summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:33:40 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:33:40 +0000
commitf5c62477942b02dbf019ef1c1368df0710489c11 (patch)
tree8aaa47b5128f1de7a98589a19ad11d48b76c6ed3 /tde-i18n-zh_CN/messages
parentb36297c2a3beb4816cfcf03b2fa6a58ec21b7eb5 (diff)
downloadtde-i18n-f5c62477942b02dbf019ef1c1368df0710489c11.tar.gz
tde-i18n-f5c62477942b02dbf019ef1c1368df0710489c11.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kpercentage Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kpercentage/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po327
1 files changed, 166 insertions, 161 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po
index d7fe75291a7..f7b3d6d762b 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-25 20:58+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -16,175 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "选择正确!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "干得漂亮!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "真不错!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "好!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "完全正确!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "对啦!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "真棒!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "好样的!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "错啦!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "不对!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "再想想!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "好像不对哟!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "算错了!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "再试试!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "不会吧!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "真的不对!"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "锻炼您计算百分比的程序"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "编程、编程,还是编程"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS,编程和 SED 脚本"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS,编程和 Makefile 等"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "位图"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "拼写和语言"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "清理和错误修正的代码"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG 图标"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 中文翻译组"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: kpercentmain.cpp:102
-#, c-format
-msgid " % of "
-msgstr " % × "
-
-#: kpercentmain.cpp:107
-msgid " = "
-msgstr " = "
-
-#: kpercentmain.cpp:114
-msgid "Task no. MM:"
-msgstr "题号 MM:"
-
-#: kpercentmain.cpp:117
-msgid "You got MM of MM."
-msgstr "您已经做对了 MM 道题中的 MM 道。"
-
-#: kpercentmain.cpp:178
-msgid "Number of managed exercises"
-msgstr "答对的考试题目数"
-
-#: kpercentmain.cpp:179
-msgid "Relation of right to wrong inputs"
-msgstr "正确与错误的输入之间的关系"
-
-#: kpercentmain.cpp:180
-msgid "Check your answer"
-msgstr "检查您的答案"
-
-#: kpercentmain.cpp:181
-msgid "Back to the main window"
-msgstr "返回主窗口"
-
-#: kpercentmain.cpp:205
-msgid "You got %1 of %2 exercises."
-msgstr "您已经做对了 %2 道题中的 %1 道。"
-
-#: kpercentmain.cpp:210
-msgid "Exercise no. %1:"
-msgstr "题号 %1:"
-
-#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
-msgid ""
-"%1%\n"
-"right"
-msgstr ""
-"答对了\n"
-"%1%"
-
-#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
-msgid ""
-"%1%\n"
-"wrong"
-msgstr ""
-"答错了\n"
-"%1%"
-
#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
msgid "Congratulations!"
msgstr "恭喜!"
@@ -240,6 +83,10 @@ msgstr "x 的 ??% = y(&F)"
msgid "??"
msgstr "??"
+#: kpercentage.cpp:91
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
#: kpercentage.cpp:95
msgid "Easy"
msgstr "简单"
@@ -291,7 +138,8 @@ msgstr "单击此处开始一系列挖掉基值的考试。"
#: kpercentage.cpp:165
msgid ""
-"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted."
+"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is "
+"omitted."
msgstr "单击此处开始一系列挖掉百分比结果的考试。"
#: kpercentage.cpp:166
@@ -312,3 +160,160 @@ msgstr "您可以在此调整考试题目的数量,从 1 到 10。"
#: kpercentage.cpp:169
msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr "请从<i>简单</i>,<i>中等</i>和<i>超难</i>中间选择难易级别。"
+
+#: kpercentmain.cpp:102
+#, c-format
+msgid " % of "
+msgstr " % × "
+
+#: kpercentmain.cpp:107
+msgid " = "
+msgstr " = "
+
+#: kpercentmain.cpp:114
+msgid "Task no. MM:"
+msgstr "题号 MM:"
+
+#: kpercentmain.cpp:117
+msgid "You got MM of MM."
+msgstr "您已经做对了 MM 道题中的 MM 道。"
+
+#: kpercentmain.cpp:178
+msgid "Number of managed exercises"
+msgstr "答对的考试题目数"
+
+#: kpercentmain.cpp:179
+msgid "Relation of right to wrong inputs"
+msgstr "正确与错误的输入之间的关系"
+
+#: kpercentmain.cpp:180
+msgid "Check your answer"
+msgstr "检查您的答案"
+
+#: kpercentmain.cpp:181
+msgid "Back to the main window"
+msgstr "返回主窗口"
+
+#: kpercentmain.cpp:205
+msgid "You got %1 of %2 exercises."
+msgstr "您已经做对了 %2 道题中的 %1 道。"
+
+#: kpercentmain.cpp:210
+msgid "Exercise no. %1:"
+msgstr "题号 %1:"
+
+#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307
+msgid ""
+"%1%\n"
+"right"
+msgstr ""
+"答对了\n"
+"%1%"
+
+#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308
+msgid ""
+"%1%\n"
+"wrong"
+msgstr ""
+"答错了\n"
+"%1%"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "锻炼您计算百分比的程序"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "编程、编程,还是编程"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS,编程和 SED 脚本"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS,编程和 Makefile 等"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "位图"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "拼写和语言"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "清理和错误修正的代码"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG 图标"
+
+#: right.txt:1
+msgid "Good choice!"
+msgstr "选择正确!"
+
+#: right.txt:2
+msgid "Well done!"
+msgstr "干得漂亮!"
+
+#: right.txt:3
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "真不错!"
+
+#: right.txt:4
+msgid "Fine!"
+msgstr "好!"
+
+#: right.txt:5
+msgid "Right!"
+msgstr "完全正确!"
+
+#: right.txt:6
+msgid "Yes!"
+msgstr "对啦!"
+
+#: right.txt:7
+msgid "Great!"
+msgstr "真棒!"
+
+#: right.txt:8
+msgid "Good work!"
+msgstr "好样的!"
+
+#: wrong.txt:1
+msgid "Wrong!"
+msgstr "错啦!"
+
+#: wrong.txt:2
+msgid "Not right!"
+msgstr "不对!"
+
+#: wrong.txt:3
+msgid "Think twice!"
+msgstr "再想想!"
+
+#: wrong.txt:4
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "好像不对哟!"
+
+#: wrong.txt:5
+msgid "False!"
+msgstr "算错了!"
+
+#: wrong.txt:6
+msgid "Try again!"
+msgstr "再试试!"
+
+#: wrong.txt:7
+msgid "Oh no!"
+msgstr "不会吧!"
+
+#: wrong.txt:8
+msgid "That's not right!"
+msgstr "真的不对!"