l' uzeu"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Hide Only User Jobs"
-msgstr "Ni mostrer ki les bouyes di l' uzeu"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:284
-msgid "User Name"
-msgstr "No di l' uzeu"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:301
-msgid "&Select Printer"
-msgstr "&Tchoezi li scrirece"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:330
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafrister"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:334
-msgid "Keep window permanent"
-msgstr "Leyî l' purnea å lådje"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:479
-msgid ""
-"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
-msgstr ""
-"Nén moyén do fé l' accion \"%1\" sol bouye tchoezeye. Li manaedjeu a evoyî ci "
-"messaedje ci:"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:491
-msgid "Hold"
-msgstr "Djoker"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:496
-msgid "Resume"
-msgstr "Rataker"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:506
-msgid "Restart"
-msgstr "Rataker"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "Bodjî viè %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:674
-msgid "Operation failed."
-msgstr "L' operåcion a fwait berwete"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
-msgid "Print Job Settings"
-msgstr "Apontiaedjes po les bouyes d' imprimaedje"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "Kimandes"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "Apontiaedjes pol comande"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "Candjî/Ahiver des comandes"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Tchoezi ene comande"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "Tchoezi l' programe fondmint"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "Vos dvoz tchoezi on programe fondmint (backend), oblidjî."
-
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Sicrirece &locåle (paralele, séreye, USB)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "Sicrirece pårtaedjeye pa &SMB (Windows)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "Caweye LPD l&on"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "Sicrirece &rantoele (TCP)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:138
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Tchoezi l' fitchî"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
-"<p>L' imprimaedje si frè dins on fitchî. Tapez vaici li tchmin do fitchî k' vos "
-"voloz rexhe divins. Eployî on tchmin absolou ou don bén clitchîz solboton po "
-"betchter eyet tchoezi vosse fitchî.</p>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Imprimer dins on fitchî:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Li no d' fitchî est vude."
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Li ridant n' egzistêye nén."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "Sicrirece &Postscript"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "&Imprimaedje brut (nén dandjî d' on mineu)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Ôte..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "&Fabricant:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "Mo&dele:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Dji tchedje..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "Nén moyén do trover li mineu PostScript."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Tchoezixhoz li mineu"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<Nén cnoxhou>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "Båze di dnêyes"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Li cogne do mineu n' est nén valåbe."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Ôte"
-
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "Cor&waitî"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "Corwaitaedje del rantoele:"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "Sorrantoele: %1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "Cor&waitî"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "S&orrantoele"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "&Ratindaedje (e ms):"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "Apontiaedje do corwaitaedje"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "Li discrijhaedje del sorrantoele n' est nén djusse."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "Li tins d' ratindaedje n' est nén djusse."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "Li pôrt n' est nén djusse."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Novele kimande"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Candjî li cmande"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Foyter..."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Eployî li c&mande:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "No del kimande:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Dinez on no pol djeu d' rascourtis:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr "I gn a ddja on fitchî lomé «%s». El voloz vs replaecî?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "Dji n' sai trover l' mineu po li scrirece <b>%1</b>."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "rexhowe"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "nén defini"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "nén permetou"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr ""
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "Prévey"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Apontiaedjes po vey divant"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Programe po vey divant"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "&Eployî on dfoûtrin programe po vey divant"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Ådvins del classe"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Sicrireces ki polèt esse eployeyes:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Sicrireces del classe:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Vos dvoz tchoezi pol moens ene sicrirece."
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "Mimbes"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Mimbes del classe"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "Apontyî l' imprimaedje di TDE"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "Apontyî li sierveu d' imprimaedje"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "Enonder li macrea po radjouter ene sicrirece"
-
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nén moyén do candjî les prôpietés del sicrirece. Li manaedjeu a evoyî ci "
-"messaedje ci:"
-"<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"I gn a pont d' programe di defini po fé li båze di dnêyes des mineus. Ciste "
-"operåcion la n' est nén co presse a-z esse eployeye."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"Dji n' trove nén li programe %1 dins vosse tchimin (PATH). Waitîz si l' "
-"programe egzistêye po do bon et s' il est dvins vosse variåve PATH."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr ""
-"Nén moyén do fé li båze di dnêyes des mineus. Nén moyén d' enonder «%1»."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "Atårdjîz sol tins ki TDE rbastixh ene båze di dnêyes des mineus."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "Båze di dnêyes des mineus."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji fjheu l' båze di dnêyes des mineus. Li processus a "
-"fwait berwete d' ene façon ki n' est nén normåle."
-
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Totes sôres d' infôrmåcions"
-
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dinez les infôrmåcions å dfait di vosse sicrirece ou d' vosse classe. I fåt "
-"k' vos dnéxhe li <b>No</b>. Mins vos n' estoz nén oblidjî do dner èn <b>"
-"Eplaeçmint</b> ni on <b>Discrijhaedje</b> (i gn a minme des sistinmes k' i gn a "
-"ki n' eployèt nén tot ça).</p>"
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "No:"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Vos dvoz dner pol moens on no."
-
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"Sovint, ci n' est nén ene boune idêye di stitchî des espåçmints dvins l' no d' "
-"ene sicrirece. Ça s' pôreut minme ki li scrirece ni rote nén comifåt. Si vos "
-"voloz, li macrea pout rsaetchî tos les espåçmints foû di çou k' vos avoz scrît, "
-"çou ki denrè «%1». Cwè çki vos voloz fé?"
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Rissaetchî"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Brute sicrirece "
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Idintifiaedje di l' uzeu"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ci fondmint la årè téle feye dandjî d' on no d' uzeu (login) eyet d' on "
-"scret po roter comifåt. Rimplixhoz les intrêyes ki vs seront dmandêyes ou metoz "
-"en alaedje on <b>Conte priyî</b> po-z intrer come anonime (sins no)."
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "&Elodjaedje:"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "Conte &anonime (sins no/sins scret)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "Conte viziteu (no d' elodjaedje=«guest»)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "Conte &normå"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "Tchoezixhoz ene tchuze"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "Li no d' uzeu est vude."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "Tchoezi l' mineu"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
-msgstr ""
-"<p>I gn a sacwants mineus po ç' modele la. Tchoezixhoz l' mineu ki vos voloz "
-"eployî. Vos åroz l' ocåzion del sayî, et co del candjî s' i fåt.</p>"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Infôrmåcion sol mineu"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "Vos dvoz tchoezi on mineu."
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [ricmandé]"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "I gn a nole infôrmåcion sol mineu ki vs avoz tchoezi."
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Sôre di scrirece:"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Eterface"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Apontiaedje di l' eterface"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "Sicrirece IPP"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "Sicrirece locåle USB"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Sicrirece locåle paralele"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Sicrirece locåle séreye"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Sicrirece sol rantoele (soket)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "Sicrireces SMB (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "Caweye LPD å lon"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Imprimerdins on fitchî"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Sicrirece séreye facs/modem"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<Nén eployåve>"
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
+"_: Unknown Driver\n"
"Unknown"
-msgstr "Nén cnoxhou / Nén cnoxhou"
-
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "Apontiaedje des scrireces di TDE"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Fabricant:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Modele del sicrirece:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Infôrmåcion sol mineu:"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Mineu"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Infôrmåcions so li scrirece sol rantoele"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "Adresse del &sicrirece:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Pôrt:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:99
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Vos dvoz dner ene adresse di scrirece."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:110
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Li limero do pôrt n' est nén djusse."
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Shuvant >"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< En &erî"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Macrea po radjouter des scrireces"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Candjî li scrirece"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Nén moyén do trover l' pådje ki vos dmandez"
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Fini"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "Adrovaedje"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<p>Bondjoû,</p>"
-"<br>"
-"<p>Ci «programe nûton» ci vos aidrè a astaler ene novele sicrirece so voste "
-"éndjole. I vs moennrè tot å lon del voye po-z astaler eyet apontyî ene "
-"sicrirece po vosse sistinme d' imprimaedje. A tot moumint, vos poloz, vos poloz "
-"rivni èn erî tot clitchant sol boton <b>Erî</b>.</p>"
-"<br>"
-"<p>Nos esperans k' vos åroz bon d' eployî ciste usteye ci!</p>"
-"<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Bouyes"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Bouyes håynêyes"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Nombe macsimom di bouyes a håyner:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "Etir"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "Flotant"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "Djivêye"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Discrijhaedje:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "Co&gne:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "Prémetowe &valixhance:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ki&mande:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "Djivêye des tchuzes po l' imprimaedje"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "Va&lixhances"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "Valixhance m&inimom:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Valixhance m&acsimom:"
-
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Discrijhaedje"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "Radjouter valixhance"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "Disfacer valixhance"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Mete les candjmints en alaedje"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "Radjouter groupe"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "Radjouter tchuze"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "Disfacer cayet"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
-msgid "Move up"
-msgstr "Monter"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
-msgid "Move down"
-msgstr "Dischinde"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "&Intrêye di"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "Re&xhowe so"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "Fitchî:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "Buze:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
-msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
-msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
-msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
-msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
-msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
-msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-"<ul>"
-"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
-"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
-"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
-msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
-"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
-msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "Novea groupe"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "Novele tchuze"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr " Istwere des cmandes "
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "Apontiaedjes pol sôre &MIME"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "Cognes sopoirtêyes en &intrêye"
-
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "Çou k' i gn a dandjî"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "&Candjî l' comande..."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "Cogne del re&xhowe:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "No d' l' ID:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Djenerå"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Djenerålès Tchuzes"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Tins inte les rafristaedjes"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Essocté"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
-msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
-msgstr ""
-"Les tins inte les rafristaedjes sont-st eployîs pa les usteyes di <b>"
-"TDE Print</b> (metans: li manaedjeu d' imprimaedje eyet l' afitcheu des bouyes "
-"d' imprimaedje)."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Pådje di saye"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "Eployî ene pådje di saye da &vosse"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Prévey..."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "&Mostrer on purnea avou l' estat d' l' imprimaedje"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "&Riprinde otomaticmint l' dierinne sicrirece eployeye pa l' aplicåcion"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
-msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
-msgstr ""
-"Li pådje di saye ki vs avoz tchoezi n' est nén on fitchî PostScript. Ça s' "
-"pôreut k' vos n' sårîz pus sayî vosse sicrirece."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:61
-msgid ""
-"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
-"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
-"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
-"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
-". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
-"to quickly select the print format you want."
-msgstr ""
-"Vaici, vos poloz defini ou candjî des instances del sicrirece tchoezeye. Ene "
-"instance, c' est ene sicrirece (l' ahesse) et les prémetowès tchuzes ki vont "
-"avou. Pol minme sicrirece a stritchetes, vos poloz bén defini sacwantès façons "
-"do rexhe, come<i>Brouyon</i>, <i>Foto</i> ou <i>Deus_costés</i>"
-". C' est totès instances, ki seront mostrêyes come des normålès scrireces dins "
-"l' purnea d' imprimaedje. Insi, vos pôroz tchoezi sol côp li cogne "
-"d' imprimaedje ki vos voloz."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:87
-msgid "New..."
-msgstr "Novea..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:88
-msgid "Copy..."
-msgstr "Copyî..."
-
-#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Mete come prémetou"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:92
-msgid "Settings"
-msgstr "Apontiaedjes"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:94
-msgid "Test..."
-msgstr "Sayî..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
-#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
-#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
-#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
-#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
-#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Prémetou)"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Instance Name"
-msgstr "No di l' instance"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
-msgstr ""
-"Dinez on no al novele instance (ou n' tapez rén si vos voloz wårder l' prémetou "
-"no):"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
-msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
-msgstr ""
-"I n' pout nén aveur des espåçmints nerén des slaches divins les nos d' "
-"instance."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid "Do you really want to remove instance %1?"
-msgstr "Voloz vs po do bon oister l' instance %1?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid ""
-"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
-"discarded. Continue?"
-msgstr ""
-"Vos n' poloz nén oister l' prémetowe instance. Mins nerén, totes les tchuzes "
-"po %1 seront tapêyes evoye. Voloz continouwer?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find instance %1."
-msgstr "Dji n' sai trover li scrirece %1."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
-msgstr ""
-"Nén moyén d' obtini des infôrmåcions so li scrirece. Vochal li messaedje: %1."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
-msgstr "I gn a nole rissource sitandård! Tchoezixhoz è ene."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:264
-msgid "Internal error: printer not found."
-msgstr "Divintrinne aroke: li scrirece n' a nén stî trovêye."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Unable to send test page to %1."
-msgstr "Nén moyén d' evoyî ene pådje di saye so %1."
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"I gn a des tchuzes ki s' contribatèt. Vos dvoz arindjî çoula divant do tcheryî "
-"pus lon. "
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "Sistinme d' imprimaedje"
-
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "classes"
-
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "Sicrireces"
-
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "Speciåles"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Tchoezixhaedje do pôrt locå"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Sistinme locå"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralele"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Séreye"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Ôtes"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr ""
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Tchoezixhoz on pôrt valide."
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Dji n' sai tchoezi li båze di dnêyes."
-
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "Infôrmåcion sol cawêye LPD"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tapez les infôrmåcions sol cawêye LPD å lon. Ci programe nûton ci les "
-"verifeyrè divant do tcheryî pus lon.</p>"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Caweye:"
+msgstr "Nén cnoxhou"
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "I gn a des infôrmåcions ki mankèt."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Caweye LPD å lon %1@%2"
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
msgstr ""
-"Nén moyén do trover l' cawêye %1 sol sierveu %2. Voloz vs tcheryî pus lon tot "
-"l' minme?"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Passete"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Apontiaedjes del passete des scrireces"
+"Nén moyén do fé on ridant di caweye d' imprimaedje %1 po li scrirece %2."
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "Passete des sicrireces"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "Nén moyén do schaper les infôrmåcion po li scrirece <b>%1</b>."
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Passete des eplaeçmints:"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Apontiaedjes po les fontes"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Sititchaedje e scriftôr"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Tchimin po les fontes"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
msgstr ""
+"Nén moyén do mete les droets comifåt sol ridant di caweye d' imprimaedje %1 po "
+"li scrirece <b>%2</b>."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "&Monter"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "&Dischinde"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Vos n' avoz nén l' droet: vos dvoz esse root."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "R&adjouter"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Nén moyén d' enonder li cmande \"%1\"."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "Ridant di cmince:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Nén moyén do scrire e fitchî des scrireces."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
-msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
msgstr ""
+"Dji n' sai trover l' mineu <b>%1</b> dins l' båze di dnêyes <quote>"
+"printtool</quote>."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
-msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
msgstr ""
+"Dji n' sai trover li scrirece <b>%1</b> e fitchî <quote>printcap</quote>."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
-msgid "Add Special Printer"
-msgstr "Radjouter ene sicrirece sipeciåle"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Eplaeçmint:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
-msgid "Command &Settings"
-msgstr "A&pontiaedje del kimande"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
-msgid "Outp&ut File"
-msgstr "Fitchî di re&xhowe"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
-msgid "&Enable output file"
-msgstr "&Mete en alaedje li fitchî di rexhowe"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
-msgid "Filename e&xtension:"
-msgstr "Ca&wete do no d' fitchî:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Pont d' mineu di trové (imprimaedje brut)"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
-msgid ""
-"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
-"contains an output tag.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Li cmande si sievrè d' on fitchî d' rexhowe. Si vs purdoz cisse tchuze la, "
-"waitîz bén ki li cmande evoye po do bon ene sacwè come rexhowe.</p>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Dji n' ricnoxhe nén cisse sôre di scrirece la."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
-#, c-format
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
msgid ""
-"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
-"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
-"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
-"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
-"requirement list (the plain command is only provided for backward "
-"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
-"recognized:</p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
-"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
msgstr ""
-"<p>Li cmande a eployî po fé rexhe ene sacwè so li scrirece sipeciåle. Vos poloz "
-"taper direk li cmande a eployî ou don bén aloyî ene kimande a li scrirece ou "
-"loyî après èn objet di cmande. I våt mî eployî ene kimande, ca vos pôroz defini "
-"des spepieusès tchuzes, come metans: li verifiaedje des sôres MIME, des tchuzes "
-"a vosse môde, des djivêyes di prérekis (li cmande tote seule n' est la k' pol "
-"copatibilité en erî). Avou ene kimande, ces shûtes la sont ricnoxhowes:</p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: li fitchî d' intrêye (doet esse la).</li>"
-"<li><b>%out</b>: li fitchî d' rexhowe (doet esse la si vs eployîz on fitchî d' "
-"rexhowe).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: li grandeu do papî (e ptitès letes).</li>"
-"<li><b>%psu</b>: li grandeu do papî (li prumire lete est grande).</li></ul>"
+"Li mineu d' l' éndjin <b>%1</b> n' a nén stî copilé dins vosse modêye di "
+"Ghostscript. Verifyîz voste astalaedje ou eployîz èn ôte mineu."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
-msgid ""
-"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
msgstr ""
-"<p>Li prémetowe sôre MIME pol fitchî di rexhowe (eg: "
-"application/postscript).</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
-msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
-msgstr "<p>Li prémetowe cawete pol fitchî di rexhowe (eg: ps, pdf, ps.gz).</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "Vos dvoz dner on no ki n' est nén vude."
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "Tchuzes nén valåbes. %1"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr "Apontiaedje di %1"
-
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Rawete"
-
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Racertinaedje"
-
-#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
-msgid "Type"
-msgstr "Sôre"
-
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Eplaeceçmint"
-
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Programe fondmint"
-
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Éndjin"
-
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "IP del sicrirece"
-
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Pôrt"
-
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Lodjoe"
-
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Caweye"
-
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "Conte"
-
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "Båze di dnêyes des scrireces"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Difoûtrin mineu"
-
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Fabricant"
-
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Modele"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Tchoezi li modele del sicrirece"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do trover l' mineu."
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "No del sicrirece:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "Tchuzes po li scrirece SMB"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Corwaitî"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Côper"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Hopea d' ovraedje:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Sierveu:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "No del sicrirece vude"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "Elodjaedje: %1"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonime>"
-
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Instances"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:90
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:91
-msgid "US #10 Envelope"
-msgstr "Ewalpeure US #10"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:92
-msgid "ISO DL Envelope"
-msgstr "Ewalpeure ISO DL"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:93
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloyide"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:94
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:95
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:96
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:97
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:107
-msgid "Upper Tray"
-msgstr "Ridant do dzeu"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:108
-msgid "Lower Tray"
-msgstr "Ridant do dzo"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:109
-msgid "Multi-Purpose Tray"
-msgstr "Ridant po totes sôres"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:110
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr "Gros ridant"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:114
-msgid "Normal"
-msgstr "Normå"
+"Nén moyén do bouter les fitchîs ki vont avou l' mineu dvins l' ridant di "
+"caweyes d' imprimaedje."
-#: kpgeneralpage.cpp:115
-msgid "Transparency"
-msgstr "Weyoûtes"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Sicrirece locåle (paralele, séreye, USB)"
-#: kpgeneralpage.cpp:124
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"General\"</b> </p> "
-"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
-"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
-"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
-"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Sicrirece pårtaedjeye pa SMB (Windows)"
-#: kpgeneralpage.cpp:132
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Sicrirece sol rantoele (TCP)"
-#: kpgeneralpage.cpp:145
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Sicrirece fitchî (rexhe dins on fitchî)"
-#: kpgeneralpage.cpp:158
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
-"from the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: kpgeneralpage.cpp:171
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
-"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
-"Portrait</em> "
-"<p>You can select 4 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
-"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
-"</li> "
-"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
-"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: kpgeneralpage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
-"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
-"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
-"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
-"only. </li> "
-"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
-"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
-"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
-"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
-"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
-"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
-"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: kpgeneralpage.cpp:218
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job. </p> "
-"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more. </p> "
-"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment. </p> "
-"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
-"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS. </p> "
-"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: kpgeneralpage.cpp:240
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "Apontiaedjes di Ghostscript"
-#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "&Grandeu del pådje:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Finté"
-#: kpgeneralpage.cpp:268
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Sôre di papî:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Parfondeu di coleur"
-#: kpgeneralpage.cpp:272
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "&Provnance do papî:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Ôtès tchuzes GS"
-#: kpgeneralpage.cpp:292
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "Imprimaedje recto-verso"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Grandeu del pådje"
-#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
msgstr "Pådjes pa foye"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "D' &astampé"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Di &coûtchî"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "Coûtchî å&rvier"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:304
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "Poi&rtrait årvier"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "Lon&gou costé"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:310
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "Lon&gou costé"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:311
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "&Court costé"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "S&tart:"
-msgstr "&Kimince:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:324
-msgid "En&d:"
-msgstr "&Difén:"
-
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Fitchîs"
-
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
-"selection. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "Cogne d' imprimaedje"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Môde di coleur"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Mådjes hintche/droete (e 1/72es di pôce)"
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "&Coleur"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Mådjes å dzeu/å dzo (e 1/72es di pôce)"
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "Liveas d' &gris"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Tchuzes pol tecse"
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "Ô&tes"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Fé moussî l' pådje foû après l' imprimaedje"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Pont di discrijhaedje"
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Lîstrer les caracteres"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "Cawêye d' imprimaedje å lon so %1"
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Imprimer l' tecse radmint (seulmint po les scrireces nén PostScript)"
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration"
@@ -4943,125 +4914,17 @@ msgstr "Apontiaedje del sicrirece"
msgid "No configurable options for that printer."
msgstr "Nole tchuze a-z apontyî po ci scrirece la."
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "No d' lodjoe vude."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "No d' caweye vude."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Sicrirece nén trovêye."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Nén co fwait"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Procsi"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "Apontiaedjes do sierveu procsi RLPR"
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Apontiaedje del cawêye LPD å lon"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Apontiaedje do procsi"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "Eployî on sierveu &procsi"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "Cawêye då lon %1 so %2"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Pont di scrirece di prémetowes"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-"Nén moyén do trover li programe <b>%1</b> dins vosse tchimin. Verifyîz voste "
-"astalåcion."
-
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "Li scrirece n' est nén tt a fwait defineye. Sayîz del rastaler."
-
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"Gn a on fitchî <quote>share/tdeprint/specials.desktop</quote> "
-"dvins vosse ridant TDE locå. Ci fitchî la est dandjureu on rmanant d' ene veye "
-"modêye di TDE. Vos l' duvrîz oister por vos saveur manaedjî les "
-"pseudoscrireces globålmint."
-
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "Metou el caweye"
-
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Ritnou"
-
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anulé"
-
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Côpé"
-
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Tot fwait"
-
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "&PageMarks"
-
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "Apontiaedje di %1"
-
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Li cmande di scrijhaedje est vude."
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Valixhance:"
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "Sicrirece PostScript"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Valixhance del tchinne:"
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "Djenereu d' fitchî PostScript"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Nole tchuze di tchoezeye"
#: kpposterpage.cpp:42
msgid " <qt> 5. </qt>"
@@ -5222,109 +5085,439 @@ msgstr "Aloyî/disloyî ene afitche et l' grandeu d' imprimaedje"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
-#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
-#, c-format
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Metou el caweye"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Ritnou"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Anulé"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Côpé"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Tot fwait"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr ""
+"Çouchal n' est nén on fitchî locå.\n"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "I gn a des infôrmåcions sol sicrirece ki mankèt."
+
+#: marginwidget.cpp:37
msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
-"<p><nobr> Gn a åk ki n' a nén stî avou l' rexhaedje so li scrirece. Messaedje "
-"d' aroke evoyî på sistinme:</nobr></p>"
-"<br>%1"
-#: tdeprintd.cpp:176
+#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
-"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
-"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
-"Gn a sacwants fitchîs a-z imprimer ki l' démon di TDE ni sait lére. Ça pout "
-"ariver si vs sayîz do fé rexhe des fitchîs come èn ôte uzeu ki l' ci k' vos vs "
-"avoz siervou po moussî e sistinme. Por vos fé rexhe vos fitchîs, i vs fårè dné "
-"li scret da root."
-#: tdeprintd.cpp:181
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "Eployî des &mådjes a vosse môde"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "Al cope&te:"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Al &valeye:"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "&Hintche:"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Droete:"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Picsels (1/72 di pôce)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Pôces (in)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Cintimetes (cm)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimetes (mm)"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "Provide root's Password"
-msgstr "Dinez li scret da root"
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Alias"
-#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Limero"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
#, c-format
-msgid "Printing Status - %1"
-msgstr "Avançmint d' l' imprimaedje - %1"
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Intrêye dins printcap: %1"
-#: tdeprintd.cpp:263
-msgid "Printing system"
-msgstr "Sistinme d' imprimaedje"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "Li programe %1 n' a nén stî trové dvins vosse tchimin ($PATH)."
-#: tdeprintd.cpp:266
-msgid "Authentication failed (user name=%1)"
-msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete (no d' uzeu=%1)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Vos n' avoz nén li permission."
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Enondaedje..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Li scrirece %1 n' egzistêye nén."
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Dji djenere les dnêyes po l' imprimaedje: pådje %1"
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Aroke nén cnoxhowe: %1"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Préveyaedje..."
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "ftpfs: dj' a fwait berwete come dji m' raloyîve å sierveu: %s"
-#: driverview.cpp:47
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Sicrirece rantoele"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Sicrirece locåle so %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Internal error."
+msgstr "Divintrinne aroke"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "Vos n' avoz nén les bounès permissions po fé ciste operåcion la."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Accion nén sopoirtêye: %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"Nén moyén di trover li programe <quote>foomatic-datafile</quote> "
+"dins vosse variåve $PATH. Waitîz si Footmatic est astalé comifåt."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Nén moyén do oister li scrirece %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Sicrirece rantoele (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "Mineu IFHP (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "nén cnoxhou"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
msgstr ""
-#: driverview.cpp:71
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "Mineu APS (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"Dji n' sai schaper li fitchî d' imprimaedje dins %1. Loukîz si vs avoz les "
+"droets k' i fåt so ç' fitchî la."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do tcherdjî l' passete."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr "Dji n' a savou determiner l' URI d' destinåcion."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"Nén moyén d' ahiver l' mineu [%1,%2]. Ça vout dire soeye-t i ki l' mineu n' "
+"egzistêye nén, soeye-t i ki vs n' avoz nén les droets po fé çoula."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr "Li prémetowe ou l' dinêye sicrirece n' a nén stî trovêye."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
msgstr ""
+"Dji n' sai schaper li fitchî d' imprimaedje dins %1. Loukîz si vs avoz les "
+"droets k' i fåt so ç' fitchî la."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Candjî l' intrêye dins printcap..."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Sôre di sori: %1"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "Mineu APS (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Dji n' a savou oister l' ridant måjhon %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Årgumint(s) ki mankèt."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Dji n' a savou ahiver l' fitchî %1"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "Li mineu APS n' est nén defini"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Dji n' a savou oister l' ridant måjhon %1."
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Operåcion nén sopoirtêye"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Nén cnoxhou (intrêye nén ricnoxhowe)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Caweye då lon (%1) so %2"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Nén cnoxhou (intrêye nén ricnoxhowe)"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Spooler"
+msgstr "Livea pol cawêye:"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Apontiaedjes des ridants"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "Sicrirece PostScript"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Djenereu d' fitchî PostScript"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Li cmande di scrijhaedje est vude."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Adjustumints"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -5517,29 +5710,6 @@ msgstr "&Djeu d' pådjes:"
msgid "Pages"
msgstr "Pådjes"
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "&Sistinme d' imprimaedje eployî pol moumint:"
-
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-
#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
" <qt> <b>Add File button</b> "
@@ -5625,188 +5795,48 @@ msgstr ""
"Saetchîz on ou des fitchîs chal ou eployîz l' boton po drovi ene boesse. Leyîz "
"vude po-z eployî <b>&lt;STDIN&gt;</b>."
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Valixhance:"
-
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "Valixhance del tchinne:"
-
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Nole tchuze di tchoezeye"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Sicrirece locåle (paralele, séreye, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "Sicrirece pårtaedjeye pa SMB (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Sicrirece sol rantoele (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Sicrirece fitchî (rexhe dins on fitchî)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "Apontiaedjes di Ghostscript"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Finté"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Parfondeu di coleur"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "Ôtès tchuzes GS"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Grandeu del pådje"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Pådjes pa foye"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Mådjes hintche/droete (e 1/72es di pôce)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Mådjes å dzeu/å dzo (e 1/72es di pôce)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Tchuzes pol tecse"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "Fé moussî l' pådje foû après l' imprimaedje"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "Lîstrer les caracteres"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Imprimer l' tecse radmint (seulmint po les scrireces nén PostScript)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Cawêye di scrijhaedje locåle (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nén cnoxhou"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "<Nén eployåve>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nén cnoxhou"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "Caweye LPD å lon %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr ""
-"Nén moyén do fé on ridant di caweye d' imprimaedje %1 po li scrirece %2."
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Ciste ovraedje la, dji nel sai fé."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "Nén moyén do schaper les infôrmåcion po li scrirece <b>%1</b>."
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Nén moyén do trover li pådje di saye."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
msgstr ""
-"Nén moyén do mete les droets comifåt sol ridant di caweye d' imprimaedje %1 po "
-"li scrirece <b>%2</b>."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Vos n' avoz nén l' droet: vos dvoz esse root."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "Nén moyén d' enonder li cmande \"%1\"."
+"Dji n' pou nén spotchî l' apontiaedje del sicrirece come il est pol moumint "
+"avou èn apontiaedje sipeciå."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "Nén moyén do scrire e fitchî des scrireces."
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Pôrt paralele lº %1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
msgstr ""
-"Dji n' sai trover l' mineu <b>%1</b> dins l' båze di dnêyes <quote>"
-"printtool</quote>."
+"Dji n' sai tcherdjî li livreye di TDE pol manaedjmint d' l' imprimaedje: %1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
msgstr ""
-"Dji n' sai trover li scrirece <b>%1</b> e fitchî <quote>printcap</quote>."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Pont d' mineu di trové (imprimaedje brut)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "Dji n' ricnoxhe nén cisse sôre di scrirece la."
+"Nén moyén do trover l' programe «nûton» dins l' livreye di manaedjmint."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
msgstr ""
-"Li mineu d' l' éndjin <b>%1</b> n' a nén stî copilé dins vosse modêye di "
-"Ghostscript. Verifyîz voste astalaedje ou eployîz èn ôte mineu."
+"Nén moyén do trover l' boesse avou les tchuzes dins l' livreye di manaedjmint."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr ""
-"Nén moyén do bouter les fitchîs ki vont avou l' mineu dvins l' ridant di "
-"caweyes d' imprimaedje."
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Gn a nole infôrmåcion so les tchôke divins"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Nou prévoeyaedje"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -5817,138 +5847,108 @@ msgstr "I manke onk des objets k' i fåt po li cmande."
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "I manke l' etikete %1 po li cmande. "
-#: kpfilterpage.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add Filter button</b> "
-"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
-"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
-"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
-"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpfilterpage.cpp:54
+#: driverview.cpp:47
msgid ""
-" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-#: kpfilterpage.cpp:59
+#: driverview.cpp:71
msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
-"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
msgstr ""
-#: kpfilterpage.cpp:64
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
-"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
-msgstr ""
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Ebagaedje..."
-#: kpfilterpage.cpp:69
-msgid ""
-" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
-"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
-"separate dialog. </p> </qt>"
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt>Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî %1. Li diyagnostik est "
+"<p>%2</p></qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:75
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
-"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
-"are: "
-"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
-"</li> "
-"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
-"to present and executable on this system); </li> "
-"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
-"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
-"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
-"generated by the filter); </li> "
-"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
-"</p> </qt>"
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
+"Gn a on fitchî <quote>share/tdeprint/specials.desktop</quote> "
+"dvins vosse ridant TDE locå. Ci fitchî la est dandjureu on rmanant d' ene veye "
+"modêye di TDE. Vos l' duvrîz oister por vos saveur manaedjî les "
+"pseudoscrireces globålmint."
-#: kpfilterpage.cpp:91
+#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
-" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
-"actual job submission to print system) "
-"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
-"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
-"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
-"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
-"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
-"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
-"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
-"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
-"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
-"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
-"find useful through this interface. </p> "
-"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
-"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
-"<ul> "
-"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
-"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
-"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
-"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
-"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
-"proceed. </p> "
-"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
msgstr ""
+"Gn a sacwants fitchîs a-z imprimer ki l' démon di TDE ni sait lére. Ça pout "
+"ariver si vs sayîz do fé rexhe des fitchîs come èn ôte uzeu ki l' ci k' vos vs "
+"avoz siervou po moussî e sistinme. Por vos fé rexhe vos fitchîs, i vs fårè dné "
+"li scret da root."
-#: kpfilterpage.cpp:125
-msgid "Filters"
-msgstr "Passetes"
-
-#: kpfilterpage.cpp:141
-msgid "Add filter"
-msgstr "Radjouter ene passete"
-
-#: kpfilterpage.cpp:146
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Oister l' passete"
-
-#: kpfilterpage.cpp:151
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Fé monter l' passete"
-
-#: kpfilterpage.cpp:156
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Fé dischinde li passete"
-
-#: kpfilterpage.cpp:161
-msgid "Configure filter"
-msgstr "Apontyî l' passete"
+#: tdeprintd.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "Dinez li scret da root"
-#: kpfilterpage.cpp:279
-msgid "Internal error: unable to load filter."
-msgstr "Divintrinne aroke: nén moyén do tcherdjî l' passete."
+#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "Avançmint d' l' imprimaedje - %1"
-#: kpfilterpage.cpp:394
-msgid ""
-"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
-"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gn a ene sacwè ki n' va nén dins l' tchinne des passete. Li cogne del "
-"rexhowe d' ene passete (pol moens) n' est nén comprijhe påzès passetes ki vnèt "
-"après. Tchoezixhoz l' linwete <b>Passetes</b> po ndè saveur did pus.</p>"
+#: tdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "Sistinme d' imprimaedje"
-#: kpfilterpage.cpp:408
-msgid "Input"
-msgstr "Intrêye"
+#: tdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete (no d' uzeu=%1)"
#~ msgid "%1 &Handbook"
#~ msgstr "%1 E&splikêyes"