diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim')
19 files changed, 178 insertions, 178 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po index 20b130f42c5..6f587a1a8ff 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/akregator.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "KDE Feed 集散地" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "TDE Feed 集散地" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -398,20 +398,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator Blog" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot News" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot News" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planet TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -720,7 +720,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>歡迎來到 Akregator %1</h2> " -"<p>Akregator 是 KDE 的 RSS feed " +"<p>Akregator 是 TDE 的 RSS feed " "集散地。這裡提供一個方便的環境瀏覽不同內容的文章,包括新聞、部落格、還有其他站台。您不需要自己檢查所有站台的最新內容,Akregator 會幫您處理。</p> " "<p>關於使用 Akregator 的詳情,請看 <a href=\"%3\">Akregator 網站</a>" "。如果您不想再看到這個簡介,請<a href=\"config:/disable_introduction\">按這裡</a>。</p> " @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "KDE 的 RSS feed 閱讀器。" +msgstr "TDE 的 RSS feed 閱讀器。" #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "外部瀏覽用" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "使用預設的 KDE 瀏覽器" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "使用預設的 TDE 瀏覽器" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1553,9 +1553,9 @@ msgstr "使用 HTML 快取" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." -msgstr "下載 feed 時使用 KDE 的 HTML 快取設定,避免不必要的網路交通。只在需要的時候才關閉。" +msgstr "下載 feed 時使用 TDE 的 HTML 快取設定,避免不必要的網路交通。只在需要的時候才關閉。" #. i18n: file akregator.kcfg line 108 #: rc.cpp:405 rc.cpp:912 @@ -1644,8 +1644,8 @@ msgstr "顯示關閉分頁鈕而不使用圖示" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "開啟外部瀏覽器時使用 KDE 的瀏覽器。" +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "開啟外部瀏覽器時使用 TDE 的瀏覽器。" #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 0a86084d892..b78a53130a5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "傳回所有的電子郵件地址,而不只是首選的那一個" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "搜尋 KDE 通訊錄" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "搜尋 TDE 通訊錄" #~ msgid "Print a mutt alias configuration to stdout" #~ msgstr "將mutt 別名組態印至標準輸出" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po index 0ff7b9f3714..a1095b41c1f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1512,12 +1512,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "KDE 通訊錄" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "TDE 通訊錄" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, KDE PIM 團隊" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM 團隊" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1596,9 +1596,9 @@ msgstr "<qt>無法取得儲存通訊錄<b>%1</b>的權限。</qt>" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." -msgstr "您的 KDE 沒有支援 LDAP,請與您的系統管理員聯絡。" +msgstr "您的 TDE 沒有支援 LDAP,請與您的系統管理員聯絡。" #: kabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" @@ -1778,9 +1778,9 @@ msgstr "設定成個人資料" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." -msgstr "設定成個人資料<p>這個聯絡人的資料會設定成您的個人資料,這樣在其他 KDE 的應用程式中就不必再重新輸入。" +msgstr "設定成個人資料<p>這個聯絡人的資料會設定成您的個人資料,這樣在其他 TDE 的應用程式中就不必再重新輸入。" #: kabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." @@ -2295,8 +2295,8 @@ msgstr "字型設定" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "使用標準 KDE 字型" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "使用標準 TDE 字型" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2391,8 +2391,8 @@ msgstr "用於送出 GSM SMS 文字簡訊到手機的命令稿。" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "使用 KDE 單擊" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "使用 TDE 單擊" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3153,8 +3153,8 @@ msgstr "顏色(&C)" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." -msgstr "如果開啟自定顏色,您可以自己選擇顏色。否則會套用目前 KDE 設定的顏色。" +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." +msgstr "如果開啟自定顏色,您可以自己選擇顏色。否則會套用目前 TDE 設定的顏色。" #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3181,9 +3181,9 @@ msgstr "標頭字型(&H):" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." -msgstr "如果開啟自定字型,您可以選擇自己想用的字型。否則會套用目前 KDE 設定的字型,標頭會使用粗體字,資料內容則用一般字型。" +msgstr "如果開啟自定字型,您可以選擇自己想用的字型。否則會套用目前 TDE 設定的字型,標頭會使用粗體字,資料內容則用一般字型。" #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 msgid "Show &empty fields" @@ -3674,20 +3674,20 @@ msgstr "" "請聯絡您的管理員,在編譯時加入 gnokii 支援。" #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "匯入 KDE 2 通訊錄..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "匯入 TDE 2 通訊錄..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt> 找不到 KDE 2 的通訊錄 <b>%1</b>。</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt> 找不到 TDE 2 的通訊錄 <b>%1</b>。</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "是否蓋過之前匯入的資料?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "匯入 KDE 2 通訊錄" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "匯入 TDE 2 通訊錄" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po index d539c321e21..f1a7a258ef5 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kalarm.po @@ -1308,10 +1308,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "寄件者尚未設定。\n" -"請在 KDE 控制中心,或是在 KAlarm 「喜好設定」中設定。" +"請在 TDE 控制中心,或是在 KAlarm 「喜好設定」中設定。" #: kamail.cpp:141 msgid "" @@ -1568,8 +1568,8 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "KDE 之個人鬧鐘" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" +msgstr "TDE 之個人鬧鐘" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "在系統匣中持續執行 (&T)" #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid "" "since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" -"在 KDE 的系統匣中持續執行。\n" +"在 TDE 的系統匣中持續執行。\n" "\n" "注意:\n" "1. 如果選擇此選項,關閉中的系統匣圖示後將會離開 KAlarm。\n" @@ -1996,13 +1996,13 @@ msgstr "登入時啟動鬧鐘監測" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"當您啟動 KDE 時自動開始鬧鐘監測功能,啟動鬧鐘守護程式(%1)。\n" +"當您啟動 TDE 時自動開始鬧鐘監測功能,啟動鬧鐘守護程式(%1)。\n" "\n" "這個選項應該被勾選,除非您不打算繼續使用 KAlarm。" @@ -2108,12 +2108,12 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "在登入時自動啟動系統匣圖示 (&I)" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "當您啟動 KDE 時自動執行 KAlarm。" +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "當您啟動 TDE 時自動執行 KAlarm。" #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." -msgstr "勾選此選項的話,啟動 KDE 時就顯示系統匣圖示。" +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." +msgstr "勾選此選項的話,啟動 TDE 時就顯示系統匣圖示。" #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2164,9 +2164,9 @@ msgstr "使用控制中心裡設定的位址(&U)" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." -msgstr "勾選此選項的話,寄件者欄位將使用 KDE 控制中心裡設定的電子郵件地址。" +msgstr "勾選此選項的話,寄件者欄位將使用 TDE 控制中心裡設定的電子郵件地址。" #: prefdlg.cpp:665 msgid "Use KMail &identities" @@ -2201,9 +2201,9 @@ msgstr "使用控制中心裡設定的位址(&E)" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." -msgstr "將密件副本發送到 KDE 控制中心所設定的電子郵件地址。" +msgstr "將密件副本發送到 TDE 控制中心所設定的電子郵件地址。" #: prefdlg.cpp:708 msgid "&Notify when remote emails are queued" @@ -2231,9 +2231,9 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" msgstr "" -"KDE 控制中心裡沒有設定電子郵件地址。\n" +"TDE 控制中心裡沒有設定電子郵件地址。\n" "%1" #: prefdlg.cpp:807 diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po index d10e29a3994..c5563cd6838 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po @@ -188,16 +188,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "已寫入行動電話之電話簿。" #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "讀取 KDE 通訊錄..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "讀取 TDE 通訊錄..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "已讀取 KDE 通訊錄。" +msgid "Read TDE address book." +msgstr "已讀取 TDE 通訊錄。" #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "已寫入 KDE 通訊錄。" +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "已寫入 TDE 通訊錄。" #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -230,16 +230,16 @@ msgstr "電話簿已同步。" #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "KDE 通訊錄" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "TDE 通訊錄" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "KDE 通訊錄(已變更)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "TDE 通訊錄(已變更)" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "KDE 通訊錄中含有未儲存的變更。" +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "TDE 通訊錄中含有未儲存的變更。" #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po index ad917c98e0e..5ae147b1b04 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/karm.po @@ -361,8 +361,8 @@ msgid "" msgstr " 分" #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "KDE 時間追蹤工具" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "TDE 時間追蹤工具" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 5c55e69a315..671fc7ab03a 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -99,8 +99,8 @@ msgid "General" msgstr "一般" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "使用 KDE 單擊" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "使用 TDE 單擊" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kio_mobile.po index 17ad1203d26..72297ebd999 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note" msgstr "備忘錄" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "KDE 行動通訊裝置管理員" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "TDE 行動通訊裝置管理員" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po index 914baf40381..43d8f011f84 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" #: aboutpage.cpp:69 -msgid "KDE KitchenSync" -msgstr "KDE KitchenSync" +msgid "TDE KitchenSync" +msgstr "TDE KitchenSync" #: aboutpage.cpp:70 msgid "Get Synchronized!" msgstr "已取得同步!" #: aboutpage.cpp:71 -msgid "The KDE Synchronization Tool" -msgstr "KDE 同步工具" +msgid "The TDE Synchronization Tool" +msgstr "TDE 同步工具" #: aboutpage.cpp:104 msgid "" @@ -753,12 +753,12 @@ msgid "KitchenSync" msgstr "KitchenSync" #: mainwidget.cpp:78 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "KDE 同步應用程式" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "TDE 同步應用程式" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005, KDE PIM 開發團隊" +msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2005, TDE PIM 開發團隊" #: mainwidget.cpp:81 msgid "Current maintainer" @@ -813,8 +813,8 @@ msgid "Palm" msgstr "Palm" #: memberinfo.cpp:54 -msgid "KDE PIM" -msgstr "KDE PIM" +msgid "TDE PIM" +msgstr "TDE PIM" #: memberinfo.cpp:55 msgid "Remote File" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po index ff72562a24c..79980b8f8a4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "KDE 金鑰管理員" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "TDE 金鑰管理員" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po index 53b1ab79b1a..4b0d8897f4f 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmail.po @@ -115,8 +115,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "KDE 信件用戶端" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "TDE 信件用戶端" #: aboutdata.cpp:214 msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers" @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgstr "自動從 POP 伺服器上刪除舊信件" #: kmreaderwin.cpp:1338 msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "KDE 的郵件收發軟體" +msgstr "TDE 的郵件收發軟體" #: kmreaderwin.cpp:1346 msgid "" @@ -8431,7 +8431,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -8445,7 +8445,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -8454,12 +8454,12 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>歡迎來到 KMail %1</h2>" -"<p>KMail 是 KDE 的郵件收發軟體。它支援完整的郵件標準,包括 MIME、SMTP、POP3 與 IMAP 等。</p>\n" +"<p>KMail 是 TDE 的郵件收發軟體。它支援完整的郵件標準,包括 MIME、SMTP、POP3 與 IMAP 等。</p>\n" "<ul>" "<li>KMail 擁有強大的功能,及完整的<a href=\"%2\">說明文件</a></li>\n" "<li><a href=\"%3\">KMail 網站</A> 也提供了 Kmail 新版本的資訊。</li></ul>\n" "%8\n" -"<p>與 KDE %5 中包含的 KMail %4 相較,在這一版的 KMail 中包含了一些新功能:</p>\n" +"<p>與 TDE %5 中包含的 KMail %4 相較,在這一版的 KMail 中包含了一些新功能:</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -11161,10 +11161,10 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>打開這個選項,您可以儲存 Kontact 應用程式(如 KOrganizer,KAddressBook 與 KNotes)中的內容。</p> " -"<p>如果您要設定這個選項,您也必須設定這些應用程式使用 IMAP 資源。您可以在 KDE 控制中心裡設定。</p>" +"<p>如果您要設定這個選項,您也必須設定這些應用程式使用 IMAP 資源。您可以在 TDE 控制中心裡設定。</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po index b765f2f753a..e40b70435fb 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmobile.po @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "" msgstr "<qt>您沒有設定任何的行動通訊裝置。 <p>您要新增一個裝置嗎?</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "KDE 行動通訊裝置存取" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "TDE 行動通訊裝置存取" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -212,8 +212,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "備忘 %1 儲存至 %2" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "KDE 行動通訊裝置管理員" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "TDE 行動通訊裝置管理員" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po index 797ff6f18bb..8856c10e42d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knode.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "KDE 新聞閱讀器" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "TDE 新聞閱讀器" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2536,8 +2536,8 @@ msgid " Ready" msgstr "已就緒" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "KDE 新聞閱讀器" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "TDE 新聞閱讀器" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po index 9798db1a52f..50c7d7e9276 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/knotes.po @@ -354,8 +354,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "便利貼命令" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: KDE便條紙" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes: TDE便條紙" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE便條紙" +msgid "TDE Notes" +msgstr "TDE便條紙" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -409,16 +409,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "原作者" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "移植KNotes至KDE 2" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "移植KNotes至TDE 2" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "網路介面" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "開始KDE資源架構整合" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "開始TDE資源架構整合" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po index 802e1a88b1f..c9ef7755c0d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kontact.po @@ -93,16 +93,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "Kontact 設定" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "KDE 個人資訊管理程式" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE 個人資訊管理程式" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -139,8 +139,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "讓一切井然有序吧!" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "KDE 個人資訊管理套裝程式" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "TDE 個人資訊管理套裝程式" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -705,10 +705,10 @@ msgstr "KPilot 資訊" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot - KDE HotSync 軟體\n" +"KPilot - TDE HotSync 軟體\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1010,8 +1010,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontact 重要日期摘要" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1023,8 +1023,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "kontactsummary" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "KDE Kontact 摘要" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontact 摘要" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po index 0e2a7f4fe20..310b05f9d50 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2257,13 +2257,13 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" -"將身份設定為此待辦事件或事件的組織者。身份可以在 KOrganizer 設定中的「個人」區設定,或是在 KDE " -"控制中心裡,「安全性」中的「帳號與密碼」中設定。此外,也可以由您的 KMail 設定及您的通訊錄中收集身份。如果您決定要在控制中心設定一個 KDE " +"將身份設定為此待辦事件或事件的組織者。身份可以在 KOrganizer 設定中的「個人」區設定,或是在 TDE " +"控制中心裡,「安全性」中的「帳號與密碼」中設定。此外,也可以由您的 KMail 設定及您的通訊錄中收集身份。如果您決定要在控制中心設定一個 TDE " "通用的身份,請在 KOrganizer 設定中的「個人」區選擇「使用控制中心的電子郵件設定」。" #: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 @@ -3176,13 +3176,13 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" "勾選此選項,您的行程資訊會自動上傳。\n" "您也可以取消此選項,並在 KOrganizer 的「時間表」上設定郵寄或上傳您的行程資訊。\n" -"注意:如果 KOrganizer 做為 KDE Kolab 的客戶端程式,則不需要如此。Kolab2 伺服器會負責發布並管理您的行程資訊。" +"注意:如果 KOrganizer 做為 TDE Kolab 的客戶端程式,則不需要如此。Kolab2 伺服器會負責發布並管理您的行程資訊。" #. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 #: rc.cpp:282 rc.cpp:905 @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "儲存間隔(以分為單位)(&I)" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "設定自動儲存行事曆事件的時間間隔。這只會套用到您手動開啟的行事曆檔案,而不影響標準的行事曆自動儲存功能。" #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "選取此選項,會詢問您要將新增項目放到哪個資源中。如果您要使用 Kolab 伺服器上的共享資料夾功能,或是使用 Kontact 為 Kolab " "客戶端來管理不同的帳號,建議選取此選項。" @@ -3610,10 +3610,10 @@ msgstr "使用控制中心的電子郵件設定" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." -msgstr "勾選此選項的話,則使用 KDE 控制中心裡設定的電子郵件設定,否則您也可以指定您的全名與電子郵件地址。" +msgstr "勾選此選項的話,則使用 TDE 控制中心裡設定的電子郵件設定,否則您也可以指定您的全名與電子郵件地址。" #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 #: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 @@ -4060,9 +4060,9 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" -"勾選此選項,在您建立、更新或刪除跟其他參加者有關的事件、待辦事項時,會自動產生電子郵件。如果您要使用群組功能(如設定 Kontact 為 KDE Kolab " +"勾選此選項,在您建立、更新或刪除跟其他參加者有關的事件、待辦事項時,會自動產生電子郵件。如果您要使用群組功能(如設定 Kontact 為 TDE Kolab " "的客戶端),建議使用此選項。" #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 @@ -5128,8 +5128,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "KDE 中的個人事務組織軟體" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE 中的個人事務組織軟體" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -5988,14 +5988,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...您可以在 KDE 控制中心裡選擇一週的開始要在星期一或星期天。KOrganizer 會使用此設定。請在 KDE " +"<p>...您可以在 TDE 控制中心裡選擇一週的開始要在星期一或星期天。KOrganizer 會使用此設定。請在 TDE " "控制中心裡,「輔助」裡的「國家、地區及語言」中設定,或是在選單中,「設定」裡的「設定日期與時間」也可以設定。</p>\n" #: tips.cpp:28 diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po index 7db9a76ee63..34331d3bf29 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/korn.po @@ -281,8 +281,8 @@ msgid "Date:" msgstr "日期:" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "KDE 郵件檢查器" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "TDE 郵件檢查器" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kpilot.po index ca4792bd4b5..9fa8e9cef2c 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kpilot.po @@ -529,8 +529,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "同步資訊" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "KDE 版本" +msgid "TDEVersion" +msgstr "TDE 版本" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1649,8 +1649,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "要同步的應用程式" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "一般 KDE 個人資訊管理" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "一般 TDE 個人資訊管理" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "無(只做備份)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -3960,9 +3960,9 @@ msgstr "標準通訊錄(&S)" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" -msgstr "<qt>選擇此選項的話,會與 KDE 的標準通訊錄(也就是 KAddressBook 與 KMail 中使用的通訊錄)同步。</qt>" +msgstr "<qt>選擇此選項的話,會與 TDE 的標準通訊錄(也就是 KAddressBook 與 KMail 中使用的通訊錄)同步。</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 #: rc.cpp:316 @@ -3975,11 +3975,11 @@ msgstr "vCard 檔案(&F):" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" -"<qt>選擇此選項的話,會使用特別的通訊錄檔案,而不使用標準 KDE 通訊錄來同步。這個檔必須是 vCard " +"<qt>選擇此選項的話,會使用特別的通訊錄檔案,而不使用標準 TDE 通訊錄來同步。這個檔必須是 vCard " "格式(.vcf)。您可以在此輸入此檔案的位置,或直接點選檔案挑選器按鈕來挑選。</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 113 @@ -3993,8 +3993,8 @@ msgstr "<qt>您可以在此輸入 vCard 檔案的名稱,或直接點選檔案 #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "在 KDE 通訊錄中儲存已歸檔的紀錄(&A)" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "在 TDE 通訊錄中儲存已歸檔的紀錄(&A)" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5087,9 +5087,9 @@ msgstr "標準行事曆(&S)" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" -msgstr "<qt>選取此選項的話,會與 KDE 行事曆設定中指定的行事曆同步。</qt>" +msgstr "<qt>選取此選項的話,會與 TDE 行事曆設定中指定的行事曆同步。</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5102,11 +5102,11 @@ msgstr "行事曆檔案(&F):" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" -"<qt>選取此選項以使用指定的行事曆檔案,而不使用標準的 KDE 行事曆。此檔必須是 vCalendar 或 iCalendar " +"<qt>選取此選項以使用指定的行事曆檔案,而不使用標準的 TDE 行事曆。此檔必須是 vCalendar 或 iCalendar " "格式。請輸入檔案的位置,或使用檔案挑選器挑選。</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 141 @@ -5122,8 +5122,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "在 KDE 行事曆中儲存歸檔的紀錄(&A)" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "在 TDE 行事曆中儲存歸檔的紀錄(&A)" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5305,11 +5305,11 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>勾選此選項的話,會避免讓 KPilot " "在螢幕保護程式啟動的期間去同步您的掌上型裝置:這是為了安全性考量,避免其它人用他們自己的掌上型裝置來「竊取」您的資料。不過若是您使用的是不同的桌面系統,則必須關" -"閉此選項,因為 KPilot 只認得 KDE 的螢幕保護程式。</qt>" +"閉此選項,因為 KPilot 只認得 TDE 的螢幕保護程式。</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5366,8 +5366,8 @@ msgstr "登入時啟動 KPilot(&S)" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" -msgstr "<qt>勾選此選項的話,每次您登入 KDE 時就會自動啟動 KPilot 守護程式。</qt>" +"TDE.</qt>" +msgstr "<qt>勾選此選項的話,每次您登入 TDE 時就會自動啟動 KPilot 守護程式。</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5390,13 +5390,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" -"最後,您可以設定 KPilot 指定一些個人資訊管理的應用程式,如 Kontack(KDE 的個人資訊管理整合應用程式),或是 Evolution(GNOME " +"最後,您可以設定 KPilot 指定一些個人資訊管理的應用程式,如 Kontack(TDE 的個人資訊管理整合應用程式),或是 Evolution(GNOME " "的個人資訊管理整合應用程式)。\n" "\n" "設定好後按下「完成」。" @@ -5410,8 +5410,8 @@ msgstr "設定同步預設值" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "KDE-PIM 套件(Kontact)(&K)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "TDE-PIM 套件(Kontact)(&K)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 806cc88591c..f5d148dc176 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "將與伺服器的通訊加密" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "KDE Groupware 精靈" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "TDE Groupware 精靈" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -294,12 +294,12 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "KDE-PIM Groupware 設定精靈" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "TDE-PIM Groupware 設定精靈" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" -msgstr "選擇您要連接您的 KDE 到哪種型態的伺服器:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +msgstr "選擇您要連接您的 TDE 到哪種型態的伺服器:" #: overviewpage.cpp:70 msgid "Kolab" |