diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/khangman.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/khangman.po | 132 |
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/khangman.po index f8f9fb5bd95..68530affba3 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/khangman.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 11:23+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -28,71 +28,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "中文不需要翻遊戲中的單字,謝謝。" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "陳英傑,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "yinjieh@csie.nctu.edu.tw,franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "猜字母(&U)" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "提示" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "錯誤" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "恭喜,您贏了!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "恭喜!您贏了!要再玩一次嗎?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "我還要玩" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "我不玩了" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "您輸了。要再玩一次嗎?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"<qt>You lost!\n" -"The word was\n" -"<b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>您輸了。謎底單字是 <b>%1</b></qt>" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "這個字母已經猜過了。" - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"找不到檔案 $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2。\n" -"請檢查您的安裝。" - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "新增(&N)" @@ -188,6 +123,59 @@ msgstr "可觀看提示" msgid "Type accented letters" msgstr "輸入重音字母" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "猜字母(&U)" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "提示" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "錯誤" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "恭喜,您贏了!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "恭喜!您贏了!要再玩一次嗎?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "我還要玩" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "我不玩了" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "您輸了。要再玩一次嗎?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"<qt>You lost!\n" +"The word was\n" +"<b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>您輸了。謎底單字是 <b>%1</b></qt>" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "這個字母已經猜過了。" + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"找不到檔案 $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2。\n" +"請檢查您的安裝。" + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -549,6 +537,18 @@ msgstr "產生字元工具列圖示的程式碼" msgid "Code cleaning" msgstr "程式碼整理" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "陳英傑,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "yinjieh@csie.nctu.edu.tw,franklin at goodhorse dot idv dot tw" + #~ msgid "Animals" #~ msgstr "動物" |