summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorWhiredPlanck <wplanck@aosc.io>2022-05-02 18:55:57 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2022-05-03 17:21:36 +0000
commit7d0130022e7ed2bef644625e9b7c81f81126a40b (patch)
tree4dc6b22e95ef89485c0a8844ef6f5f409e09d218 /tde-i18n-zh_CN
parentc0387327a707ae6159e81328a8b7bb2fed3df2da (diff)
downloadtde-i18n-7d0130022e7ed2bef644625e9b7c81f81126a40b.tar.gz
tde-i18n-7d0130022e7ed2bef644625e9b7c81f81126a40b.zip
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.6% (288 of 289 strings) Translation: tdebase/konsole Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konsole/zh_Hans/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konsole.po42
1 files changed, 24 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konsole.po
index 064387648c0..ac1f731aa96 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konsole.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Updated by Albert.Lew <albert_lew2002@eyou.com>, 2002
# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2002
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
-# WhiredPlanck <wplanck@aosc.io>, 2021.
+# WhiredPlanck <wplanck@aosc.io>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-31 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-03 17:21+0000\n"
"Last-Translator: WhiredPlanck <wplanck@aosc.io>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/konsole/zh_Hans/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "80x24 (&VT100)"
#: konsole.cpp:686
msgid "80x25 (&IBM PC)"
-msgstr "80x25 (&IBM PC)"
+msgstr "80x25(&IBM PC)"
#: konsole.cpp:687
msgid "80x40 (&XTerm)"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "80x24 (&XTerm)"
#: konsole.cpp:688
msgid "80x52 (IBM V&GA)"
-msgstr "80x52 (IBM V&GA)"
+msgstr "80x52(IBM V&GA)"
#: konsole.cpp:690
msgid "&Custom..."
@@ -388,8 +388,7 @@ msgid ""
"you continue.\n"
"Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
-"您打开了一些会话(除了当前的以外)。\n"
-"如果您继续,这些会话会中断。\n"
+"您打开了一些会话(除了当前会话)。如果您继续,这些会话将会会中断。\n"
"您确定要退出吗?"
#: konsole.cpp:1257
@@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "关闭确认"
#: konsole.cpp:3470 konsole.cpp:3528 konsole.cpp:3549
msgid "New "
-msgstr "新建"
+msgstr "新建 "
#: konsole.cpp:3514 konsole.cpp:3516 konsole.cpp:3532 konsole.cpp:3534
msgid "New &Window"
@@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "启用(&E)"
#: konsole.cpp:3938
msgid "&Number of lines: "
-msgstr "行数(&N):"
+msgstr "行数(&N): "
#: konsole.cpp:3942 konsole_part.cpp:1026
msgid ""
@@ -567,7 +566,7 @@ msgstr ""
#: konsole.cpp:4148
msgid "Search string '%1' not found."
-msgstr "字符串“%1”没有找到"
+msgstr "字符串“%1”没有找到。"
#: konsole.cpp:4165
msgid "Save History"
@@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "隐藏边框(&A)"
#: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key"
-msgstr ""
+msgstr "Meta 键作 Alt 键使用(&T)"
#: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..."
@@ -1110,7 +1109,7 @@ msgstr "VIM 颜色"
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
-msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
+msgstr "XTerm(XFree 4.x.x)"
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
@@ -1130,7 +1129,7 @@ msgstr "VT420PC"
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
-msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
+msgstr "XTerm(XFree 3.x.x)"
#: ../tips:4
msgid ""
@@ -1236,7 +1235,9 @@ msgid ""
"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button "
"over the tab?\n"
"</p>\n"
-msgstr "<p>……在标签上按下鼠标中键即可移动会话。\n"
+msgstr ""
+"<p>……在标签上按下鼠标中键即可移动会话。\n"
+"</p>\n"
#: ../tips:104
msgid ""
@@ -1372,6 +1373,11 @@ msgid ""
"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
"line.\n"
msgstr ""
+"<p>......通过设置提示符以正确显示主机名和当前路径,\n"
+"您可以更好地在 Konsole 中处理远程主机事务。尝试在 ~/.bashrc "
+"中输入这个来设置提示符:\n"
+"\"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\"。之后你就可以选择提示符并在命令行上\n"
+"点击鼠标中键来粘贴它作为来源或目标。\n"
#: ../tips:212
msgid ""
@@ -1403,7 +1409,6 @@ msgstr ""
"<p>第三次点击后,移动鼠标而不松开鼠标键,就可以选择更多的行。\n"
#: ../tips:238
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are "
"presented with a\n"
@@ -1412,9 +1417,10 @@ msgid ""
"as well as just pasting the URL as text.\n"
"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
msgstr ""
-"<p>……如果您将 URL 拖放到 Konsole 窗口中,您将会看到一个菜单,其中的选项包括将"
-"文件复制/移动到当前工作目录中,以及将 URL 粘贴为文本。\n"
-"<p>只要 TDE 支持,任何类型的 URL 均如此对待。\n"
+"<p>……如果您将 URL 拖放到 Konsole "
+"窗口中,您将会看到一个菜单,其中的选项包括将文件复制/移动到当前工作目录中,"
+"以及将 URL 粘贴为文本。\n"
+"<p>只要 TDE 支持,任何类型的 URL 均可如此对待。\n"
#: ../tips:248
msgid ""