summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:27:51 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:27:51 +0000
commiteb34a61cef372c39fe7a66e8393df3f7ce0faef0 (patch)
tree1cdc8038f0c30be1d87ef3b45fce2c2c644fc0dc /tde-i18n-zh_TW
parentab3ad98f5494f0f63d95caab3f8c9b03ad9ca4a7 (diff)
downloadtde-i18n-eb34a61cef372c39fe7a66e8393df3f7ce0faef0.tar.gz
tde-i18n-eb34a61cef372c39fe7a66e8393df3f7ce0faef0.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po120
1 files changed, 70 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po
index 94b90db0607..c43a8ecb3e8 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 16:01+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Paladin Liu"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -41,7 +41,9 @@ msgid ""
"Welcome to the Trinity Control Center, a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
-msgstr "歡迎使用「Trinity 控制中心」,您可以在此統籌設定您的桌面環境。 請從左邊的索引中選擇一個項目,以便載入設定模組。"
+msgstr ""
+"歡迎使用「Trinity 控制中心」,您可以在此統籌設定您的桌面環境。 請從左邊的索引"
+"中選擇一個項目,以便載入設定模組。"
#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
@@ -53,8 +55,8 @@ msgstr "取得系統與桌面環境資訊"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr "歡迎使用「TDE 資訙中心」,您可以在這裡找到關於您電腦系統上的資訊。"
#: aboutwidget.cpp:61
@@ -94,8 +96,8 @@ msgstr "<big><b>載入中...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"作用中的模組留有未儲存的變更。\n"
"執行新模組前是否要套用變更,或者忽略變更?"
@@ -103,8 +105,8 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"作用中的模組留有未儲存的變更。\n"
"在離開控制中心前是否要套用變更,或者忽略變更?"
@@ -115,29 +117,28 @@ msgstr "未儲存變更"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>使用「這是什麼?」 (Shift+F1) 來取得特定選項的說明。</p>"
-"<p>要讀取完整的說明手冊請按 <a href=\"%1\">這裡</a>。</p>"
+"<p>使用「這是什麼?」 (Shift+F1) 來取得特定選項的說明。</p><p>要讀取完整的說"
+"明手冊請按 <a href=\"%1\">這裡</a>。</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>TDE 控制中心</h1>抱歉,作用中的控制模組並無快速說明。"
-"<br>"
-"<br>請按 <a href = \"kcontrol/index.html\">這裡</a> 以讀取一般控制中心手冊。"
+"<h1>TDE 控制中心</h1>抱歉,作用中的控制模組並無快速說明。<br><br>請按 <a "
+"href = \"kcontrol/index.html\">這裡</a> 以讀取一般控制中心手冊。"
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
-msgstr "<big>你需要超級使用者的權限來執行這個控制模組。</big> <br>點選下面 \"管理者模式\" 按鈕。"
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+msgstr ""
+"<big>你需要超級使用者的權限來執行這個控制模組。</big> <br>點選下面 \"管理者模"
+"式\" 按鈕。"
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -156,6 +157,10 @@ msgstr "目前維護者"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "目前維護者"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>載入中 ...</big>"
@@ -168,7 +173,8 @@ msgstr "%1 設定群組。按一下來開啟它。"
msgid ""
"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
"modules to receive more detailed information."
-msgstr "這個樹狀圖顯示所有可使用的控制模組。在其中一個模組上按一下來獲得更多資訊。"
+msgstr ""
+"這個樹狀圖顯示所有可使用的控制模組。在其中一個模組上按一下來獲得更多資訊。"
#: proxywidget.cpp:54
msgid "The currently loaded configuration module."
@@ -176,22 +182,23 @@ msgstr "目前載入的設定模組。"
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>變更這個模組需要具備系統管理員的權限才能夠進行!</b>"
-"<br>請點選 「管理者模式」 按鈕以便於切換到系統管理者權限來進行修改的動作。"
+"<b>變更這個模組需要具備系統管理員的權限才能夠進行!</b><br>請點選 「管理者模"
+"式」 按鈕以便於切換到系統管理者權限來進行修改的動作。"
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
-"這個模組的使用需要一些額外的權限機制,以便於能夠進行一些系統面的修改動作:因此您需要提供系統管理者密碼以便能修改模組的特性。若是您不輸入系統管理者密碼的話,該模"
-"組就無法使用。"
+"這個模組的使用需要一些額外的權限機制,以便於能夠進行一些系統面的修改動作:因"
+"此您需要提供系統管理者密碼以便能修改模組的特性。若是您不輸入系統管理者密碼的"
+"話,該模組就無法使用。"
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -201,18 +208,6 @@ msgstr "重設(&R)"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "系統管理者模式(&A)"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "模式(&M)"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "圖示大小(&S)"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "關鍵字(&K):"
@@ -272,6 +267,21 @@ msgid ""
"About %1"
msgstr "關於 %1"
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "圖示檢視(&I)"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "模式(&M)"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "圖示大小(&S)"
+
#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help"
#~ msgstr "在索引,搜尋和快速說明中選擇"
@@ -329,8 +339,18 @@ msgstr "關於 %1"
#~ msgid "There was an error loading the module."
#~ msgstr "載入這個模組時有一個錯誤。"
-#~ msgid "<qt><p>The diagnostics is:<br>%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control module<li>You have old third party modules lying around.</ul><p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</p></qt>"
-#~ msgstr "<qt><p>診斷結果為:<br>%1<p>可能原因是:</p><ul><li>您在上一次升級 TDE 時,有部份的控制模組沒有更新。<li>您的系統中存在有舊的 Third Party 模組。</ul><p>請小心的檢查上述幾點,並試著移除在錯誤訊息中所提到的模組。如果還是失敗,請聯絡您的套件廠商,或是套件的整理者。</p></qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>The diagnostics is:<br>%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error "
+#~ "occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
+#~ "module<li>You have old third party modules lying around.</ul><p>Check "
+#~ "these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+#~ "error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+#~ "packager.</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>診斷結果為:<br>%1<p>可能原因是:</p><ul><li>您在上一次升級 TDE "
+#~ "時,有部份的控制模組沒有更新。<li>您的系統中存在有舊的 Third Party 模組。"
+#~ "</ul><p>請小心的檢查上述幾點,並試著移除在錯誤訊息中所提到的模組。如果還是"
+#~ "失敗,請聯絡您的套件廠商,或是套件的整理者。</p></qt>"
#~ msgid ""
#~ "There was an error loading module\n"