summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/fsview.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/fsview.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/fsview.po313
1 files changed, 0 insertions, 313 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/fsview.po
deleted file mode 100644
index 7bcc440f47f..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeaddons/fsview.po
+++ /dev/null
@@ -1,313 +0,0 @@
-# translation of fsview.po to zh_CN
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
-# Aliff Null <nju011221189@msn.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-14 19:26+0800\n"
-"Last-Translator: Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KDE 简体中文翻译组"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "从此文件夹开始查看文件系统"
-
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "FSView"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "文件系统浏览器"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-
-#: fsview_part.cpp:76
-msgid ""
-"_n: Read 1 folder, in %1\n"
-"Read %n folders, in %1"
-msgstr "读取 %n 个文件夹,在 %1"
-
-#: fsview_part.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 folder\n"
-"%n folders"
-msgstr "%n 个文件夹"
-
-#: fsview_part.cpp:90
-msgid "Filesystem Utilization Viewer"
-msgstr "文件系统利用率查看"
-
-#: fsview_part.cpp:92
-msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-
-#: fsview_part.cpp:105
-msgid ""
-"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
-"utilization by using a tree map visualization.</p>"
-"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
-"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
-"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
-"'Help/FSView Manual'.</p>"
-msgstr ""
-"<p>这是FSView插件,它以树状视图的表现方式显示文件系统使用状况。</p>"
-"<p>注意在此模式中,当文件系统被改变时,特意<b>不</b>自动更新显示。</p>"
-"<p>有关用法和可以使用的选项的,详情可以查看在线帮助“帮助/FSView 手册”。</p> "
-
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "停在区域"
-
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "停止深度"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "可视化"
-
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "颜色模式"
-
-#: fsview_part.cpp:131
-msgid "&FSView Manual"
-msgstr "FSView 手册(&F)"
-
-#: fsview_part.cpp:134
-msgid "Show FSView manual"
-msgstr "显示 FSView 手册"
-
-#: fsview_part.cpp:135
-msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
-msgstr "打开 FSView 的文档"
-
-#: fsview_part.cpp:199
-msgid ""
-"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
-"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
-"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
-msgstr ""
-"FSView 特意不支持在 FSView 中能够看到的文件或目录被改变时的自动刷新。\n"
-"详情请查看“帮助/FSView 手册”。"
-
-#: treemap.cpp:1255
-#, c-format
-msgid "Text %1"
-msgstr "文本 %1"
-
-#: treemap.cpp:2780
-msgid "Recursive Bisection"
-msgstr "递归对分"
-
-#: treemap.cpp:2781
-msgid "Columns"
-msgstr "列数"
-
-#: treemap.cpp:2782
-msgid "Rows"
-msgstr "行数"
-
-#: treemap.cpp:2783
-msgid "Always Best"
-msgstr "总是最佳"
-
-#: treemap.cpp:2784
-msgid "Best"
-msgstr "最佳"
-
-#: treemap.cpp:2785
-msgid "Alternate (V)"
-msgstr "可选的 (V)"
-
-#: treemap.cpp:2786
-msgid "Alternate (H)"
-msgstr "可选的 (H)"
-
-#: treemap.cpp:2843
-msgid "Nesting"
-msgstr "嵌套"
-
-#: treemap.cpp:2846
-msgid "Correct Borders Only"
-msgstr "只更正边界"
-
-#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851
-#, c-format
-msgid "Width %1"
-msgstr "宽度 %1"
-
-#: treemap.cpp:2858
-msgid "Allow Rotation"
-msgstr "允许旋转"
-
-#: treemap.cpp:2860
-msgid "Shading"
-msgstr "阴影"
-
-#: treemap.cpp:2873
-msgid "Visible"
-msgstr "可见"
-
-#: treemap.cpp:2874
-msgid "Take Space From Children"
-msgstr "从子窗口获取空间"
-
-#: treemap.cpp:2876
-msgid "Top Left"
-msgstr "正上"
-
-#: treemap.cpp:2877
-msgid "Top Center"
-msgstr "顶上"
-
-#: treemap.cpp:2878
-msgid "Top Right"
-msgstr "右上"
-
-#: treemap.cpp:2879
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "左下"
-
-#: treemap.cpp:2880
-msgid "Bottom Center"
-msgstr "正下"
-
-#: treemap.cpp:2881
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "右下"
-
-#: treemap.cpp:2958
-msgid "No %1 Limit"
-msgstr "无 %1 限制"
-
-#: treemap.cpp:3010
-msgid "No Area Limit"
-msgstr "无面积限制"
-
-#: treemap.cpp:3016
-msgid "Area of '%1' (%2)"
-msgstr "“%1”(%2)的面积"
-
-#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Pixel\n"
-"%n Pixels"
-msgstr "%n 像素"
-
-#: treemap.cpp:3042
-msgid "Double Area Limit (to %1)"
-msgstr "面积限制加倍(到 %1)"
-
-#: treemap.cpp:3044
-msgid "Halve Area Limit (to %1)"
-msgstr "面积限制减半(到 %1)"
-
-#: treemap.cpp:3075
-msgid "No Depth Limit"
-msgstr "无深度限制"
-
-#: treemap.cpp:3081
-msgid "Depth of '%1' (%2)"
-msgstr "“%1”(%2)的深度"
-
-#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103
-#, c-format
-msgid "Depth %1"
-msgstr "深度 %1"
-
-#: treemap.cpp:3107
-msgid "Decrement (to %1)"
-msgstr "减小(到 %1)"
-
-#: treemap.cpp:3109
-msgid "Increment (to %1)"
-msgstr "增加(到 %1)"
-
-#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: fsview.cpp:50
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: fsview.cpp:51
-msgid "File Count"
-msgstr "文件数量"
-
-#: fsview.cpp:52
-msgid "Directory Count"
-msgstr "目录数量"
-
-#: fsview.cpp:53
-msgid "Last Modified"
-msgstr "最后更新"
-
-#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
-
-#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
-msgid "Group"
-msgstr "用户组"
-
-#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
-msgid "Mime Type"
-msgstr "MIME类型"
-
-#: fsview.cpp:280
-msgid "Go To"
-msgstr "转到"
-
-#: fsview.cpp:282
-msgid "Go Up"
-msgstr "上一级"
-
-#: fsview.cpp:284
-msgid "Stop Refresh"
-msgstr "停止刷新"
-
-#: fsview.cpp:286
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: fsview.cpp:289
-msgid "Refresh '%1'"
-msgstr "刷新“%1”"
-
-#: fsview.cpp:296
-msgid "Stop at Name"
-msgstr "停止名称"
-
-#: fsview.cpp:387
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: fsview.cpp:388
-msgid "Depth"
-msgstr "深度"