diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po | 284 |
1 files changed, 284 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..b765f2f753a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# translation of kmobile.po to Traditional Chinese +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-02 17:01+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " +"dot tw>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "新增裝置(&A)..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "移除裝置(&R)..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "移除這個裝置" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "重命名裝置(&N)..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "設定裝置(&C)..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "增加新的行動通訊裝置" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "請選擇您要新增的裝置類別:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "掃描新裝置(&S)..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "新增(&A)" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "<qt>您沒有設定任何的行動通訊裝置。 <p>您要新增一個裝置嗎?</qt>" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "KDE 行動通訊裝置存取" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "不要新增" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "未知的裝置" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "不存在/無法使用" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "未知的連線" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "這個裝置不需要任何設定。" + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "行動電話" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "組織者" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "數位相機" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "音樂/MP3 播放器" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "未分類的裝置" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "聯絡人" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "行事曆" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "備忘錄" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "不合法的裝置(%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "無法讀取鎖定檔 %s。請檢查原因並手動移除鎖定檔。" + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "鎖定檔 %1 已失效。請檢查權限。" + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "裝置 %1 已被鎖定。" + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "裝置 %1 似乎已經被不明的行程鎖定。" + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "請檢查鎖定目錄的權限。" + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "無法產生鎖定檔 %1。請檢查路徑是否存在。" + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "無法產生鎖定檔 %1。錯誤代碼 %2。" + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "設定已儲存" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "設定已回復。" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 已移除" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "已建立到 %1 的連線" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "與 %1 連線失敗" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "%1 已斷線" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "與 %1 斷線失敗" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "從 %2 讀取通訊錄項目 %1" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "在 %2 上儲存聯絡人 %1 失敗。" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "聯絡人 %1 已儲存在 %2 上" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "從 %2 讀取備忘 %1" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "備忘 %1 儲存至 %2" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "KDE 行動通訊裝置管理員" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "啟動時最小化至系統匣中" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "喜好設定" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "第一頁" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "第一頁選項" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "第二頁" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "第二頁選項" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "在這裡增加一些東西" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "裝置(&D)" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "選擇行動通訊裝置" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>選擇行動通訊裝置:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "增加新的裝置(&N)" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "選擇(&E)" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "取消(&A)" |