summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kgamma.po39
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdegraphics/kgamma.po28
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po37
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdegraphics/kgamma.po28
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kgamma.po33
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po44
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po42
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/kgamma.po28
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kgamma.po34
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kgamma.po34
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kgamma.po46
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/kgamma.po42
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po44
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kgamma.po42
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po42
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po42
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kgamma.po44
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po46
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/kgamma.po28
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kgamma.po46
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kgamma.po40
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/kgamma.po28
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kgamma.po32
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po49
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po44
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kgamma.po50
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po41
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kgamma.po40
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kgamma.po48
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kgamma.po39
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kgamma.po41
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kgamma.po44
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kgamma.po40
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po28
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kgamma.po44
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po52
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po44
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/kgamma.po28
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po46
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po46
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po46
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kgamma.po48
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po50
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kgamma.po38
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdegraphics/kgamma.po28
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kgamma.po41
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kgamma.po42
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po44
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kgamma.po42
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kgamma.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kgamma.po41
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kgamma.po44
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kgamma.po50
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kgamma.po40
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po50
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kgamma.po37
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kgamma.po37
57 files changed, 1497 insertions, 816 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 8f14e0eb913..8469276ded3 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:28+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "إ&ختر صورة الإختبار:"
@@ -82,18 +94,17 @@ msgstr "تصحيح غاما ليس مدعوماً من قِبَل عتاد ال
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>جاما الشاشة</h1> تمثّل أداة لتغييرتصحيح جاما الشاشة. استخدم المنزلقات "
-"الأربعة لتعريف تصحيح جاما إما كقيمة مفردة أو منفصلة لكل من مكوّنات اللون الأحمر "
-"والأخضر والأزرق. قد تحتاج لتصحيح السطوع وإعدادات التباين لشاشتك من أجل نتائج "
-"جيّدة. صور الاختبار تساعدك في تحديد الإعدادات المناسبة."
-"<br> تستطيع حفظها لكل النظام على ملف XF86Config (يتطلّب وصول جذري( أو لإعدادات "
-"TDE الخاصة بك. وفي الأنظمة متعدّدة الرؤوس يمكنك تصحيح قيم غاما بصورة منفصلة لكل "
-"الشاشات."
+"الأربعة لتعريف تصحيح جاما إما كقيمة مفردة أو منفصلة لكل من مكوّنات اللون "
+"الأحمر والأخضر والأزرق. قد تحتاج لتصحيح السطوع وإعدادات التباين لشاشتك من "
+"أجل نتائج جيّدة. صور الاختبار تساعدك في تحديد الإعدادات المناسبة.<br> تستطيع "
+"حفظها لكل النظام على ملف XF86Config (يتطلّب وصول جذري( أو لإعدادات TDE الخاصة "
+"بك. وفي الأنظمة متعدّدة الرؤوس يمكنك تصحيح قيم غاما بصورة منفصلة لكل الشاشات."
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 03991548820..13234a95259 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Sınaq rəsmini seç:"
@@ -78,11 +90,11 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 63446821905..cc2b5c35128 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Избор на тестово изображение:"
@@ -83,19 +95,18 @@ msgstr "Гама корекцията не се поддържа от вашат
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Гама корекция</h1> От тук може да промените гама корекцията на вашия "
"монитор. Използвайте тестовото изображение, за да намерите оптималните "
-"настройки. Пробвайте да промените настройките на монитора за контраст и яркост. "
-"Те също указват влияние. "
-"<br>Може да запишете настройките в системния файл XF86Config. За тази операция "
-"са ви необходими администраторски права. Също така, може да запишете "
-"настройките в TDE. "
+"настройки. Пробвайте да промените настройките на монитора за контраст и "
+"яркост. Те също указват влияние. <br>Може да запишете настройките в "
+"системния файл XF86Config. За тази операция са ви необходими "
+"администраторски права. Също така, може да запишете настройките в TDE. "
"<br>На система с няколко монитора може да настроите мониторите отделно."
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 30913322b20..6061fbbf999 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kgamma.pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr ""
@@ -77,11 +89,11 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kgamma.po
index c34c1393f34..e7cf4a59858 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-24 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Izaberite testnu sliku:"
@@ -78,13 +90,13 @@ msgstr "Vaš grafički hardver ili drajver ne podržava gamma korekciju."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> Ovo je alat za izmjenu gamma korekcije monitora. "
"Koristite četiri klizača da definišete gamma korekciju, ili kao jedinstvenu "
@@ -92,5 +104,6 @@ msgstr ""
"morati ispraviti postavke osvijetljenosti i kontrasta vašeg monitora za "
"optimalne rezultate. Testne slike vam pomažu da odredite najbolje postavke."
"<br> Možete snimiti te postavke za čitav sistem u vašu XF86Config datoteku "
-"(potrebne su root privilegije) ili u vaše vlastite TDE postavke. Na sistemima "
-"sa više monitora možete ispraviti gamma vrijednost odvojeno za sve ekrane."
+"(potrebne su root privilegije) ili u vaše vlastite TDE postavke. Na "
+"sistemima sa više monitora možete ispraviti gamma vrijednost odvojeno za sve "
+"ekrane."
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po
index b09b6bba9c3..f9368916f41 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Seleccioneu la imatge de prova:"
@@ -82,20 +94,20 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1> Monitor Gamma</h1> Aquesta és una eina per a canviar la correcció gamma "
-"del monitor. Empreu els quatre cursors per a definir la correcció gamma, bé com "
-"un únic valor, o bé per separat en els components vermell, verd i blau. Potser "
-"us caldrà corregir els paràmetres de brillantor i contrast del monitor per a "
-"obtenir bons resultats. Les imatges de prova us ajudaran a trobar els "
-"paràmetres apropiats."
-"<br> Podeu desar-los per a tot el sistema al XF86Config (cal l'accés a root per "
-"això) o al vostres propis paràmetres de TDE. En sistemes multimonitor podeu "
-"corregir els valors gamma de cada pantalla per separat."
+"del monitor. Empreu els quatre cursors per a definir la correcció gamma, bé "
+"com un únic valor, o bé per separat en els components vermell, verd i blau. "
+"Potser us caldrà corregir els paràmetres de brillantor i contrast del "
+"monitor per a obtenir bons resultats. Les imatges de prova us ajudaran a "
+"trobar els paràmetres apropiats.<br> Podeu desar-los per a tot el sistema al "
+"XF86Config (cal l'accés a root per això) o al vostres propis paràmetres de "
+"TDE. En sistemes multimonitor podeu corregir els valors gamma de cada "
+"pantalla per separat."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 57aa530db90..e1443b0c177 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "Vyberte te&stovací obrázek:"
@@ -83,19 +95,19 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Gama monitoru</h1>Toto je nástroj pro nastavení gamy monitoru. Použijte "
-"čtyři posuvníky pro určení korekce gama, a to buď jako jednu hodnotu, nebo jako "
-"oddělené hodnoty pro červenou, zelenou a modrou složku. Pro dobré výsledky bude "
-"patrně nutné upravit nastavení jasu a kontrastu monitoru. Testovací obrazy vám "
-"pomohou najít správné nastavení."
-"<br>Nastavení můžete uložit do XF86Config pro celý systém (vyžaduje rootovský "
-"přístup) nebo své konfigurace TDE. Na víceobrazovkových systémech můžete "
-"nastavit gamu odděleně pro jednotlivé obrazovky."
+"čtyři posuvníky pro určení korekce gama, a to buď jako jednu hodnotu, nebo "
+"jako oddělené hodnoty pro červenou, zelenou a modrou složku. Pro dobré "
+"výsledky bude patrně nutné upravit nastavení jasu a kontrastu monitoru. "
+"Testovací obrazy vám pomohou najít správné nastavení.<br>Nastavení můžete "
+"uložit do XF86Config pro celý systém (vyžaduje rootovský přístup) nebo své "
+"konfigurace TDE. Na víceobrazovkových systémech můžete nastavit gamu "
+"odděleně pro jednotlivé obrazovky."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 3697de78c55..a50ce2efefe 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/kgamma.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr ""
@@ -74,11 +86,11 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kgamma.po
index dc18020fb9e..ca3d14cacee 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-25 20:10-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: \n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Vælg testbillede:"
@@ -82,19 +94,19 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Skærmens gamma</h1> Dette er et værktøj til ændring af gammakorrektion. "
"Brug de fire skydere til at definere gammakorrektionen enten som en enkelt "
"værdi, eller rød, grøn og blå komponenter hver for sig. Du skal måske rette "
"lysstyrke- og kontrastindstillinger for din skærm for gode resultater. "
-"Testbillederne hjælper dig til at finde de rigtige indstillinger."
-"<br> Du kan gemme dem systemomfattende til XF86Config (root adgang kræves til "
-"dette), eller til din egen TDE-opsætning. På flerskærm-systemer kan du rette "
+"Testbillederne hjælper dig til at finde de rigtige indstillinger.<br> Du kan "
+"gemme dem systemomfattende til XF86Config (root adgang kræves til dette), "
+"eller til din egen TDE-opsætning. På flerskærm-systemer kan du rette "
"gammaværdierne separat for hver skærm."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 2832bceee89..d5cfa1e817f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Testbild auswählen:"
@@ -87,13 +99,13 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> Dies ist ein Hilfsmittel zur Gammakorrektur Ihres "
"Monitors. Benutzen Sie die vier Schieberegler, um den Gamma-Korrekturfaktor "
@@ -102,6 +114,6 @@ msgstr ""
"Kontrasteinstellungen Ihres Monitors korrigieren, um gute Ergebnisse zu "
"erhalten. Die Testbilder helfen Ihnen, einwandfreie Resultate zu erzielen."
"<br>Sie können die Einstellungen systemweit in XF86Config speichern (Sie "
-"benötigen dazu Systemverwalterberechtigung), oder in Ihren persönlichen "
-"TDE-Benutzereinstellungen. Auf Systemen mit mehr als einem Bildschirm können "
-"Sie die Einstellungen separat für jeden Schirm korrigieren."
+"benötigen dazu Systemverwalterberechtigung), oder in Ihren persönlichen TDE-"
+"Benutzereinstellungen. Auf Systemen mit mehr als einem Bildschirm können Sie "
+"die Einstellungen separat für jeden Schirm korrigieren."
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 65e7413fcbd..aad715666bc 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 15:25+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Επιλογή εικόνας δοκιμής:"
@@ -83,20 +95,20 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Γάμμα οθόνης</h1> Αυτό είναι ένα εργαλείο για την αλλαγή της ρύθμισης γάμμα "
-"της οθόνης. Χρησιμοποιήστε τους τέσσερις ολισθητές για να ορίσετε το γάμμα είτε "
-"σαν μία τιμή ή ξεχωριστά για τα στοιχεία κόκκινο, πράσινο και μπλε. Ίσως θα "
-"πρέπει να διορθώσετε τις ρυθμίσεις φωτεινότητας και αντίθεσης της οθόνης σας "
-"για καλύτερα αποτελέσματα. Οι εικόνες δοκιμής σας βοηθούν να βρείτε τις σωστές "
-"ρυθμίσεις."
-"<br> Μπορείτε να τις αποθηκεύσετε στο αρχείο συστήματος XF86Config (απαιτείται "
-"πρόσβαση root γι' αυτό) ή στις δικές σας ρυθμίσεις TDE. Σε συστήματα πολλών "
-"οθονών μπορείτε να διορθώσετε τις τιμές γάμμα ξεχωριστά για όλες τις οθόνες."
+"<h1>Γάμμα οθόνης</h1> Αυτό είναι ένα εργαλείο για την αλλαγή της ρύθμισης "
+"γάμμα της οθόνης. Χρησιμοποιήστε τους τέσσερις ολισθητές για να ορίσετε το "
+"γάμμα είτε σαν μία τιμή ή ξεχωριστά για τα στοιχεία κόκκινο, πράσινο και "
+"μπλε. Ίσως θα πρέπει να διορθώσετε τις ρυθμίσεις φωτεινότητας και αντίθεσης "
+"της οθόνης σας για καλύτερα αποτελέσματα. Οι εικόνες δοκιμής σας βοηθούν να "
+"βρείτε τις σωστές ρυθμίσεις.<br> Μπορείτε να τις αποθηκεύσετε στο αρχείο "
+"συστήματος XF86Config (απαιτείται πρόσβαση root γι' αυτό) ή στις δικές σας "
+"ρυθμίσεις TDE. Σε συστήματα πολλών οθονών μπορείτε να διορθώσετε τις τιμές "
+"γάμμα ξεχωριστά για όλες τις οθόνες."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 0d78317483b..f3aaf662b17 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-26 01:24+0100\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Select test picture:"
@@ -80,19 +92,19 @@ msgstr "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 7c79e88efa2..9bec34a8c4e 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 14:22CEST\n"
"Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Seleccionar imagen de prueba:"
@@ -80,21 +92,21 @@ msgstr "Su tarjeta gráfica o el controlador no soportan corrección de gamma."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Gamma de Monitor</h1>Esta utilidad le permite modificar la corrección de "
-"gamma de su monitor. Utilize los 4 deslizadores para definir la corrección de "
-"gamma, puede moverlos todos juntos como un solo valor o hacer ajustes separados "
-"para los componentes rojo, verde y azul. Quizá necesite corregir el brillo y "
-"contraste de su monitor para conseguir buenos resultados. La imágenes de prueba "
-"le ayudan a determinar los parámetros adecuados."
-"<br> Puede guardarlos para todo el sistema en XF86Config (para lo que es "
+"gamma de su monitor. Utilize los 4 deslizadores para definir la corrección "
+"de gamma, puede moverlos todos juntos como un solo valor o hacer ajustes "
+"separados para los componentes rojo, verde y azul. Quizá necesite corregir "
+"el brillo y contraste de su monitor para conseguir buenos resultados. La "
+"imágenes de prueba le ayudan a determinar los parámetros adecuados.<br> "
+"Puede guardarlos para todo el sistema en XF86Config (para lo que es "
"necesario el acceso como root) o en sus propias opciones de TDE. En los "
-"sistemas con varias pantallas es posible corregir los valores para cada una de "
-"forma independiente."
+"sistemas con varias pantallas es posible corregir los valores para cada una "
+"de forma independiente."
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kgamma.po
index d7214c41b6a..2ec50c9aba7 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:51+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Vali testipilt:"
@@ -81,19 +93,19 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Monitori gamma</h1> See vahend aitab korrigeerida monitori gammat. Nelja "
-"liuguriga saab määrata gammakorrektsiooni kas ühe väärtusena või eraldi punase, "
-"rohelise ja sinise komponendi jaoks. Hea tulemuse saavutamiseks võib olla "
-"vajalik monitori heledusse ja kontrasti kohendamine. Testpildid aitavad leida "
-"sobivad väärtused."
-"<br> Leitud väärtuse(d) võib salvestada süsteemsena faili XF86Config (selleks "
-"peab kasutada administraatori (root) õigusi) või omaenda TDE seadistusena. "
-"Mitme monitoriga süsteemis võib gammat korrigeerida igal monitoril eraldi."
+"liuguriga saab määrata gammakorrektsiooni kas ühe väärtusena või eraldi "
+"punase, rohelise ja sinise komponendi jaoks. Hea tulemuse saavutamiseks võib "
+"olla vajalik monitori heledusse ja kontrasti kohendamine. Testpildid aitavad "
+"leida sobivad väärtused.<br> Leitud väärtuse(d) võib salvestada süsteemsena "
+"faili XF86Config (selleks peab kasutada administraatori (root) õigusi) või "
+"omaenda TDE seadistusena. Mitme monitoriga süsteemis võib gammat "
+"korrigeerida igal monitoril eraldi."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 3d0ee2985d4..31f47708cba 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 04:28+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Hautatu proba irudia:"
@@ -82,19 +94,19 @@ msgstr "Zure hardwarek edo txartel grafikoak ez dute gamma zuzenketa onartzen"
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Monitorearen gamma</h1> Hau monitorearen gamma zuzenketa aldatzeko tresna "
-"bat da. Erabili lau graduatzaileak gamma zuzenketa definitzeko balio bakarra "
-"bezala edo gorri, berde eta urdin osagaiekin. Zure monitorearen distira eta "
-"kontrastearen ezarpenak zuzendu behar dituzu emaitza onak lortzeko. Probako "
-"irudiek ezarpen egokiak aurkitzeko laguntza dira."
+"<h1>Monitorearen gamma</h1> Hau monitorearen gamma zuzenketa aldatzeko "
+"tresna bat da. Erabili lau graduatzaileak gamma zuzenketa definitzeko balio "
+"bakarra bezala edo gorri, berde eta urdin osagaiekin. Zure monitorearen "
+"distira eta kontrastearen ezarpenak zuzendu behar dituzu emaitza onak "
+"lortzeko. Probako irudiek ezarpen egokiak aurkitzeko laguntza dira."
"<br>Sistema-mailara XF86-ren konfiguraziora (root baimena behar da) gorde "
-"ditzakezu edo zure TDE-ren ezarpenetan. Monitore anitzeko sistemetan pantaila "
-"bakoitzaren gamma balioak doi ditzakezu."
+"ditzakezu edo zure TDE-ren ezarpenetan. Monitore anitzeko sistemetan "
+"pantaila bakoitzaren gamma balioak doi ditzakezu."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 922235e1bc9..e1069251a47 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 14:26+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&برگزیدن عکس آزمون:‌"
@@ -82,19 +94,19 @@ msgstr "اصلاح گاما توسط سخت‌افزار یا گردانندۀ
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>گامای نمایشگر</h1> ابزاری برای تغییر اصلاح گامای نمایشگر می‌باشد. برای "
-"تعریف اصلاح گاما به صورت یک مقدار تک یا به طور جداگانه برای مؤلفه‌های قرمز، سبز "
-"و آبی، از چهار لغزان استفاده کنید. ممکن است لازم باشد که برای نتایج بهتر، "
-"تنظیمات براقی و سایه روشنی نمایشگرتان را اصلاح کنید. تصاویر آزمون در یافتن "
-"تنظیمات مناسب، به شما کمک می‌کنند."
-"<br> می‌توانید آنها را به صورت کل سیستمی در XF86Config )دستیابی به ریشه برای آن "
-"لازم است( یا در تنظیمات TDE خود ذخیره کنید. در مورد سیستمهای چند سری، می‌توانید "
-"مقادیر گاما را به طور جداگانه برای تمام پرده‌ها اصلاح کنید."
+"تعریف اصلاح گاما به صورت یک مقدار تک یا به طور جداگانه برای مؤلفه‌های قرمز، "
+"سبز و آبی، از چهار لغزان استفاده کنید. ممکن است لازم باشد که برای نتایج "
+"بهتر، تنظیمات براقی و سایه روشنی نمایشگرتان را اصلاح کنید. تصاویر آزمون در "
+"یافتن تنظیمات مناسب، به شما کمک می‌کنند.<br> می‌توانید آنها را به صورت کل "
+"سیستمی در XF86Config )دستیابی به ریشه برای آن لازم است( یا در تنظیمات TDE "
+"خود ذخیره کنید. در مورد سیستمهای چند سری، می‌توانید مقادیر گاما را به طور "
+"جداگانه برای تمام پرده‌ها اصلاح کنید."
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 8aea8569806..d514c00916d 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,17 +7,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
-"\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
+"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Valitse paras kuva:"
@@ -83,20 +95,20 @@ msgstr "Näytönohjain tai ajuri ei tue gammakorjausta."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Monitorin Gamma</h1> Tällä työkalulla voidaan muuttaa monitorin "
-"gamma-korjausta. Käytä neljää liukusäädintä määritelläksesi gamma-korjauksen "
+"<h1>Monitorin Gamma</h1> Tällä työkalulla voidaan muuttaa monitorin gamma-"
+"korjausta. Käytä neljää liukusäädintä määritelläksesi gamma-korjauksen "
"yhtenä arvona tai erikseen punaiselle, vihreälle ja siniselle komponentille. "
"Sinun pitää ehkä korjata kirkkautta ja kontrastiasetuksia hyvän tuloksen "
-"saavuttamiseksi. Testikuva auttaa sinua löytämään kunnolliset asetukset."
-"<br> Voit tallentaa ne järjestelmän laajuisesti XF86Config-ohjelmalla(tarvitaan "
-"pääkäyttäjän oikeuksia siihen) tai omiin TDE-asetuksiisi. Voit korjata "
-"gamma-arvot erikseen jokaiselle monitorille niissä järjestelmissä, joissa on "
+"saavuttamiseksi. Testikuva auttaa sinua löytämään kunnolliset asetukset.<br> "
+"Voit tallentaa ne järjestelmän laajuisesti XF86Config-ohjelmalla(tarvitaan "
+"pääkäyttäjän oikeuksia siihen) tai omiin TDE-asetuksiisi. Voit korjata gamma-"
+"arvot erikseen jokaiselle monitorille niissä järjestelmissä, joissa on "
"useita näyttöjä."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 4e66e855911..98d2fb7e43f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-13 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Sélectionnez l'image de test :"
@@ -86,21 +98,21 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Réglage gamma du moniteur</h1> Ceci est un utilitaire de modification de la "
-"correction gamma d'un moniteur. Utilisez les quatre curseurs pour définir la "
-"correction gamma soit avec une seule valeur, soit séparément pour chacune des "
-"composantes rouge, verte et bleue. Vous devrez éventuellement régler la "
+"<h1>Réglage gamma du moniteur</h1> Ceci est un utilitaire de modification de "
+"la correction gamma d'un moniteur. Utilisez les quatre curseurs pour définir "
+"la correction gamma soit avec une seule valeur, soit séparément pour chacune "
+"des composantes rouge, verte et bleue. Vous devrez éventuellement régler la "
"luminosité et le contraste de votre moniteur pour obtenir de bons résultats. "
-"Les images de test permettent de trouver les bons réglages. "
-"<br> Vous pouvez enregistrer les réglages de façon globale dans dans XF86Config "
-"(un accès superutilisateur est requis pour cela) ou dans vos propres paramètres "
-"TDE. Sur les systèmes présentant plusieurs bureaux, vous pouvez corriger le "
-"gamma séparément pour chacun des écrans."
+"Les images de test permettent de trouver les bons réglages. <br> Vous pouvez "
+"enregistrer les réglages de façon globale dans dans XF86Config (un accès "
+"superutilisateur est requis pour cela) ou dans vos propres paramètres TDE. "
+"Sur les systèmes présentant plusieurs bureaux, vous pouvez corriger le gamma "
+"séparément pour chacun des écrans."
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 2418e765613..02c921dd06d 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kgamma.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -10,6 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr ""
@@ -74,11 +86,11 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 70947d867db..61d689918e8 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Gravar imaxe do test:"
@@ -78,25 +90,25 @@ msgstr "Pantalla %1"
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr ""
-"A corrección de gama non está soportado por o teu dispositivo gráfico ou polo "
-"controlador."
+"A corrección de gama non está soportado por o teu dispositivo gráfico ou "
+"polo controlador."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Gama do monitor</h1> É unha utilidade para cambiar a corrección de gama no "
-"monitor.Emprega os catro controles para definir a correción de gama de todos "
-"xuntos, ou separado para o vermello, o verde e o azul. Quizas precisarás "
-"correxir luminosidade e contraste do monitor para obter uns bos resultados. A "
-"imaxes de test axudarante a procurar a configuración adecuada."
+"<h1>Gama do monitor</h1> É unha utilidade para cambiar a corrección de gama "
+"no monitor.Emprega os catro controles para definir a correción de gama de "
+"todos xuntos, ou separado para o vermello, o verde e o azul. Quizas "
+"precisarás correxir luminosidade e contraste do monitor para obter uns bos "
+"resultados. A imaxes de test axudarante a procurar a configuración adecuada."
"<br> Podes gardalos na XF86Config (tes acceder como administrador para facer "
-"iso) ou na túa configuración de TDE. Nos sistemas multipantalla podes correxir "
-"os valores da gama por separado para cada unha das pantallas."
+"iso) ou na túa configuración de TDE. Nos sistemas multipantalla podes "
+"correxir os valores da gama por separado para cada unha das pantallas."
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 15e0e4d5342..cca87981056 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&בחר תמונת בדיקה:"
@@ -83,18 +95,18 @@ msgstr "תיקון גאמה לא נתמך על ידי כרטיס המסך או
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>הגדרות גאמה של המסך</h1> כלי זה מאפשר לך לשנות תיקון הגאמה של המסך שלך. "
-"השתמש בארבעה המחוונים להגדרה של תיקון הגאמה בתור ערך בודד, או על ידי הגדרה של "
-"רכיבי האדום, ירוק וכחול. ייתכן כי תצטרך לתקן את הבהיות וההפרדה של המסך לקבלת "
-"תוצאות טובות. תמונות הבדיקה יעזרו לך למצוא את ההגדרות הכי מתאימות. "
-"<br> ניתן לשמור אותן לשימוש באופן גלובלי אל הקובץ XF86Config (יש צורך בהרשאות "
-"מנהל root עבור זה) או אל הגדרות ה־kde שלך. במערכות עם כמה מסכים, ניתן לתקן את "
-"ערכי הגאמה עבור כל אחד מהמסכים בנפרד."
+"השתמש בארבעה המחוונים להגדרה של תיקון הגאמה בתור ערך בודד, או על ידי הגדרה "
+"של רכיבי האדום, ירוק וכחול. ייתכן כי תצטרך לתקן את הבהיות וההפרדה של המסך "
+"לקבלת תוצאות טובות. תמונות הבדיקה יעזרו לך למצוא את ההגדרות הכי מתאימות. "
+"<br> ניתן לשמור אותן לשימוש באופן גלובלי אל הקובץ XF86Config (יש צורך "
+"בהרשאות מנהל root עבור זה) או אל הגדרות ה־kde שלך. במערכות עם כמה מסכים, "
+"ניתן לתקן את ערכי הגאמה עבור כל אחד מהמסכים בנפרד."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/kgamma.po
index d4fec4ee0eb..866a6ee081e 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 16:30+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "जाँच छवि चुनें: (&S)"
@@ -78,11 +90,11 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kgamma.po
index fcd6da26a00..c3dc4c43734 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -12,10 +12,22 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Select test picture:"
@@ -87,11 +99,11 @@ msgstr "Gama korekcija nije podržana od strane vašeg hardvera ili drajvera."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 84fdf0b2e27..b52568cfcd3 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-11 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Tesztkép:"
@@ -75,25 +87,26 @@ msgstr "%1. képernyő"
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr ""
-"A videokártya hardvere vagy meghajtóprogramja nem támogatja a gamma-korrekciót."
+"A videokártya hardvere vagy meghajtóprogramja nem támogatja a gamma-"
+"korrekciót."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>A monitor gamma-beállításai</h1> Ezzel a programmal a képernyő "
-"gamma-korrekcióját lehet elvégezni. Négy csúszkával lehet a gamma-korrekciót "
-"egyetlen értékként vagy vörös, zöld és kék komponensenként megadni. A megfelelő "
-"hatás érdekében szükség lehet az érték módosítása után a fényerő vagy a "
-"kontraszt korrigálására. A tesztképek segítenek a megfelelő beállítás "
-"elérésében."
-"<br> A beállítások elmenthetők rendszerszintű alapértelmezésnek az XF86Config "
-"fájlba (ehhez rendszergazdai jelszó szükséges) vagy a saját beállítások közé. "
-"Több képernyő használata esetén a gamma-korrekció mindegyiknél külön megadható."
+"<h1>A monitor gamma-beállításai</h1> Ezzel a programmal a képernyő gamma-"
+"korrekcióját lehet elvégezni. Négy csúszkával lehet a gamma-korrekciót "
+"egyetlen értékként vagy vörös, zöld és kék komponensenként megadni. A "
+"megfelelő hatás érdekében szükség lehet az érték módosítása után a fényerő "
+"vagy a kontraszt korrigálására. A tesztképek segítenek a megfelelő beállítás "
+"elérésében.<br> A beállítások elmenthetők rendszerszintű alapértelmezésnek "
+"az XF86Config fájlba (ehhez rendszergazdai jelszó szükséges) vagy a saját "
+"beállítások közé. Több képernyő használata esetén a gamma-korrekció "
+"mindegyiknél külön megadható."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 4941e58d83d..614adfc76bc 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Veldu prófunarmynd:"
@@ -82,19 +94,19 @@ msgstr "Litrófsleiðrétting er ekki studd af skjákortinu þínu eða rekli"
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Litatíðni skjás</h1> Þetta er tól til að leiðrétta litatíðni (gamma) skjás. "
-"Notaðu sleðana fjóra til að skilgreina litatíðnileiðréttingu, annað hvort sem "
-"eitt gildi eða hvert fyrir rauða, græna og bláa hlutann. Þú gætir þurft að "
-"stilla birtumagn og birtuskil skjás þíns til að ná góðri niðurstöðu. "
-"Prófunarmyndin hjálpar þér við þetta."
-"<br> Þú getur vistað stillingar víðvært í XF86Config (krefst root-aðgangs) eða "
-"í TDE stillingar þínar. Á tölvum með marga skjáútganga, geturðu stillt "
-"litrófsgildi fyrir hvern skjá fyrir sig."
+"<h1>Litatíðni skjás</h1> Þetta er tól til að leiðrétta litatíðni (gamma) "
+"skjás. Notaðu sleðana fjóra til að skilgreina litatíðnileiðréttingu, annað "
+"hvort sem eitt gildi eða hvert fyrir rauða, græna og bláa hlutann. Þú gætir "
+"þurft að stilla birtumagn og birtuskil skjás þíns til að ná góðri "
+"niðurstöðu. Prófunarmyndin hjálpar þér við þetta.<br> Þú getur vistað "
+"stillingar víðvært í XF86Config (krefst root-aðgangs) eða í TDE stillingar "
+"þínar. Á tölvum með marga skjáútganga, geturðu stillt litrófsgildi fyrir "
+"hvern skjá fyrir sig."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 28fa02ac267..0b23bb5fbfd 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-29 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Seleziona l'immagine di prova:"
@@ -76,26 +88,26 @@ msgstr "Schermo %1"
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr ""
-"La correzione del gamma non è supportata dal tuo hardware grafico o dal driver."
+"La correzione del gamma non è supportata dal tuo hardware grafico o dal "
+"driver."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Gamma del monitor</h1> Questo è uno strumento per la calibrazione del gamma "
-"del monitor. Usa i quattro cursori per definire la correzione gamma globale "
-"oppure separatamente per le componenti rosso, verde e blu. Potrebbe essere "
-"necessario correggere la luminosità e il contrasto del monitor per ottenere "
-"buoni risultati. Le immagini di prova aiutano a trovare le impostazioni "
-"ottimali."
-"<br>Puoi salvare le impostazioni a livello di sistema nel file XF86Config (è "
-"richiesto l'accesso come utente root) oppure nelle impostazioni TDE personali. "
-"Su sistemi con più monitor è possibile impostare i valori di gamma "
-"separatamente per ciascuno schermo."
+"<h1>Gamma del monitor</h1> Questo è uno strumento per la calibrazione del "
+"gamma del monitor. Usa i quattro cursori per definire la correzione gamma "
+"globale oppure separatamente per le componenti rosso, verde e blu. Potrebbe "
+"essere necessario correggere la luminosità e il contrasto del monitor per "
+"ottenere buoni risultati. Le immagini di prova aiutano a trovare le "
+"impostazioni ottimali.<br>Puoi salvare le impostazioni a livello di sistema "
+"nel file XF86Config (è richiesto l'accesso come utente root) oppure nelle "
+"impostazioni TDE personali. Su sistemi con più monitor è possibile impostare "
+"i valori di gamma separatamente per ciascuno schermo."
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 72d38e601e2..515477a30aa 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
# ACCELERATOR changed by translator
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
@@ -81,16 +93,19 @@ msgstr "お使いのハードウェアまたはドライバはガンマ補正を
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>モニタガンマ</h1>これはモニタガンマ補正を変更するためのツールです。4 "
-"つのスライダーを使って、ガンマ補正を単一の値として、あるいは赤、緑、青のコンポーネント別に定義します。良い結果を得るために、お使いのモニタの輝度 "
-"(ブライトネス) とコントラストの設定を変更する必要があるかもしれません。テスト画像は適切な設定を見つける手助けになります。"
-"<br>これらの設定は、システム全体の設定として XF86Config に保存することも (root 権限が必要)、あなた専用の TDE "
-"設定に保存することもできます。マルチヘッドシステムでは、スクリーンごとにガンマ値を設定することができます。"
+"<h1>モニタガンマ</h1>これはモニタガンマ補正を変更するためのツールです。4 つの"
+"スライダーを使って、ガンマ補正を単一の値として、あるいは赤、緑、青のコンポー"
+"ネント別に定義します。良い結果を得るために、お使いのモニタの輝度 (ブライトネ"
+"ス) とコントラストの設定を変更する必要があるかもしれません。テスト画像は適切"
+"な設定を見つける手助けになります。<br>これらの設定は、システム全体の設定とし"
+"て XF86Config に保存することも (root 権限が必要)、あなた専用の TDE 設定に保存"
+"することもできます。マルチヘッドシステムでは、スクリーンごとにガンマ値を設定"
+"することができます。"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 2a7d59b72f2..f7e3de9612c 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 11:48+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Сынақ суретті таңдау:"
@@ -80,18 +92,18 @@ msgstr "Гамма түзетуді графикалық жабдығыңыз н
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Гамма түзету</h1> Бұл монитардың гамма түзетуін баптау құралы. Төрт "
-"жүгірткі арқылы қызыл, жасыл, көк түстерін бөлек немесе барлығын бірге баптауға "
-"болады. Онымен қоса жарықтығы мен контрастығын да өзгертуге болады. Сынақ "
-"кескіндер лайық баптауларды табуға көмектеседі."
-"<br> Тапқан баптауларды жалпы жүйелік XF86Config файлына (оған жазу үшін root "
-"рұқсаттары керек) немесе жеке TDE параметрлеріне сақтауға болады. Көп экранды "
-"жүйелерде әрбір экранның гамма түзетуі бөлек баптауға мүмкіндік бар."
+"жүгірткі арқылы қызыл, жасыл, көк түстерін бөлек немесе барлығын бірге "
+"баптауға болады. Онымен қоса жарықтығы мен контрастығын да өзгертуге болады. "
+"Сынақ кескіндер лайық баптауларды табуға көмектеседі.<br> Тапқан баптауларды "
+"жалпы жүйелік XF86Config файлына (оған жазу үшін root рұқсаттары керек) "
+"немесе жеке TDE параметрлеріне сақтауға болады. Көп экранды жүйелерде әрбір "
+"экранның гамма түзетуі бөлек баптауға мүмкіндік бар."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 2300e011a28..0f62363f6af 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:57+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​សាកល្បង ៖"
@@ -73,28 +85,22 @@ msgstr "អេក្រង់ %1"
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
-msgstr ""
-"ការកែប្រែ​ហ្គាម៉ា​មិន​គាំទ្រ​ដោយ​ផ្នែករឹង ឬ កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក "
-"។"
+msgstr "ការកែប្រែ​ហ្គាម៉ា​មិន​គាំទ្រ​ដោយ​ផ្នែករឹង ឬ កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក ។"
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>ហ្គាម៉ា​របស់​ម៉ូនីទ័រ</h1> "
-"នេះ​គឺ​ជា​ឧបករណ៍​សម្រាប់​ផ្លាស់ប្តូរ​ហ្គាម៉ា​របស់​ម៉ូនីទ័រ "
-"។ប្រើ​របារ​រម្កិល​បួន ដើម្បី​កំណត់ការកែប្រែ​របស់ហ្គាម៉ា​ជា​តម្លៃ​តែមួយ ឬ "
-"សមាសភាគ​ក្រហម បៃតង និង​ខៀវ​ដោយ​ឡែកៗ​ពី​គ្នា ។ "
-"អ្នក​ប្រហែលជា​ត្រូវការ​កែប្រែ​ការកំណត់​ពន្លឺ និង​កម្រិតពណ៌​នៃ​ម៉ូនីទ័រ​របស់អ្នក "
-"ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​លទ្ធផល​ល្អ ។ រូបភាព​សាកល្បង​ជួយ​អ្នក​ស្វែងរក​ការកំណត់​សមរម្យ ។ "
-"<br> អ្នក​អាច​រក្សាទុក​ពួកវាជាកម្រិត​ប្រព័ន្ធ​ទៅ​កាន់ XF86Config "
-"(ទាមទារ​សិទ្ធិជា root ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច្នេះ) ឬ ទៅ​កាន់ការកំណត់ TDE "
-"ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក ។ លើ​ប្រព័ន្ធ​ពហុ​ក្បាល "
-"អ្នក​អាច​កែប្រែ​តម្លៃ​ហ្គាម៉ាដោយ​ឡែកៗ​សម្រាប់​អេក្រង់​ទាំងអស់ ។"
+"<h1>ហ្គាម៉ា​របស់​ម៉ូនីទ័រ</h1> នេះ​គឺ​ជា​ឧបករណ៍​សម្រាប់​ផ្លាស់ប្តូរ​ហ្គាម៉ា​របស់​ម៉ូនីទ័រ ។ប្រើ​របារ​រម្កិល​បួន ដើម្បី​"
+"កំណត់ការកែប្រែ​របស់ហ្គាម៉ា​ជា​តម្លៃ​តែមួយ ឬ សមាសភាគ​ក្រហម បៃតង និង​ខៀវ​ដោយ​ឡែកៗ​ពី​គ្នា ។ អ្នក​"
+"ប្រហែលជា​ត្រូវការ​កែប្រែ​ការកំណត់​ពន្លឺ និង​កម្រិតពណ៌​នៃ​ម៉ូនីទ័រ​របស់អ្នក ដើម្បី​ឲ្យ​មាន​លទ្ធផល​ល្អ ។ រូបភាព​"
+"សាកល្បង​ជួយ​អ្នក​ស្វែងរក​ការកំណត់​សមរម្យ ។ <br> អ្នក​អាច​រក្សាទុក​ពួកវាជាកម្រិត​ប្រព័ន្ធ​ទៅ​កាន់ "
+"XF86Config (ទាមទារ​សិទ្ធិជា root ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច្នេះ) ឬ ទៅ​កាន់ការកំណត់ TDE ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក ។ "
+"លើ​ប្រព័ន្ធ​ពហុ​ក្បាល អ្នក​អាច​កែប្រែ​តម្លៃ​ហ្គាម៉ាដោយ​ឡែកៗ​សម្រាប់​អេក្រង់​ទាំងអស់ ។"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kgamma.po
index fc95f60ab2f..251be8bff40 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 23:50+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "테스트 그림 선택(&S):"
@@ -82,15 +94,18 @@ msgstr "그래픽 하드웨어나 드라이버에서 감마 보정을 지원하
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>모니터 감마</h1> 이 도구는 모니터 감마 보정을 위한 도구입니다. 네 개의 슬라이더를 사용하셔서 감마 수정을 할 수 있습니다. 단일 "
-"값을 조정하거나, 빨간색, 녹색, 파란색 값을 따로 조정할 수 있습니다. 모니터의 밝기나 명암 설정을 조정해서 좋은 결과를 얻을 수 있습니다. "
-"테스트 그림을 사용하면 올바른 설정을 찾을 수 있습니다.<br />루트 권한이 있다면 시스템 전역 설정을 XF86Config에 쓸 수 있으며, "
-"지역 TDE 설정에도 쓸 수 있습니다. 다중 모니터 시스템에서는 각각 모니터별로 감마 값을 보정할 수 있습니다."
+"<h1>모니터 감마</h1> 이 도구는 모니터 감마 보정을 위한 도구입니다. 네 개의 슬"
+"라이더를 사용하셔서 감마 수정을 할 수 있습니다. 단일 값을 조정하거나, 빨간"
+"색, 녹색, 파란색 값을 따로 조정할 수 있습니다. 모니터의 밝기나 명암 설정을 조"
+"정해서 좋은 결과를 얻을 수 있습니다. 테스트 그림을 사용하면 올바른 설정을 찾"
+"을 수 있습니다.<br />루트 권한이 있다면 시스템 전역 설정을 XF86Config에 쓸 "
+"수 있으며, 지역 TDE 설정에도 쓸 수 있습니다. 다중 모니터 시스템에서는 각각 모"
+"니터별로 감마 값을 보정할 수 있습니다."
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 7efe10dfc20..c96ea424047 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
@@ -84,21 +96,20 @@ msgstr "Jūsų grafinė plokštė arba valdyklė nepalaiko gamma korekcijos."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Ekrano gama</h1> Šiuo įrankiu atliekamos monitoriaus spalvų gamos "
"korekcijos. Naudokite keturias slinkties juostas arba kartu, arba atskirai "
"keičiant raudonos, žalios ir mėlynos spalvų intensyvumą. Norėdami pasiekti "
"geresnių rezultatų gal būt turėsite pakoreguoti savo monitoriaus ryškumo ir "
"kontrasto nustatymus. Teisingus nustatymus Jums padės rasti bandymo "
-"paveikslėliai."
-"<br> Galite išsaugoti šiuos nustatymus visai sistemai į XF86Config (tam reikės "
-"root - „Administratoriaus veiksenos“), arba tik į savo TDE nustatymus. "
-"Sistemoms, turinčioms kelis monitorius, šias reikšmes galite koreguoti "
-"kiekvienam jų atskirai."
+"paveikslėliai.<br> Galite išsaugoti šiuos nustatymus visai sistemai į "
+"XF86Config (tam reikės root - „Administratoriaus veiksenos“), arba tik į "
+"savo TDE nustatymus. Sistemoms, turinčioms kelis monitorius, šias reikšmes "
+"galite koreguoti kiekvienam jų atskirai."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 5926f19390f..babd0f1e97f 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Zoran Dimovski <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Изберете пробна слика:"
@@ -80,20 +92,20 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Гама на мониторот</h1> Ова е алатка за менување на поправката на гама на "
-"мониторот. Користете ги четирите лизгачи за да ја дефинирате поправката на гама "
-"како една вредност, или одделно за црвените, зелените или плавите компоненти. "
-"За подобри резултати, можеби ќе треба да ги поправите поставувањата за светлина "
-"и контраст на вашиот монитор. Сликите за тестирање ќе ви помогнат да ги најдете "
-"соодветните поставувања."
-"<br> Може системски да ги зачувате во XF86Config (за ова е потребно да имате "
-"root пристап) или во вашите TDE поставувања. На системи со повеќе екрани, "
-"можете да ја поправете гама вредноста посебно за сите екрани."
+"мониторот. Користете ги четирите лизгачи за да ја дефинирате поправката на "
+"гама како една вредност, или одделно за црвените, зелените или плавите "
+"компоненти. За подобри резултати, можеби ќе треба да ги поправите "
+"поставувањата за светлина и контраст на вашиот монитор. Сликите за тестирање "
+"ќе ви помогнат да ги најдете соодветните поставувања.<br> Може системски да "
+"ги зачувате во XF86Config (за ова е потребно да имате root пристап) или во "
+"вашите TDE поставувања. На системи со повеќе екрани, можете да ја поправете "
+"гама вредноста посебно за сите екрани."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 1ee488b9f1a..91518090927 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 07:13+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Pilih gambar cuba:"
@@ -79,19 +91,19 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Monitor Gamma</h1> Ini ialah alat untuk menukar pembetulan monitor gamma. "
-"Guna empat peleret untuk mentakrif pembetulan gamma sama ada sebagai nilai "
-"tunggal, atau terasing untuk komponen merah, hijau dan biru. Anda mungkin perlu "
-"membetulkan seting kecerahan dan kontras monitor anda untuk hasil yang baik. "
-"Imej cubaan membantu anda mencari seting yang sesuai."
-"<br> Anda boleh menyimpannya seluruh sistem dalam KonfigXF86 (capaian root "
+"<h1>Monitor Gamma</h1> Ini ialah alat untuk menukar pembetulan monitor "
+"gamma. Guna empat peleret untuk mentakrif pembetulan gamma sama ada sebagai "
+"nilai tunggal, atau terasing untuk komponen merah, hijau dan biru. Anda "
+"mungkin perlu membetulkan seting kecerahan dan kontras monitor anda untuk "
+"hasil yang baik. Imej cubaan membantu anda mencari seting yang sesuai.<br> "
+"Anda boleh menyimpannya seluruh sistem dalam KonfigXF86 (capaian root "
"diperlukan untuk itu) atau ke seting TDE anda. Dalam sistem berbilang kepala "
"anda boleh membetulkan nilai gamma bagi semua skrin secara berasingan. "
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 3cda3f0d4e4..a0c86896207 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Velg testbilde:"
@@ -81,13 +93,13 @@ msgstr "Gammakorreksjon støttes ikke av bildeutstyret eller driveren din."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Skjerm-gamma</h1> Dette er et verktøy som endrer gamma-korreksjonen på "
"skjermen. Bruk de fire gliderne til å "
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kgamma.po
index ad657949634..bdd6ab525cd 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:43+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "Testbild &utsöken:"
@@ -80,20 +92,20 @@ msgstr "Dien Grafikkoort oder ehr Driever ünnerstütt keen Gammakorrektuur."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> Dit is en Warktüüch för't Ännern vun den Monitor sien "
-"Gammakorrektuur. Bruuk de veer Schuvers för't Fastleggen vun de Gammakorrektuur "
-"as een Komplettweert, oder enkel för de rode, gröne un blage Komponent. "
-"Villicht muttst Du för beter Resultaten de Instellen för Helligkeit un Kontrast "
-"vun Dien Monitor richten. De Testbiller hölpt Di dorbi, propper Instellen to "
-"finnen."
-"<br>Du kannst de Instellen för't hele Systeem na Dien \"XF86Config\" sekern "
-"(Systeemplegerverlöven nödig), oder na Dien egen TDE-Instellen. Op "
-"Mehrschirmsystemen kannst Du de Gammaweerten för all Schirmen enkel instellen."
+"Gammakorrektuur. Bruuk de veer Schuvers för't Fastleggen vun de "
+"Gammakorrektuur as een Komplettweert, oder enkel för de rode, gröne un blage "
+"Komponent. Villicht muttst Du för beter Resultaten de Instellen för "
+"Helligkeit un Kontrast vun Dien Monitor richten. De Testbiller hölpt Di "
+"dorbi, propper Instellen to finnen.<br>Du kannst de Instellen för't hele "
+"Systeem na Dien \"XF86Config\" sekern (Systeemplegerverlöven nödig), oder na "
+"Dien egen TDE-Instellen. Op Mehrschirmsystemen kannst Du de Gammaweerten för "
+"all Schirmen enkel instellen."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 97dc65c6188..9b2f27f605f 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Selecteer een testafbeelding:"
@@ -85,23 +97,23 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Beeldscherm Gamma</h1> Dit is een programma voor monitorcalibratie. Gebruik "
-"de vier schuifregelaars om de gammacorrectie te definiëren als een enkelvoudige "
-"waarde, of als gescheiden waarden voor de rode, groene en blauwe componenten. "
-"Voor de beste resultaten dient u mogelijk de instellingen voor helderheid en "
-"contrast van uw monitor te corrigeren. De testafbeeldingen helpen u bij het "
-"vinden van de juiste instellingen."
-"<br> Als de bijhorende optie is geselecteerd zullen de instellingen worden "
-"opgeslagen in het bestand XF86Config. Omdat het dan om systeemwijde "
-"instellingen gaat hebt u het wachtwoord van de root-gebruiker nodig. Anders "
-"worden de instellingen in uw eigen configuratiebestand opgeslagen. Op systemen "
-"met meerdere beeldschermen kunt u de gammacorrectie afzonderlijk voor elk "
-"scherm instellen."
+"<h1>Beeldscherm Gamma</h1> Dit is een programma voor monitorcalibratie. "
+"Gebruik de vier schuifregelaars om de gammacorrectie te definiëren als een "
+"enkelvoudige waarde, of als gescheiden waarden voor de rode, groene en "
+"blauwe componenten. Voor de beste resultaten dient u mogelijk de "
+"instellingen voor helderheid en contrast van uw monitor te corrigeren. De "
+"testafbeeldingen helpen u bij het vinden van de juiste instellingen.<br> Als "
+"de bijhorende optie is geselecteerd zullen de instellingen worden opgeslagen "
+"in het bestand XF86Config. Omdat het dan om systeemwijde instellingen gaat "
+"hebt u het wachtwoord van de root-gebruiker nodig. Anders worden de "
+"instellingen in uw eigen configuratiebestand opgeslagen. Op systemen met "
+"meerdere beeldschermen kunt u de gammacorrectie afzonderlijk voor elk scherm "
+"instellen."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 9255adc0f38..ae1877abf62 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Vel testbilete:"
@@ -80,19 +92,19 @@ msgstr "Maskinvaren eller drivaren støttar ikkje gammajustering."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Skjermgamma</h1> Med dette verktøyet kan du justera gammainnstillinga til "
-"skjermen. Du kan bruka dei fire glidebrytarane til å velja justeringa som éin "
-"enkel verdi eller for raudt, grønt og blått kvar for seg. Det kan henda at du "
-"òg treng justera lysstyrken og kontrasten til skjermen. Testbileta hjelper deg "
-"med å finna dei beste innstillingane. "
-"<br>Du kan lagra innstillingane for heile systemet til XF86Config (treng "
-"root-tilgang) eller til dine eigne TDE-innstillingar. Dersom du har fleire "
-"skjermar, kan du justera gammainnstillingane til kvar skjerm for seg."
+"<h1>Skjermgamma</h1> Med dette verktøyet kan du justera gammainnstillinga "
+"til skjermen. Du kan bruka dei fire glidebrytarane til å velja justeringa "
+"som éin enkel verdi eller for raudt, grønt og blått kvar for seg. Det kan "
+"henda at du òg treng justera lysstyrken og kontrasten til skjermen. "
+"Testbileta hjelper deg med å finna dei beste innstillingane. <br>Du kan "
+"lagra innstillingane for heile systemet til XF86Config (treng root-tilgang) "
+"eller til dine eigne TDE-innstillingar. Dersom du har fleire skjermar, kan "
+"du justera gammainnstillingane til kvar skjerm for seg."
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 4b03d6d10ad..070f8821359 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:35+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "ਜਾਂਚ ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ(&S):"
@@ -82,11 +94,11 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਜਾਂ ਡਰ
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 2b3a06df4f9..80ac94909ae 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:46+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Obrazek testowy:"
@@ -74,26 +86,26 @@ msgstr "Ekran %1"
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
-msgstr "Korekcja gamma nie jest obsługiwana przez Twoją kartę graficzną lub sterownik."
+msgstr ""
+"Korekcja gamma nie jest obsługiwana przez Twoją kartę graficzną lub "
+"sterownik."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Korekcja Gamma</h1> Ten program służy do ustawienia korekcji gamma "
-"monitora. Za pomocą czterech suwaków można ustawić korekcję gamma - albo jako "
-"pojedynczą wartość, albo oddzielnie dla kolorów: czerwonego, zielonego i "
-"niebieskiego. Dla uzyskania lepszych wyników konieczne może okazać się "
+"monitora. Za pomocą czterech suwaków można ustawić korekcję gamma - albo "
+"jako pojedynczą wartość, albo oddzielnie dla kolorów: czerwonego, zielonego "
+"i niebieskiego. Dla uzyskania lepszych wyników konieczne może okazać się "
"odpowiednie ustawienie kontrastu i jasności monitora. Obrazki testowe pomogą "
-"dobrać najlepszą konfigurację. "
-"<br>Można zapisać ustawienia do systemowego pliku XF86Config (wymagane są "
-"uprawnienia administratora). W systemach wieloekranowych można skonfigurować "
-"każdy ekran oddzielnie."
-
+"dobrać najlepszą konfigurację. <br>Można zapisać ustawienia do systemowego "
+"pliku XF86Config (wymagane są uprawnienia administratora). W systemach "
+"wieloekranowych można skonfigurować każdy ekran oddzielnie."
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 374ae05f809..577ff4718bf 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-25 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: CMY XF Config\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Seleccione a imagem de teste:"
@@ -78,20 +90,20 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Gama do Monitor</h1> Esta é uma ferramenta para mudar a correcção de gama "
-"do monitor. Use as quatro barras para definir a correcção do gama como um único "
-"valor, ou separadamente para as componentes vermelha, verde e azul. Você poderá "
-"necessitar de corrigir o brilho e o contraste do seu monitor para melhores "
-"resultados. As imagens de teste ajudam-no a procurar os resultados correctos."
-"<br> Você podê-los-á gravar a nível do sistema no XF86Config (é necessário o "
-"acesso de 'root' para tal) ou só para a sua configuração do TDE. Nos sistemas "
-"com vários monitores, você poderá corrigir os valores do gama em separado para "
-"todos os ecrãs."
+"<h1>Gama do Monitor</h1> Esta é uma ferramenta para mudar a correcção de "
+"gama do monitor. Use as quatro barras para definir a correcção do gama como "
+"um único valor, ou separadamente para as componentes vermelha, verde e azul. "
+"Você poderá necessitar de corrigir o brilho e o contraste do seu monitor "
+"para melhores resultados. As imagens de teste ajudam-no a procurar os "
+"resultados correctos.<br> Você podê-los-á gravar a nível do sistema no "
+"XF86Config (é necessário o acesso de 'root' para tal) ou só para a sua "
+"configuração do TDE. Nos sistemas com vários monitores, você poderá corrigir "
+"os valores do gama em separado para todos os ecrãs."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 2750ee9c97b..8895a2382e1 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 17:43-0200\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "Selecione figura de &teste:"
@@ -81,20 +93,20 @@ msgstr "A correção gama não é suportada pelo seu hardware ou driver gráfico
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Gama do Monitor</h1> Esta é uma ferramenta para monitorar a correção gama. "
-"Usar uma ou outra das quatro barras deslizantes para definir a correção do gama "
-"como um valor simples ou separadamente para os componentes vermelho, verde e "
-"azul. Você pode precisar para corrigir as definições do brilho e do contraste "
-"do seu monitor para ter resultados bons. As imagens de teste ajudam você "
-"encontrar as melhores definições."
-"<br> Você pode salvá-las no XF86Config (acesso do root é requirido para isso) "
-"do sistema ou nas suas próprias configurações do TDE. Nos sistemas multicabeças "
-"você pode corrigir os valores do gama separadamente para todas as telas."
+"<h1>Gama do Monitor</h1> Esta é uma ferramenta para monitorar a correção "
+"gama. Usar uma ou outra das quatro barras deslizantes para definir a "
+"correção do gama como um valor simples ou separadamente para os componentes "
+"vermelho, verde e azul. Você pode precisar para corrigir as definições do "
+"brilho e do contraste do seu monitor para ter resultados bons. As imagens de "
+"teste ajudam você encontrar as melhores definições.<br> Você pode salvá-las "
+"no XF86Config (acesso do root é requirido para isso) do sistema ou nas suas "
+"próprias configurações do TDE. Nos sistemas multicabeças você pode corrigir "
+"os valores do gama separadamente para todas as telas."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kgamma.po
index f251169da84..67d8220c790 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-18 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Selectaţi imaginea de test:"
@@ -83,21 +95,21 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Monitor</h1>Acesta este un utilitar pentru setarea corecţiei de gama pentru "
-"monitor. Utilizaţi cele 4 potenţiometre pentru a defini corecţia de gama ca "
-"valoare singulară sau separat pentru fiecare din componentele roşu, verde şi "
-"albastru. Pentru rezultate bune s-ar putea să fie nevoie să setaţi strălucirea "
-"şi contrastul monitorului. Imaginile de test vă ajută să găsiţi setările "
-"corepunzătoare. "
-"<br> Setările le puteţi salva în fişierul de sistem XF86Config (pentru aceasra "
-"aveţi nevoie de acces ca \"root\") sau ca propriile dumneavoastră setări de "
-"TDE. Pentru sistemele cu monitoare multiple, valorile corecţiei de gama pot fi "
-"ajustate pentru fiecare monitor în parte."
+"<h1>Monitor</h1>Acesta este un utilitar pentru setarea corecţiei de gama "
+"pentru monitor. Utilizaţi cele 4 potenţiometre pentru a defini corecţia de "
+"gama ca valoare singulară sau separat pentru fiecare din componentele roşu, "
+"verde şi albastru. Pentru rezultate bune s-ar putea să fie nevoie să setaţi "
+"strălucirea şi contrastul monitorului. Imaginile de test vă ajută să găsiţi "
+"setările corepunzătoare. <br> Setările le puteţi salva în fişierul de sistem "
+"XF86Config (pentru aceasra aveţi nevoie de acces ca \"root\") sau ca "
+"propriile dumneavoastră setări de TDE. Pentru sistemele cu monitoare "
+"multiple, valorile corecţiei de gama pot fi ajustate pentru fiecare monitor "
+"în parte."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 6f4eadab8bd..50cdd456d81 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
@@ -82,20 +94,20 @@ msgstr "Гаммакоррекция не поддерживается ваше
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Гаммакоррекция монитора</h1> Эта программа позволяет скорректировать гамму "
-"монитора. Используйте четыре ползунка, чтобы изменить гамму как единое значение "
-"или отдельно по красной, зелёной и синей составляющей. Возможно, вам будет "
-"необходимо скорректировать яркость и контрастность на мониторе для улучшения "
-"результата. Тестовое изображение поможет найти необходимое соотношение."
-"<br> Вы можете сохранить настройки гаммы в файл XF86Config (только пользователь "
-"root имеет привилегии для записи в этот файл или в ваши персональные настройки "
-"TDE. При использовании нескольких мониторов гаммакоррекцию необходимо провести "
-"для каждогоих них."
+"<h1>Гаммакоррекция монитора</h1> Эта программа позволяет скорректировать "
+"гамму монитора. Используйте четыре ползунка, чтобы изменить гамму как единое "
+"значение или отдельно по красной, зелёной и синей составляющей. Возможно, "
+"вам будет необходимо скорректировать яркость и контрастность на мониторе для "
+"улучшения результата. Тестовое изображение поможет найти необходимое "
+"соотношение.<br> Вы можете сохранить настройки гаммы в файл XF86Config "
+"(только пользователь root имеет привилегии для записи в этот файл или в ваши "
+"персональные настройки TDE. При использовании нескольких мониторов "
+"гаммакоррекцию необходимо провести для каждогоих них."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kgamma.po
index f6c45f7a383..a7f6bbf8341 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Select test picture:"
@@ -101,17 +113,17 @@ msgstr "ni OYA ku Ibishushanyo &Icyuma Cyangwa Musomyi: . "
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1> </h1> ni A ya: Gama . i Kuri Kugaragaza... i Gama Nka A UMWE Agaciro: , "
-"Cyangwa ya: i Umutuku , Icyatsi na Ubururu . Gicurasi Kuri i Urumuri na "
-"Inyuranyamigaragarire Igenamiterere Bya ya: ibisubizo . Igerageza Ishusho "
-"Ifashayobora Kuri Gushaka NYACYO Igenamiterere . "
-"<br> Kubika Sisitemu - Kuri ( Imizi ni Bya ngombwa ya: ) Cyangwa Kuri "
+"<h1> </h1> ni A ya: Gama . i Kuri Kugaragaza... i Gama Nka A UMWE "
+"Agaciro: , Cyangwa ya: i Umutuku , Icyatsi na Ubururu . Gicurasi Kuri i "
+"Urumuri na Inyuranyamigaragarire Igenamiterere Bya ya: ibisubizo . "
+"Igerageza Ishusho Ifashayobora Kuri Gushaka NYACYO Igenamiterere . <br> "
+"Kubika Sisitemu - Kuri ( Imizi ni Bya ngombwa ya: ) Cyangwa Kuri "
"MukusanyaTDE Igenamiterere . i Gama Uduciro ya: Byose . "
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/kgamma.po
index ee9dd23ec26..e21c9c037f1 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 10:14+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Vállje geahččalangova:"
@@ -78,11 +90,11 @@ msgstr "Grafihkkamašiidnagálvu dahje stivrran ii doarjjo gamma-mudden."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 8f06608964c..d1edf139b56 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-20 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Testovací obrázok:"
@@ -82,19 +94,20 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Gamma monitora</h1> Tento nástroj umožňuje upraviť gamma korekciu vášho "
"monitora. Použite štyri posuvníky pre definíciu tejto korekcie ako jedinú "
-"hodnotu, alebo jednotlivo pre červený, zelený a modrý komponent. Možno budete "
-"potrebovať aj úpravu jasu a kontrastu vášho monitora, aby ste dosiahli kvalitný "
-"výsledok. Testovacie obrázky vám pomôžu nájsť vhodné nastavenie."
-"<br>Výsledok môžete uložiť do systémového súboru XF86Config (je nutné heslo "
-"administrátora) alebo do vašeho nastavenia TDE. Na systémoch s viacerými "
-"obrazovkami môžete nastaviť pre každú z nich korekciu gamma samostatne."
+"hodnotu, alebo jednotlivo pre červený, zelený a modrý komponent. Možno "
+"budete potrebovať aj úpravu jasu a kontrastu vášho monitora, aby ste "
+"dosiahli kvalitný výsledok. Testovacie obrázky vám pomôžu nájsť vhodné "
+"nastavenie.<br>Výsledok môžete uložiť do systémového súboru XF86Config (je "
+"nutné heslo administrátora) alebo do vašeho nastavenia TDE. Na systémoch s "
+"viacerými obrazovkami môžete nastaviť pre každú z nich korekciu gamma "
+"samostatne."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kgamma.po
index eeb745e9d57..822a6456c12 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Izberite preizkusno sliko"
@@ -81,19 +93,19 @@ msgstr "Popravka game vaša grafična oprema ali gonilnik ne podpira."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Gama zaslona</h1>To je orodje za spreminjanje popravka game za zaslon. "
-"Uporabite štiri drsnike, da bi določili popravek game kot enotno vrednost ali "
-"pa ločeno za rdečo, zeleno ali modro sestavino. Mogoče boste morali popraviti "
-"nastavitve svetlosti in kontrasta ekrana za boljše rezultate. Preizkusna slika "
-"vam pomaga najti pravilne nastavitve."
-"<br> Sistemsko lahko shranite nastavitve v XF86Config (potreben je dostop za "
-"root)ali v vaše lastne nastavitve TDE. Na večzaslonskih sistemih lahko "
-"vrednosti game določite za vsak zaslon posebej."
+"Uporabite štiri drsnike, da bi določili popravek game kot enotno vrednost "
+"ali pa ločeno za rdečo, zeleno ali modro sestavino. Mogoče boste morali "
+"popraviti nastavitve svetlosti in kontrasta ekrana za boljše rezultate. "
+"Preizkusna slika vam pomaga najti pravilne nastavitve.<br> Sistemsko lahko "
+"shranite nastavitve v XF86Config (potreben je dostop za root)ali v vaše "
+"lastne nastavitve TDE. Na večzaslonskih sistemih lahko vrednosti game "
+"določite za vsak zaslon posebej."
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po
index c17819a81da..b9aa296fbcc 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Изаберите пробну слику:"
@@ -80,19 +92,19 @@ msgstr "Гама корекција није подржана од стране
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Гама монитора</h1> Ово је алат за мењање гама корекције монитора. Користите "
-"четири клизача да одредите гама корекцију као посебну вредност, или одвојено за "
-"црвену, зелену и плаву компоненту. Можда ће бити потребно мењати и подешавања "
-"осветљаја и контраста монитора ради бољих резултата. Пробна слика ће вам помоћи "
-"да нађете права подешавања. "
-"<br> Можете их сачувати у XF86Config (root приступ је неопходан) или у вашим "
-"личним TDE поставкама. На вишемониторским системима можете подешавати гама "
-"вредности одвојено за сваки монитор."
+"<h1>Гама монитора</h1> Ово је алат за мењање гама корекције монитора. "
+"Користите четири клизача да одредите гама корекцију као посебну вредност, "
+"или одвојено за црвену, зелену и плаву компоненту. Можда ће бити потребно "
+"мењати и подешавања осветљаја и контраста монитора ради бољих резултата. "
+"Пробна слика ће вам помоћи да нађете права подешавања. <br> Можете их "
+"сачувати у XF86Config (root приступ је неопходан) или у вашим личним TDE "
+"поставкама. На вишемониторским системима можете подешавати гама вредности "
+"одвојено за сваки монитор."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kgamma.po
index a6f9d6aaf45..6f9af0befce 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Izaberite probnu sliku:"
@@ -80,19 +92,19 @@ msgstr "Gama korekcija nije podržana od strane vašeg hardvera ili drajvera."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Gama monitora</h1> Ovo je alat za menjanje gama korekcije monitora. "
-"Koristite četiri klizača da odredite gama korekciju kao posebnu vrednost, ili "
-"odvojeno za crvenu, zelenu i plavu komponentu. Možda će biti potrebno menjati i "
-"podešavanja osvetljaja i kontrasta monitora radi boljih rezultata. Probna slika "
-"će vam pomoći da nađete prava podešavanja. "
-"<br> Možete ih sačuvati u XF86Config (root pristup je neophodan) ili u vašim "
-"ličnim TDE postavkama. Na višemonitorskim sistemima možete podešavati gama "
-"vrednosti odvojeno za svaki monitor."
+"Koristite četiri klizača da odredite gama korekciju kao posebnu vrednost, "
+"ili odvojeno za crvenu, zelenu i plavu komponentu. Možda će biti potrebno "
+"menjati i podešavanja osvetljaja i kontrasta monitora radi boljih rezultata. "
+"Probna slika će vam pomoći da nađete prava podešavanja. <br> Možete ih "
+"sačuvati u XF86Config (root pristup je neophodan) ili u vašim ličnim TDE "
+"postavkama. Na višemonitorskim sistemima možete podešavati gama vrednosti "
+"odvojeno za svaki monitor."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 6f669069b75..1b54d6692d7 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 07:57+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "Välj &testbild:"
@@ -84,20 +96,20 @@ msgstr "Gamma-korrektion stöds inte av grafikhårdvaran eller drivrutinen."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Bildskärmens gamma</h1> Detta är ett verktyg för att kontrollera "
"gammakorrektion. Använd de fyra skjutknapparna för att justera "
-"gammakorrektionen antingen som ett enda värde eller separat för den röda, gröna "
-"och blå komponenten. Du kan behöva justera ljudstyrka och kontrast för skärmen "
-"för att få ett bra resultat. Testbilderna hjälper dig att hitta rätt "
-"inställning."
-"<br> Du kan spara inställningarna i XF86Config (behörighet som "
-"systemadministratör behövs för detta), eller i dina egna TDE-inställningar. För "
-"system med flera skärmar kan du justera gammavärden separat för varje skärm."
+"gammakorrektionen antingen som ett enda värde eller separat för den röda, "
+"gröna och blå komponenten. Du kan behöva justera ljudstyrka och kontrast för "
+"skärmen för att få ett bra resultat. Testbilderna hjälper dig att hitta rätt "
+"inställning.<br> Du kan spara inställningarna i XF86Config (behörighet som "
+"systemadministratör behövs för detta), eller i dina egna TDE-inställningar. "
+"För system med flera skärmar kan du justera gammavärden separat för varje "
+"skärm."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 62edc470ec3..38e97d311bd 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:34+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சோதனை படம் "
@@ -79,18 +91,17 @@ msgstr "காமா இணைப்பு உங்கள் வரைகலை
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>மானிடர் காமா</h1> இது கருவி மானிடர் காமா மூலம் சரி செய்யலாம். நான்கு "
-"ஸ்லைடரை பயன்படுத்தி சிகப்பு, பச்சை,மற்றும் நீலம் பொருள் கூறுகள் கண்டு அறியலாம் "
-"நீங்கள் நிறம் அல்லது வண்ணத்தை மாற்றினால் மானிடரின் பகுதி அழகாக இருக்கும். சோதனை "
-"உரை உங்களுக்கு நல்ல அமைத்தலை கொடுக்கும்."
-"<br>நீங்கள் கணினி உள்ள்மையை சேமிக்கலாம் XF86 (வேர் இயக்குதல் அதற்க்கு "
-"தேவைப்படும்) உங்க்ள் சொந்த TDE அமைப்பு. பலதலைப்பு கணினியை பயன்படுத்தி சரியான "
-"காமா ம்திப்பை தனியாக திரையில் காணலாம்."
+"<h1>மானிடர் காமா</h1> இது கருவி மானிடர் காமா மூலம் சரி செய்யலாம். நான்கு ஸ்லைடரை "
+"பயன்படுத்தி சிகப்பு, பச்சை,மற்றும் நீலம் பொருள் கூறுகள் கண்டு அறியலாம் நீங்கள் நிறம் அல்லது "
+"வண்ணத்தை மாற்றினால் மானிடரின் பகுதி அழகாக இருக்கும். சோதனை உரை உங்களுக்கு நல்ல அமைத்தலை "
+"கொடுக்கும்.<br>நீங்கள் கணினி உள்ள்மையை சேமிக்கலாம் XF86 (வேர் இயக்குதல் அதற்க்கு "
+"தேவைப்படும்) உங்க்ள் சொந்த TDE அமைப்பு. பலதலைப்பு கணினியை பயன்படுத்தி சரியான காமா "
+"ம்திப்பை தனியாக திரையில் காணலாம்."
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 430ddd615f3..56d3b1b8320 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-04 15:07+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Интихоби тасвироти озмоишӣ:"
@@ -83,20 +95,20 @@ msgstr "Анвои тасҳеҳот бо видеокорт ё драйвери
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Анвои тасҳеҳоти монитор</h1> Ин барнома иҷозати тасҳеҳ кардани анвои "
-"мониторро медиҳад. Чаҳор чархакро барои таъғири анвоъ ҳамчун аҳамияти бутун ё "
-"ҷудо аз сурх, сабз ва кабуд таркибёфта низ истифода кунед. Ба қадри имкон, шумо "
-"бояд равшанӣ ва тазоди мониторро барои хубтар намудани натиҷот тасҳеҳ кунед. "
-"Тасвироти озмоишӣ барои ёфтани мутобиқоти лозимӣ кӯмак мерасонад."
-"<br> Шумо метавонед танзимотҳои анвоъро дар файли XF86Config (танҳо "
-"истифодакунандаи root барои қайд дар ин файл ё дар танзимотҳои инфиродии TDE-и "
-"шумо имтиёз дорад. Ҳангоми истифодаи якчанд монитор, анвоъ-тасҳеҳотро барои ҳар "
-"яки он гузаронидан лозим аст."
+"мониторро медиҳад. Чаҳор чархакро барои таъғири анвоъ ҳамчун аҳамияти бутун "
+"ё ҷудо аз сурх, сабз ва кабуд таркибёфта низ истифода кунед. Ба қадри имкон, "
+"шумо бояд равшанӣ ва тазоди мониторро барои хубтар намудани натиҷот тасҳеҳ "
+"кунед. Тасвироти озмоишӣ барои ёфтани мутобиқоти лозимӣ кӯмак мерасонад.<br> "
+"Шумо метавонед танзимотҳои анвоъро дар файли XF86Config (танҳо "
+"истифодакунандаи root барои қайд дар ин файл ё дар танзимотҳои инфиродии TDE-"
+"и шумо имтиёз дорад. Ҳангоми истифодаи якчанд монитор, анвоъ-тасҳеҳотро "
+"барои ҳар яки он гузаронидан лозим аст."
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 8ef278a4c7b..aff6509f7c1 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 13:55+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "เลือกภาพสำหรับทดสอบ:"
@@ -74,30 +86,26 @@ msgstr "จอภาพ %1"
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
-msgstr ""
-"ไดรเวอร์ของการ์ดแสดงผลของคุณไม่รองรับการปรับความถูกต้องของค่าแกมม่าในการแสดงผล"
+msgstr "ไดรเวอร์ของการ์ดแสดงผลของคุณไม่รองรับการปรับความถูกต้องของค่าแกมม่าในการแสดงผล"
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>ปรับค่าแกมม่าการแสดงผล</h1> "
"เป็นเครื่องมือในการปรับความถูกต้องของค่าแกมม่าของจอภาพของคุณ "
-"ใช้แถบเลื่อนปรับค่าทั้งสี่ในการปรับค่าให้ถูกต้อง "
-"โดยอาจจะปรับเฉพาะค่าแกมม่าตัวเดียวก็ได้ หรือจะแยกปรับค่าสีทั้งสีแดง, สีเขียว "
-"และสีน้ำเงินก็ได้ ทั้งนี้อาจจะต้องปรับความสว่างหน้าจอ (Brightness) "
-"และความตัดกันของสี (Contrast) ของจอภาพของคุณให้ถูกต้องและเหมาะสมก่อน "
-"เพื่อให้ได้ผลที่ถูกต้องมากขึ้น"
-"<br> "
-"นอกจากนั้นคุณยังสามารถเลือกบันทึกการปรับตั้งค่าแกมม่าของคุณนี้ให้มีผลกับทั้งระบบ"
-"ได้ โดยการจัดเก็บไว้ในแฟ้มปรับแต่ง XF86Config (ต้องใช้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ - root "
-"ในการบันทึก) หรือจะให้มีผลกับการใช้งาน TDE เฉพาะตัวคุณเท่านั้นก็ได้ "
-"ทั้งนี้คุณสามารถแยกการปรับความถูกต้องของค่าแกมม่าของแต่ละจอภาพในการแสดงผลแบบหลาย"
-"จอก็ได้"
+"ใช้แถบเลื่อนปรับค่าทั้งสี่ในการปรับค่าให้ถูกต้อง โดยอาจจะปรับเฉพาะค่าแกมม่าตัวเดียวก็ได้ "
+"หรือจะแยกปรับค่าสีทั้งสีแดง, สีเขียว และสีน้ำเงินก็ได้ ทั้งนี้อาจจะต้องปรับความสว่างหน้าจอ "
+"(Brightness) และความตัดกันของสี (Contrast) ของจอภาพของคุณให้ถูกต้องและเหมาะสมก่อน "
+"เพื่อให้ได้ผลที่ถูกต้องมากขึ้น<br> "
+"นอกจากนั้นคุณยังสามารถเลือกบันทึกการปรับตั้งค่าแกมม่าของคุณนี้ให้มีผลกับทั้งระบบได้ "
+"โดยการจัดเก็บไว้ในแฟ้มปรับแต่ง XF86Config (ต้องใช้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ - root ในการบันทึก) "
+"หรือจะให้มีผลกับการใช้งาน TDE เฉพาะตัวคุณเท่านั้นก็ได้ "
+"ทั้งนี้คุณสามารถแยกการปรับความถูกต้องของค่าแกมม่าของแต่ละจอภาพในการแสดงผลแบบหลายจอก็ได้"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kgamma.po
index c6e86ff00a3..ec6fec0236a 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 18:18+0300\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "Deneme re&smini seçin:"
@@ -80,20 +92,20 @@ msgstr "Gama düzeltme ekran kartınız veya sürücünüz tarafından desteklen
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Monitör Gama</h1> Bu monitörün gama düzeltimini değiştirmek için bir "
"araçtır. Tek bir değer veya dört adet kaydırma çubuğu ile gama düzeltimini "
"belirleyebilirsiniz, veya ayrı ayrı kırmızı, yeşil ve mavi renkleri "
-"belirleyebilirsiniz. İyi bir sonuç için monitörününüzün parlaklık ve karşıtlık "
-"değerlerini ayarlayabilirsiniz. Deneme resimleri sizin en iyi değerleri "
-"bulmanıza yardımcı olur. "
-"<br> Sistem geneli XF86Config'e (root erişimi gereklidir) veya kendi TDE "
-"ayarlarınıza kaydedebilirsiniz. Çok kafalı sistemlerde tüm ekranlar için ayrı "
-"ayrı gama doğrulaması yapabilirsiniz."
+"belirleyebilirsiniz. İyi bir sonuç için monitörününüzün parlaklık ve "
+"karşıtlık değerlerini ayarlayabilirsiniz. Deneme resimleri sizin en iyi "
+"değerleri bulmanıza yardımcı olur. <br> Sistem geneli XF86Config'e (root "
+"erişimi gereklidir) veya kendi TDE ayarlarınıza kaydedebilirsiniz. Çok "
+"kafalı sistemlerde tüm ekranlar için ayrı ayrı gama doğrulaması "
+"yapabilirsiniz."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po
index e5b7c881f9d..14eb534c1ad 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:21-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -17,8 +17,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
@@ -85,21 +97,21 @@ msgstr "Гамма-корекція не підтримується вашим
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Гама монітора</h1> Це - засіб для зміни гама корекції монітора. "
-"Використовуйте чотири повзунки для встановлення значення гама корекції або як "
-"одного значення для всіх компонентів разом; або окремо для червоної, зеленої та "
-"синьої компоненти. Для досягнення найкращого результату, вам, скоріше за все, "
-"доведеться підправити яскравість та контрастність монітора. Пробні малюнки "
-"допоможуть вам знайти правильні значення."
-"<br> Ви можете зберегти ці значення у файлі налаштування для всієї системи "
-"XF86Config (потрібні права суперкористувача root) або у ваших власних "
-"налаштуваннях TDE. Для систем з багатьма моніторами можна коригувати значення "
-"гами для кожного монітора окремо."
+"Використовуйте чотири повзунки для встановлення значення гама корекції або "
+"як одного значення для всіх компонентів разом; або окремо для червоної, "
+"зеленої та синьої компоненти. Для досягнення найкращого результату, вам, "
+"скоріше за все, доведеться підправити яскравість та контрастність монітора. "
+"Пробні малюнки допоможуть вам знайти правильні значення.<br> Ви можете "
+"зберегти ці значення у файлі налаштування для всієї системи XF86Config "
+"(потрібні права суперкористувача root) або у ваших власних налаштуваннях "
+"TDE. Для систем з багатьма моніторами можна коригувати значення гами для "
+"кожного монітора окремо."
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 0c4548a8435..95efffdc139 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:00+0800\n"
"Last-Translator: Justin Fang <justin_fang@msn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "选择测试图片(&S):"
@@ -80,15 +92,16 @@ msgstr "您的图形硬件或驱动程序不支持 Gamma 校正。"
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>显示器伽玛</h1> 此工具为显示器调节之用。用四个滑块, "
-"它既可以将伽玛修正值设定成单一值,也可以单独设定其中的红、绿、蓝部分。您也许需要修正您显示器的亮度及对比度设定至最佳。测试图像可以帮助您找到合适的设定。"
-"<br>您可以将设定值保存在系统级的 XF86Config 中(需要 root 用户权限),也可以保存在您自己的 TDE "
-"设置中。在多显示器的系统中,您可以为单个屏幕调整相应的伽玛值。"
+"<h1>显示器伽玛</h1> 此工具为显示器调节之用。用四个滑块, 它既可以将伽玛修正值"
+"设定成单一值,也可以单独设定其中的红、绿、蓝部分。您也许需要修正您显示器的亮"
+"度及对比度设定至最佳。测试图像可以帮助您找到合适的设定。<br>您可以将设定值保"
+"存在系统级的 XF86Config 中(需要 root 用户权限),也可以保存在您自己的 TDE 设置"
+"中。在多显示器的系统中,您可以为单个屏幕调整相应的伽玛值。"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 960e5b6bd67..fd073cbcbc5 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:56+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "選擇測試圖片(&S):"
@@ -80,15 +92,16 @@ msgstr "您的顯示卡硬體或驅動程式不支援 Gamma 修正。"
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Monitor Gamma</h1>這是改變監式器 Gamma 修正的工具。用四個滑動器來定義 Gamma "
-"修正,看是要定義為單一值,還是分別調整紅綠藍三原色的值。您可能也需要修正量度、對比等設定。測試圖片可以幫您找到適合的設定值。"
-"<br> 您可以將設定值存到系統的 XF86Config 設定中(但是需要 root 權限),或是存到您自己的 TDE 設定中。在多頭系統中您修正不同螢幕的 "
-"Gamma 值。"
+"<h1>Monitor Gamma</h1>這是改變監式器 Gamma 修正的工具。用四個滑動器來定義 "
+"Gamma 修正,看是要定義為單一值,還是分別調整紅綠藍三原色的值。您可能也需要修"
+"正量度、對比等設定。測試圖片可以幫您找到適合的設定值。<br> 您可以將設定值存到"
+"系統的 XF86Config 設定中(但是需要 root 權限),或是存到您自己的 TDE 設定中。"
+"在多頭系統中您修正不同螢幕的 Gamma 值。"