diff options
62 files changed, 6764 insertions, 5155 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 4f708cc3e0d..5fb05c9f8e7 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:25+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "" @@ -85,38 +97,38 @@ msgstr "Ongeldige Url" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 #, fuzzy msgid "Add attribute" msgstr "Vertoon eienskappe" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "Vertoon eienskappe" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "Vertoon eienskappe" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Dom Boom vir %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Dom Boom" @@ -219,6 +230,11 @@ msgstr "" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Vertoon eienskappe" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -240,182 +256,192 @@ msgstr "Vertoon eienskappe" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Vertoon Dom Boom" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Vertoon eienskappe" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Vertoon eienskappe" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Vertoon eienskappe" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Dom Boom" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Dom Boom" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "Suiwer" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Vertoon eienskappe" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Verlig Html" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 283c947ba8e..e1e1a395085 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:36+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "لا خطأ" @@ -89,38 +101,38 @@ msgstr "عنوان غير موجود" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 #, fuzzy msgid "Add attribute" msgstr "عرض ال&خصائص" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "عرض ال&خصائص" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "عرض ال&خصائص" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -129,8 +141,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "شجرة DOM ل%1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "شجرة DOM" @@ -221,6 +232,11 @@ msgstr "" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "عرض ال&خصائص" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -242,182 +258,192 @@ msgstr "عرض ال&خصائص" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "`&عرض شجرة DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "شريط أدوات جديد" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "شريط أدوات جديد" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "عرض ال&خصائص" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "عرض ال&خصائص" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "عرض ال&خصائص" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "شجرة DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&بحث" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "شجرة DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&تنقية" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "عرض ال&خصائص" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&تظليل HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "شريط أدوات جديد" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "شريط أدوات جديد" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&أمحي" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "شريط أدوات جديد" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 5d96075dc7c..4f9fc7d6677 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-28 21:37+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "" @@ -86,38 +98,38 @@ msgstr "Hökmsüz URL" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 #, fuzzy msgid "Add attribute" msgstr "&Atributları Göstər" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "&Atributları Göstər" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "&Atributları Göstər" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -126,8 +138,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "%1 üçün DOM Ağacı" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM Ağacı" @@ -218,6 +229,11 @@ msgstr "" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Atributları Göstər" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -239,182 +255,192 @@ msgstr "&Atributları Göstər" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "&DOM Ağacını Göstər" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "&Atributları Göstər" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Atributları Göstər" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Atributları Göstər" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM Ağacı" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Axtar" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM Ağacı" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Saf" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "&Atributları Göstər" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&HTML-ni İşıqlandır" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index bd71d8c20db..91f8654589f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:52+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Няма грешка" @@ -87,35 +99,35 @@ msgstr "Невалиден достъп" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Неизвестна грешка %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Добавяне на атрибут" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Промяна стойността на атрибут" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Премахване на атрибут" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Преименуване на атрибут" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Промяна на съдържанието" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Вмъкване на възел" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Премахване на възел" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Преместване на възел" @@ -124,8 +136,7 @@ msgstr "Преместване на възел" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Дърво DOM на %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Дърво DOM" @@ -214,6 +225,11 @@ msgstr "Сгъване" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Намаляване нивото на разгъване" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Изтриване на възли" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Изтриване на възли" @@ -234,182 +250,192 @@ msgstr "Изтриване на атрибути" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Показване на &дърво DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Навига&ция" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Лента с инструменти за дървото" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Допълнителна лента с инструменти" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Редактиране на атрибут" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Име на атрибута:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Стойност на атрибута:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Визуализатор на дърво DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Списък" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Ск&риване" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Информация за възел" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Стойност на възела:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Тип на възела:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "Имен&увано пространство:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Име на възела:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Стойност" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&Прилагане" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Настройки на дърво DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Чист преглед" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Показване на &атрибутите" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&Открояване на HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Навига&ция" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Допълнителна лента с инструменти" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Лента с инструменти за дървото" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Редактиране на елемент" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Име на елемента:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Имен&увано пространство:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "До&бавяне като породен" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Вмъкване п&реди текущия" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Журнал" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Из&чистване" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Допълнителна лента с инструменти" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Редактиране на текст" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "&Редактиране на текстов възел:" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 16f954a6739..a1edf71271d 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages/tdeaddons/domtreeviewer.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n" @@ -12,6 +12,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Fazi ebet" @@ -81,35 +93,35 @@ msgstr "" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Enlakaat ur skoulm" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Dilemel ur skoulm" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Fiñval ar skoulm" @@ -118,8 +130,7 @@ msgstr "Fiñval ar skoulm" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Gwezenn DOM evit %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Gwezenn DOM" @@ -208,6 +219,11 @@ msgstr "Serriñ" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Dilemel ar skoulmoù" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Lemel ar skoulmoù" @@ -228,182 +244,192 @@ msgstr "" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Diskouez ar wezenn &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Mont" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Barenn ar wezenn" +msgid "Edit Attribute" +msgstr "" -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Barenn ouzhpenn" +msgid "Attribute &name:" +msgstr "" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format -msgid "Edit Attribute" +msgid "Attribute &value:" msgstr "" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:103 #, no-c-format -msgid "Attribute &name:" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 #, no-c-format -msgid "Attribute &value:" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Gweler ar wwezenn DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Listenn" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "K&uzhat" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Titouroù diwar-benn ar skoulm DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Gwerzh ar skoulm :" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Seurt ar skoulm :" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Anv a&r skoulm :" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Anv" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Gwerzh" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Arlo&añ" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Dibarzhoù ar wezenn DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Mont" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barenn ouzhpenn" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Barenn ar wezenn" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Aozañ an dra" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Anv an dra :" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Goullonderiñ" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barenn ouzhpenn" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Aozañ ar skrid" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index b09e6a59cd5..fee3c25b162 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-22 21:41+0200\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "" @@ -87,38 +99,38 @@ msgstr "Pogrešan URL" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 #, fuzzy msgid "Add attribute" msgstr "Prikaži &atribute" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "Prikaži &atribute" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "Prikaži &atribute" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -127,8 +139,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM stablo za %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM stablo" @@ -219,6 +230,11 @@ msgstr "" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Prikaži &atribute" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -240,182 +256,192 @@ msgstr "Prikaži &atribute" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Prikaži &DOM stablo" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Dodatna traka s alatima" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Dodatna traka s alatima" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Prikaži &atribute" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Prikaži &atribute" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Prikaži &atribute" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM stablo" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Pronađi" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM stablo" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "Či&sto" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Prikaži &atribute" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Oboji &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Dodatna traka s alatima" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Dodatna traka s alatima" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Dodatna traka s alatima" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index ad2ef3b88c9..dbbdc4de0a6 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:05+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Cap error" @@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "Accés no vàlid" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Excepció desconeguda %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Afegeix atribut" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Canvia el valor de l'atribut" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Elimina atribut" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Reanomena l'atribut" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Canvia el contingut textual" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Insereix node" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Esborra node" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Mou node" @@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "Mou node" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Arbre DOM per a %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Arbre DOM" @@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "Col·lapsa" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Disminueix el nivell d'expansió" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Esborra nodes" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Esborra nodes" @@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "Esborra atributs" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Mostra l'arbre &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Vés" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de l'arbre" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Barra d'eines extra" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Edita els atributs" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Nom de l'atribut:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Valor de l'atribut:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Visor d'arbres DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Llista" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Ocul&ta" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Informació de node DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Valor de node:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Tipus de node:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI d'espai de noms:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Nom de node:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nom" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Apl&ica" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Opcions de l'arbre DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Pur" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Mostra els &atributs" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Ressalta l'&HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Vés" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines extra" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de l'arbre" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Edita element" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Nom d'element:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Espai de &noms d'element:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Afegeix com un fill" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Insereix a&bans de l'actual" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Registre de missatges" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Neteja" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barra d'eines extra" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Edita el text" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Edita &text per al node de text:" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 79f38afd6da..c5fdf2e98c9 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:11+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -16,8 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" @@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Neplatný přístup" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Neznámá výjimka %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Přidat atribut" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Změnit hodnotu atributu" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Odstranit atribut" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Přejmenovat atribut" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Změnit textový obsah" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Vložit uzel" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Odstranit uzel" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Přesunout uzel" @@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Přesunout uzel" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Strom DOM pro %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Strom DOM" @@ -215,6 +226,11 @@ msgstr "Svinout" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Snížit úroveň rozbalení" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Smazat uzly" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Smazat uzly" @@ -235,182 +251,192 @@ msgstr "Smazat atributy" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Zobrazit &DOM strom" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Pře&jít" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta stromu" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Extra nástrojová lišta" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Upravit atribut" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Název atributu:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Hodnota atributu:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Prohlížeč DOM stromu" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Seznam" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Skrý&t" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Info o DOM uzlu" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Hodnota uzlu:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Typ uzlu:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "Namespace &URI:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Název uzlu:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Název" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Po&užít" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Volby DOM stromu" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "Čis&tý" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Zobrazit &atributy" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Zvýraznit &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Pře&jít" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Extra nástrojová lišta" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Nástrojová lišta stromu" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Upravit prvek" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Název prvku:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Prostor jme&n prvku:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "Připojit jako potomk&a" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Vložit pře&d aktuální" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Záznam zpráv" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Vyči&stit" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Extra nástrojová lišta" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Upravit text" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Upravit &text textového uzlu:" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 12f67b8fcdf..fe02caac7ed 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 11:28+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Dim gwall" @@ -91,38 +103,38 @@ msgstr "URL annilys" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 #, fuzzy msgid "Add attribute" msgstr "D&angos nodweddion" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "D&angos nodweddion" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "D&angos nodweddion" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -131,8 +143,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Coeden DOM ar gyfer %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Coeden DOM" @@ -223,6 +234,11 @@ msgstr "Datchwyddo" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "D&angos nodweddion" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -244,182 +260,192 @@ msgstr "D&angos nodweddion" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Dangos y Goeden &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Ewch" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Bar Offer Ychwanegol" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Bar Offer Ychwanegol" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "D&angos nodweddion" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "D&angos nodweddion" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "D&angos nodweddion" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Coeden DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Rhestr" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "C&uddio" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Enw" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Gwerth" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Gwei&thredu" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Coeden DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Pur" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "D&angos nodweddion" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Amlygu &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Ewch" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bar Offer Ychwanegol" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Bar Offer Ychwanegol" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Gwaredu" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Bar Offer Ychwanegol" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 539629a15e3..a16fb5fc20e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:14-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Ingen fejl" @@ -84,35 +96,35 @@ msgstr "Ugyldig adgang" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Ukendt undtagelse %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Tilføj attribut" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Ændr attributværdi" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Fjern attribut" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Omdøb attribut" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Ændr tekstmæssig sammenhæng" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Indsæt knude" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Fjern knude" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Flyt knude" @@ -121,8 +133,7 @@ msgstr "Flyt knude" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM-træ for %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM-træ" @@ -211,6 +222,11 @@ msgstr "Kollaps" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Gør udvidelsesniveau mindre" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Slet knuder" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Slet knuder" @@ -231,182 +247,192 @@ msgstr "Slet attributter" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Vis &DOM-træ" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Kør" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Træ-værktøjslinje" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra-værktøjslinje" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Redigér attribut" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Attribut&navn:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Attribut&værdi:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM-træviser" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Liste" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "S&kjul" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM-knudeinfo" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Knude&værdi:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Knude&type:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "Navnerums-&URI:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Knude&navn:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Værdi" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&Anvend" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM-træ-tilvalg" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Ren" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Vis &attributter" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Fremhæv &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Kør" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Ekstra-værktøjslinje" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Træ-værktøjslinje" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Redigér element" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Elementets &navn:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Elementets &navnerum:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Tilføj som afledt" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Indsæt &før denne" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Beskedlog" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Ryd" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Ekstra-værktøjslinje" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Redigér tekst" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Redigér &tekst for tekstknude:" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 5819bd4fb92..38b402579a3 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:56+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" @@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Ungültiger Zugriff" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Unbekannte Ausnahme %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Attribut hinzufügen" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Attributwert ändern" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Attribute entfernen" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Attribute umbenennen" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Textuellen Inhalt ändern" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Knoten hinzufügen" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Knoten entfernen" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Knoten verschieben" @@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Knoten verschieben" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM-Baum für %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM-Baum" @@ -204,6 +215,11 @@ msgstr "Zusammenklappen" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Ausklappungsebene verringern" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Knoten löschen" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Knoten löschen" @@ -224,182 +240,192 @@ msgstr "Attribute löschen" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "&DOM-Baum anzeigen ..." -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Gehe zu" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Baum-Werkzeugleiste" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Zusätzliche Werkzeugleiste" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Attribut bearbeiten" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Attribut&name:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Attribut&wert:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Ansicht für DOM-Baum" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Liste" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Ausblenden" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Information zu DOM-Knoten" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Knoten&wert:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Knoten&typ:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI des Namenraumes:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Knoten&name:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Name" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Wert" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&Anwenden" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Optionen für DOM-Baum" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Einfach" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "&Attribute anzeigen" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&HTML-Formatierungen hervorheben" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Gehe zu" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Zusätzliche Werkzeugleiste" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Baum-Werkzeugleiste" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Element bearbeiten" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Element&name:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&Namensraum des Elements:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Anhängen als Kind" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Einfügen &vor aktuellem" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Nachrichtenprotokoll" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Löschen" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Zusätzliche Werkzeugleiste" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Text bearbeiten" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "&Text vor Text-Knoten bearbeiten:" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 7583dd1dd0d..d2869888f48 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:22+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Κανένα σφάλμα" @@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Μη έγκυρη πρόσβαση" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Άγνωστη εξαίρεση %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Προσθήκη ιδιότητας" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Αλλαγή τιμής ιδιότητας" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Αφαίρεση ιδιότητας" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Μετονομασία ιδιότητας" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Αλλαγή κειμένου" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Εισαγωγή κόμβου" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Αφαίρεση κόμβου" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Μετακίνηση κόμβου" @@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Μετακίνηση κόμβου" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Δέντρο DOM για %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Δέντρο DOM" @@ -215,6 +226,11 @@ msgstr "Σύμπτυξη" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Μείωση επιπέδου επέκτασης" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Διαγραφή κόμβων" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Διαγραφή κόμβων" @@ -235,182 +251,192 @@ msgstr "Διαγραφή ιδιοτήτων" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Εμφάνιση δέντρου &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Μετάβαση" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων Δέντρου" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Επεξεργασία ιδιότητας" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Ό&νομα ιδιότητας:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Τι&μή ιδιότητας:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Προβολέας δέντρου DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Λίστα" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Α&πόκρυψη" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Πληροφορίες κόμβου DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Τιμή κόμβου:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Τ&ύπος κόμβου:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "Namespace &URI:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Όν&ομα κόμβου:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Ε&φαρμογή" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Επιλογές δέντρου DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "Κα&θαρό" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Εμφάνιση &ιδιοτήτων" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Τονισμός &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Μετάβαση" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων Δέντρου" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Επεξεργασία στοιχείου" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Όνομα στ&οιχείου:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&Νamespace στοιχείου:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Προσθήκη ως θυγατρικό" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Εισαγωγή &πριν από το τρέχον" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Αρχείο συμβάντων" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Καθαρισμός" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Επεξεργασία κειμένου" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Επεξεργασία κειμένου για κόμβο &κειμένου:" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index a54d4ce9baa..1a0305b800d 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 00:08+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "No error" @@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Invalid access" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Unknown Exception %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Add attribute" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Change attribute value" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Remove attribute" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Rename attribute" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Change textual content" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Insert node" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Remove node" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Move node" @@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Move node" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM Tree for %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM Tree" @@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Collapse" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Decrease expansion level" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Delete Nodes" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Delete nodes" @@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Delete attributes" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Show &DOM Tree" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Go" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Tree Toolbar" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Extra Toolbar" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Edit Attribute" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Attribute &name:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Attribute &value:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM Tree Viewer" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&List" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "H&ide" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM Node Info" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Node &value:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Node &type:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "Namespace &URI:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Node &name:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Name" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Value" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Appl&y" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM Tree Options" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Pure" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Show &attributes" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Highlight &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Go" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Extra Toolbar" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Tree Toolbar" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Edit Element" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Element &name:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Element &namespace:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Append as Child" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Insert &Before Current" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Message Log" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "C&lear" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Extra Toolbar" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Edit Text" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Edit &text for text node:" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index cd7fc033fc5..aaa84c55947 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:37+0200\n" "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Neniu eraro" @@ -84,35 +96,35 @@ msgstr "Netaŭga atingo" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Nekonata escepto %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Aldonu econ" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Ŝanĝu ecan valoron" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Forigu econ" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Alinomu econ" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Ŝanĝu tekstan enhavon" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Enmetu verticon" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Forigu verticon" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Movu verticon" @@ -121,8 +133,7 @@ msgstr "Movu verticon" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM-arbo por %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM-arbo" @@ -211,6 +222,11 @@ msgstr "Maletendu" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Malpliigu etendan nivelon" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Forigu verticojn" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Forigu verticojn" @@ -231,182 +247,192 @@ msgstr "Forigu ecojn" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Montru &DOM-arbon" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Iru" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Arba illistelo" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Plia illistelo" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Redaktu econ" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Eca &nomo:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Eca &valoro:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM-arba vidilo" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Listo" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Kaŝu" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM-vertica informo" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Vertica &valoro:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Vertica &tipo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "Nomospaca &URI:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Vertica &nomo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nomo" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valoro" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&Apliku" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM-arbaj opcioj" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Pura" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Montru &atributojn" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Emfazu &HTML-on" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Iru" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Plia illistelo" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Arba illistelo" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Redaktu eron" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Era &nomo:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Era &nomospaco:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Almetu kiel infano" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Enmetu an&taŭ nuna" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Mesaĝa raporto" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Forviŝu" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Plia illistelo" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Redaktu tekston" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Redaktu &tekston por teksta vertico:" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 755f3697af8..0bba20c52dc 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 09:45+0200\n" "Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Sin error" @@ -87,35 +99,35 @@ msgstr "Acceso no válido" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Excepción desconocida %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Añadir atributo" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Cambiar valor del atributo" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Eliminar atributo" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Cambiar el nombre del atributo" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Cambiar contenido textual" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Insertar nodo" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Eliminar nodo" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Mover nodo" @@ -124,8 +136,7 @@ msgstr "Mover nodo" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Árbol DOM para %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Árbol DOM" @@ -214,6 +225,11 @@ msgstr "Colapsar" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Decrementar el nivel de expansión" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Eliminar nodos" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Eliminar nodos" @@ -234,182 +250,192 @@ msgstr "Eliminar atributos" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Mostrar árbol &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Ir" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas del Árbol" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas extra" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar atributo" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Nombre de atributo:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Valor del atributo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Visor del árbol DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Lista" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Ocultar" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Información del nodo de DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Valor del nodo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Tipo de nodo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI del nombre de espacio:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Nombre del nodo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Apl&icar" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Opciones del árbol DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Puro" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Mostrar &atributos" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Resalta &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Ir" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas extra" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas del Árbol" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Editar elemento" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Nombre del elemento:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&Nombre del espacio del elemento:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Añadir como hijo" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Insertar an&tes del actual" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Registro de mensajes" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Borrar" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas extra" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Editar texto" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Editar &texto para el texto del nodo:" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 4f9bff50a7a..bcf2f6b4d84 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:35+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Vigu pole" @@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Vigane juurdepääs" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Tundmatu erind %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Lisa atribuut" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Muuda atribuudi väärtust" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Kustuta atribuut" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Nimeta atribuut ümber" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Muuda tekstisisu" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Lisa sõlm" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Kustuta sõlm" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Liiguta sõlme" @@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Liiguta sõlme" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "%1 DOM-puu" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM-puu" @@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Sule" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Vähenda avamistaset" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Kustuta sõlmed" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Kustuta sõlmed" @@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Kustuta atribuudid" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Näita &DOM puud" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Lii&gu" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Puuriba" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstratööriistariba" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Atribuutide muutmine" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Atribuudi &nimi:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Atribuudi &väärtus:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM-puu näitaja" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "Näi&ta" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Pe&ida" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM-sõlme info" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Sõlme &väärtus:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Sõlme &tüüp:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "Nimeruumi &URI:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Sõlme &nimi:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nimi" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&Rakenda" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM-puu valikud" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Puhas" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "&Atribuutide näitamine" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&HTML süntaksi värvimine" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Lii&gu" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Ekstratööriistariba" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Puuriba" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Elemendi muutmine" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Elemendi &nimi:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Elemendi &nimeruum:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "Lisamine &alamelemendina" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Lisamine &käesoleva ette" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Teadetelogi" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Puhasta" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Ekstratööriistariba" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Teksti muutmine" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "&Teksti muutmine tekstisõlmel:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 9bc87cedd4c..ecdfc4f68b2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:53-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Errorerik ez" @@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "Atzitze baliogabea" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Salbuespen ezezaguna: %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Gehitu atributuak" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Aldatu atributuaren balioa" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Kendu atributuak" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Berizendatu atributuak" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Aldatu testuaren edukina" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Txertatu nodoa" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Kendu nodoa" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Mugitu nodoa" @@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "Mugitu nodoa" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "%1(r)en DOM arbola" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM arbola" @@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "Tolestu" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Txikiagotu hedapen maila" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Ezabatu nodoak" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Ezabatu nodoak" @@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "Ezabatu atributuak" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Erakutsi &DOM arbola" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Joan" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Zuhaitz tresna-barra" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Tresna-barra extra" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Editatu atributuak" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Atributu &izena:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Atributu balorea:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM zuhaitz ikustailea" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Zerrendatu" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Ez&kutatu" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM nodoaren informazioa" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Nodoaren &balioa:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Nodo-&mota:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "Izen-lekuaren &URI-a:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Nodoaren ize&na:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izena" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Balioa" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Apl&ikatu" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM zuhaitz aukerak" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Hutsa" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Erakutsi &atributuak" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Nabarmendu &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Joan" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Tresna-barra extra" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Zuhaitz tresna-barra" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Editatu elementua" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Elementuaren ize&na:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Elementuaren ize&nlekua:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Gehitu seme bezala" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Txertatu unekoaren &aurretik" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Mezu-egunkaria" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Ga&rbitu" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Tresna-barra extra" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Editatu testua" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Editatu testu-nodoaren &testua:" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index a6238f56ed3..5486063727f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 09:28+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "بدون خطا" @@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "دستیابی نامعتبر" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "استثنای %1 ناشناخته" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "افزودن خصیصه" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "تغییر مقدار خصیصه" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "حذف خصیصه" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "تغییر نام خصیصه" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "تغییر محتوای متنی" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "درج گره" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "حذف گره" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "حرکت گره" @@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "حرکت گره" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "درخت DOM برای %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "درخت DOM" @@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "فروپاشی" msgid "Decrease expansion level" msgstr "کاهش سطح بسط" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "حذف گرهها" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "حذف گرهها" @@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "حذف خصیصهها" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "نمایش درخت &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&برو" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "میله ابزار درخت" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "میله ابزار اضافی" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "ویرایش خصیصه" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&نام خصیصه:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&مقدار خصیصه:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "مشاهدهگر درخت DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&فهرست" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&مخفی کردن" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "اطلاعات گره DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&مقدار گره:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&نوع گره:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&نشانی وب فضای نام:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&نام گره:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "نام" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "مقدار" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&اعمال" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "گزینههای درخت DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&ناب" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "نمایش &خصیصهها" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&زنگام مشخص" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&برو" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "میله ابزار اضافی" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "میله ابزار درخت" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "ویرایش عنصر" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&نام عنصر:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&فضای نام عنصر:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&پیوستن به عنوان فرزند" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "درج &قبل از جاری" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "ثبت پیام" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&پاک کردن" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "میله ابزار اضافی" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "ویرایش متن" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "ویرایش &متن برای گرۀ متن:" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 979b6548a03..81c69ab56dc 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -7,17 +7,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 19:50+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" -"\n" +"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." +"net>>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Ei virheitä" @@ -87,35 +99,35 @@ msgstr "Virheellinen saantitapa" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Tuntematon keskeytys %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Lisää attribuutti" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Muuta attribuutin arvoa" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Poista attribuutti" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Nimeä attribuutti uudelleen" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Muuta tekstisisältöä" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Lisää solmu" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Poista solmu" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Siirrä solmu" @@ -124,8 +136,7 @@ msgstr "Siirrä solmu" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM-puu sivulle %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM-puu" @@ -214,6 +225,11 @@ msgstr "Kasaa" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Vähennä laajennusten määrää" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Poista solmut" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Poista solmut" @@ -234,182 +250,192 @@ msgstr "Poista attribuutit" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Näytä &DOM-puu" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Mene" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Puutyökalurivi" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Lisätyökalurivi" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Muuta attribuutti" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Attribuutin &nimi:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Attribuutin ar&vo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM-puun näyttäjä" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Lista" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "P&iilota" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM-solmun tiedot" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Solmun &arvo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Solmun &tyyppi:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "Nimiavaruuden &URI:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Solmun &nimi:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nimi" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Arvo" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Kä&ytä" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM-puun asetukset" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Puhdas" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Näytä &attribuutit" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Korosta &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Mene" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Lisätyökalurivi" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Puutyökalurivi" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Muuta elementtejä" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Elementin &nimi:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Elementin &nimiavaruus:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Lisää lapsisolmuna" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Lisää &nykyistä edelliseksi" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Viestiloki" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Ty&hjennä" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Lisätyökalurivi" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Muuta tekstiä" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Muuta &tekstiä tekstisolmuun:" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index d50041ed8d7..42005400d17 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-10 23:46+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -21,6 +21,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Aucune erreur" @@ -90,35 +102,35 @@ msgstr "Accès non valable" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Exception %1 inconnue" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Ajouter un attribut" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Modifier la valeur de l'attribut" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Supprimer l'attribut" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Renommer l'attribut" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Modifier le contenu textuel" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Insérer un nœud" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Supprimer le nœud" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Déplacer le nœud" @@ -127,8 +139,7 @@ msgstr "Déplacer le nœud" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Arborescence de DOM pour « %1 »" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Arborescence DOM" @@ -217,6 +228,11 @@ msgstr "Réduire" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Diminuer le niveau de développement" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Supprimer les nœuds" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Supprimer les nœuds" @@ -237,182 +253,192 @@ msgstr "Supprimer les attributs" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Afficher l'ar&borescence DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Aller" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Barre d'outils d'arborescence" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Barre d'outils supplémentaire" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Modifier l'attribut" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Nom de l'attribut :" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Valeur de l'attribut :" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Affichage de l'arborescence DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Lister" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Mas&quer" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Informations DOM sur le nœud" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Valeur du nœud :" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Type de nœud :" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI de l'espace de noms :" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Nom du nœud :" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nom" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valeur" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Appl&iquer" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Options de l'arborescence DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Pur" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Afficher les attri&buts" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&Mettre le HTML en évidence" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Aller" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barre d'outils supplémentaire" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Barre d'outils d'arborescence" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Modifier l'élément" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Nom de l'élément :" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Espace de &noms de l'élément :" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Ajouter comme enfant" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Insérer a&vant le courant" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Historique des messages" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Effa&cer" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barre d'outils supplémentaire" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Modifier le texte" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Modifier le &texte du nœud :" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index e1e94f4e351..cf7f8b0655a 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:41+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -24,6 +24,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Gjin fout" @@ -93,35 +105,35 @@ msgstr "Unjildige tagong" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Unbekende útsûndering %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Attribút taheakje" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Attribútwearde wizigje" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Attribút wiskje" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Attribút werneame" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Tekstuele ynhâld wizigje" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Knooppunt ynfoegje" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Knooppunt wiskje" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Knooppunt ferpleatse" @@ -130,8 +142,7 @@ msgstr "Knooppunt ferpleatse" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM-beamstruktuer foar %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM-beamstruktuer" @@ -220,6 +231,11 @@ msgstr "Ynklappe" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Ynklapnivo ferlytsje" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Knooppunten wiskje" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Knooppunten wiskje" @@ -240,182 +256,192 @@ msgstr "Attributen wiskje" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "&DOM-beamstruktuer toane" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Gean nei" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Beamstruktuerbalke" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra arkbalke" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Attributen bewurkje" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Attribút&namme:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Attribút&wearde:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM-beamstruktuerwerjefte" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&List" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Ferber&gje" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Ynfo oer DOM-knooppunt" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Knooppunt&wearde:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Knooppunt&type:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI-adres fan namespace:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Knooppunt&namme:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namme" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Wearde" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&Tapasse" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Opsjes foar DOM-beamstruktuer" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Suver" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "&Attributen toane" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&HTML markearje" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Gean nei" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Ekstra arkbalke" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Beamstruktuerbalke" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Elemint bewurkje" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Elemint&namme:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&Namespace fan elemint:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "Tapasse &as subûnderdiel" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Ynfoegje foar de &besteande" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Berjochtenlog" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Begjinwearde" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Ekstra arkbalke" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Tekst bewurkje" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Tekst bewurkje foar &tekstknooppunt:" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index c013033ebf2..b349726487f 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Ní raibh aon earráid" @@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Rochtain neamhbhailí" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Eisceacht Anaithnid %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Cuir tréith leis" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Athraigh luach tréithe" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Bain tréithe" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Athainmnigh tréithe" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Athraigh an t-ábhar téacsach" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Ionsáigh nód" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Bain nód" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Bog nód" @@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Bog nód" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Crann DOM do %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Crann DOM" @@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Laghdaigh" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Laghdaigh an leibhéal leathnaithe" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Scrios Nóid" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Scrios nóid" @@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Scrios tréithe" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Taispeáin Crann &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Téigh" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Barra Uirlisí Breise" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Cuir Tréith in Eagar" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Ai&nm tréithe:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Luach &tréithe:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Liosta" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Fola&igh" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Luach an &nóid:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Cineál nóid:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI ainmspáis:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Ainm &nóid:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ainm" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Luach" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&Cuir i bhFeidhm" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Roghanna Crainn DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "Í&on" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "T&aispeáin tréithe" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Aibhsigh &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Téigh" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra Uirlisí Breise" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Cuir Eilimint in Eagar" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Ainm eil&iminte:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Ai&nmspás na heiliminte:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "I&archeangail mar Mhacnód" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Ionsáigh &Roimh an Cheann Reatha" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "G&lan" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barra Uirlisí Breise" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Cuir Téacs in Eagar" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Cuir &téacs in eagar do nód téacs:" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 2f85ce51d8e..7edb1ce0117 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-14 04:49+0200\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Sen erros" @@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "Aceso non válido" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Excepción descoñecida %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Engadiro atributo" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Cambiar valor do atributo" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Borrar atributo" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Renomear atributo" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Cambiar contido textual" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Inserir nodo" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Borrar nodo" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Mover nodo" @@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "Mover nodo" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Árbore DOM para %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Árbore DOM" @@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "Colapsar" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Diminuir nível de expansión" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Borrar nodos" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Borrar Nodos" @@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "Borrar atributos" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Amosar Árbore &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Ir" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas da Árbore" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Extra" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar Atributo" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Nome do &atributo:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Valor do a&tributo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Visor da Árbore DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Lista" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Agochar" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Información do Nodo DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Valor do nodo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Tipo de nodo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI do Espazo de Nomes:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Nome do nodo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Apli&car" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Opcións da Árbore DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Puro" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Amosar &atributos" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Resaltar &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Ir" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Extra" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas da Árbore" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Editar Elemento" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Nome do elemento:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Espazo de &Nomes do Elemento:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Adxuntar coma Fillo" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Inserir &Antes do Actual" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Rexistro de Mensaxes" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Limpar" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Extra" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Editar Texto" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Editar &texto para o nodo do texto:" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index cfdb9725f0f..dcf78e957d1 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 23:18+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -24,6 +24,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "אין שגיאה" @@ -93,35 +105,35 @@ msgstr "גישה לא תקפה" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "הוסף מאפיין" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "שנה ערך המאפיין" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "הסר מאפיין" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "שנה שם של מאפיין" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "הוסף צומת" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "שנה שם של צומת" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "הזז צומת" @@ -130,8 +142,7 @@ msgstr "הזז צומת" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "עץ DOM עבור %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "עץ DOM" @@ -220,6 +231,11 @@ msgstr "הקטן" msgid "Decrease expansion level" msgstr "הקטן מידת הרחבה" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "מחק צמתים" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "מחק צמתים" @@ -240,182 +256,192 @@ msgstr "מחק מאפיינים" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "ה&צג עץ DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&לך" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "סרגל כלים של העץ" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "סרגל כלים נוסף" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "ערוך מאפיין" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&שם המאפיין:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&ערך המאפיין:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "מציג עץ DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&רשימה" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&הסתר" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "מידע אודות צומת DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&ערך הצומת:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&סוג הצומת:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&שם הצומת:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "שם" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "ערך" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "החל&" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "אפשרויות עץ DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&טהור" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "&הצג מאפיינים" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&צבע HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&לך" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "סרגל כלים נוסף" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "סרגל כלים של העץ" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "ערך אלמנט" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&שם האלמנט:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&הוסף בתור צאצא:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "הכנס &לפני הנוכחי" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "הודעת רישום" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&מחק" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "סרגל כלים נוסף" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "ערוך טקסט" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "ערוך &טקסט עבור צומת טקסט:" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 3fc42f892e1..30f59db95ee 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:45+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "" @@ -85,38 +97,38 @@ msgstr "यूआरएल (URL) अवैध है" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 #, fuzzy msgid "Add attribute" msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "%1 के लिए डॉम ट्री" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "डॉम ट्री" @@ -216,6 +227,10 @@ msgstr "" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -237,182 +252,192 @@ msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "डॉम ट्री दिखाएँ (&D)" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "डॉम ट्री" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "डॉम ट्री" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "शुद्ध (&P)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "एचटीएमएल उभारें (&H)" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index b31599797a0..f2ed395c9d0 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 08:12+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n" @@ -13,6 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Nema pogreške" @@ -82,35 +94,35 @@ msgstr "Neispravan pristup" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Nepoznati izuzetak %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Dodaj atribut" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Izmijeni vrijednost atributa" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Ukloni atribut" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Preimenuj atribut" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Promjeni tekstualan sadržaj" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Umetni čvor" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Ukloni čvor" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Premjesti čvor" @@ -119,8 +131,7 @@ msgstr "Premjesti čvor" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM stablo za %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM stablo" @@ -209,6 +220,11 @@ msgstr "Sklopi" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Smanji razinu rastvaranja" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Izbriši čvorove" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Izbriši čvorove" @@ -229,182 +245,192 @@ msgstr "Izbriši atribute" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "&Prikaži DOM stablo" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Kreni" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Alatna traka stabla" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Dodatna alatna traka" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Uredi atribute" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Naziv atributa:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Vrijednost atributa:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Preglednik DOM stabla" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Popis" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Sakrij" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Podaci o DOM čvoru" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Vrijednost čvora:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Vrsta čvora:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI odrednica:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Naziv čvora:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Naziv" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&Primjeni" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Opcije DOM stabla" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Čisto" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Prikaži &atribute" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Naglasi &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Kreni" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Dodatna alatna traka" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Alatna traka stabla" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Uredi element" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Naziv elementa:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&Odrednica elementa:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Pridruži kao Potomak" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Umetni &prije trenutnog" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Zapisnik poruka" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Iz&briši" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Dodatna alatna traka" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Uredi tekst" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Uredi &tekst za tekstualni čvor:" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 9f720852d42..224c35703cd 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -12,6 +12,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Nincs hiba" @@ -81,35 +93,35 @@ msgstr "Érvénytelen hozzáférés" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Ismeretlen kivétel történt - %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Attribútum hozzáadása" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Attribútumérték módosítása" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Attribútum eltávolítása" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Attribútum átnevezése" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "A szövegkontextus megváltoztatása" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Csomópont beszúrása" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Csomópont eltávolítása" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Csomópont elmozgatása" @@ -118,8 +130,7 @@ msgstr "Csomópont elmozgatása" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM-fastruktúra - %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM-fastruktúra" @@ -208,6 +219,11 @@ msgstr "Összecsukás" msgid "Decrease expansion level" msgstr "A kibontási szint csökkentése" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Csomópontok törlése" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Csomópontok törlése" @@ -228,182 +244,192 @@ msgstr "Attribútumok törlése" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "A &DOM-fastruktúra megjelenítése" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Indítás" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Fastruktúra eszköztár" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Extra eszköztár" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Az attribútum módosítása" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Az attribútum n&eve:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Az attribútum ér&téke:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM-fastruktúra" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Lista" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Elrejtés" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM csomópontjellemzők" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "A csomópont érté&ke:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "A csomópont típ&usa:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "Névtér-&cím:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Cs&omópontnév:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Név" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Érték" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Alkalma&zás" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM fastruktúra-opciók" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Tiszta" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Az attribútumok meg&jelenítése" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "HTML szinta&xiskiemelés" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Indítás" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Extra eszköztár" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Fastruktúra eszköztár" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Az elem módosítása" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Az elem n&eve:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Az elem név&tere:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Hozzáfűzés alárendelt elemként" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Beszúrás az aktuális e&lőtt" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Üzenetnapló" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Tö&rlés" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Extra eszköztár" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "A szöveg szerkesztése" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Szöveges csomó&pont szövegének szerkesztése:" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 5d9feb784f1..33544cfd6ef 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:26+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Engin villa" @@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "Ógildur aðgangur" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Óþekkt undantekning %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Bæta við eigindum" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Breyta gildi eigindis" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Fjarlægja eigindi" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Endurnefna eigindi" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Breyta orðréttu innihaldi" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Setja inn hnúð" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Fjarlægja hnúð" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Flytja hnúð" @@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "Flytja hnúð" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM tré fyrir %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM tré" @@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "Fella saman" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Minnka opnunarstig" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Eyða hnútum" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Eyða hnútum" @@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "Eyða eigindum" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Sýna &DOM tré" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Á&fram" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Trjá tækjaslá" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Auka tækjastika" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Breyta eigindum" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Eiginda &nafn:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Eiginda &gildi:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM trjáskoðari" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Listi" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Fe&la" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM hnúða upplýsingar" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Hnúða &gildi:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Hnúða &tegund:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&Nafnsviðs slóð:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Hnúða &nafn:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nafn" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Gildi" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&Virkja" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM trjá valkostir" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Hreint" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Sýna &eiginleika" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Lýsa &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Á&fram" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Auka tækjastika" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Trjá tækjaslá" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Breyta staki" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Stak &nafn:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Eiginda &nafnsvið:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "Bæt&a við sem undirhlut" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Setja inn á &undan núverandi" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Skilaboðaannáll" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Hr&einsa" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Auka tækjastika" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Breyta texta" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Breyta &texta fyrir texta hnúð:" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 8e3068c84d8..cb62a00a938 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:07+0200\n" "Last-Translator: Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>\n" "Language-Team: italian <tde-i18n@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" @@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Accesso non valido" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Eccezione sconosciuta %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Aggiungi attributo" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Modifica il valore dell'attributo" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Rimuovi attributo" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Rinomina attributo" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Cambia il contenuto testuale" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Inserisci nodo" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Rimuovi nodo" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Sposta nodo" @@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Sposta nodo" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Albero DOM di %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Albero DOM" @@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Richiudi" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Diminuisci il livello di espansione" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Elimina nodi" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Rimuovi nodi" @@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Rimuovi attributi" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Mostra l'albero &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Vai" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti Albero" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti extra" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Modifica attributo" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Nome attributo:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Valore attributo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Visualizzatore albero DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Lista" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Nascond&i" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Informazioni nodo DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Valore nodo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Tipo nodo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI namespace:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Nome nodo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valore" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "A&pplica" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Opzioni albero DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Puro" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Mostra &attributi" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Evidenzia &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Vai" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti extra" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti Albero" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Modifica elemento" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Nome elemento:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&Namespace elemento:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Aggiungi come figlio" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Inserisci prima del co&rrente" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Log dei messaggi" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Pu&lisci" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti extra" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Modifica testo" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Modifica &testo per il nodo testuale:" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 064a3490ef2..aa45dc97c2d 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0000\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "エラーなし" @@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "不正なアクセス" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "不明な例外 %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "属性を追加" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "属性の値を変更" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "属性を削除" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "属性の名前を変更" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "テキストの内容を変更" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "ノードを挿入" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "ノードを削除" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "ノードを移動" @@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "ノードを移動" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "%1 の DOM ツリー" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM ツリー" @@ -211,6 +222,11 @@ msgstr "たたむ" msgid "Decrease expansion level" msgstr "展開レベルを減らす" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ノードを削除" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "ノードを削除" @@ -231,182 +247,192 @@ msgstr "属性を削除" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "DOM ツリーを表示(&D)" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "移動(&G)" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "ツリーツールバー" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "拡張ツールバー" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "属性を編集" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "属性の名前(&N):" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "属性の値(&V):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM ツリービューア" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "リスト(&L)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "隠す(&I)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM ノード情報" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "ノードの値(&V):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "ノードの種類(&T):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "名前空間 URI(&U):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "ノードの名前(&N):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "名前" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "値" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "適用(&Y)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM ツリーのオプション" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "ピュア(&P)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "属性を表示(&A)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "HTML を強調表示(&H)" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "移動(&G)" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "拡張ツールバー" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "ツリーツールバー" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "要素を編集" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "要素の名前(&N):" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "要素の名前空間(&N):" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "子として追加(&A)" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "カーソル前に挿入(&B)" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "メッセージログ" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "クリア(&L)" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "拡張ツールバー" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "テキストを編集" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "テキストノードのテキストを編集(&T):" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index bfd25f0c93c..ae8b29032a0 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:23+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Қате жоқ" @@ -84,35 +96,35 @@ msgstr "Қатынау қатесі" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Беймәлім ерекшелік - %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Атрибутты қосу" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Атрибуттың мәнін өзгерту" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Атрибутты өшіру" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Атрибутты қайта атау" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Мәтін мазмұнын өзгерту" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Түйінді енгізу" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Түйінді өшіру" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Түйінді жылжыту" @@ -121,8 +133,7 @@ msgstr "Түйінді жылжыту" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "%1 үшін DOM бұтағы" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM бұтағы" @@ -209,6 +220,11 @@ msgstr "Бүктеу" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Тарқату деңгейін азайту" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Түйіндерді өшіру" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Түйіндерді өшіру" @@ -229,182 +245,192 @@ msgstr "Атрибуттарды өшіру" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "&DOM бұтағын көрсету" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Өту" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Бұтақ құралдарының панелі" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Қосымша құралдар панелі" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Атрибутты өзгерту" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Атрибуттың &атауы:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Атрибуттың &мәні:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM бұтағының көрнісі" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Тізім" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Жа&сыру" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM түйін мәліметі" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Түйіннің &мәні:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Түйіннің &түрі:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI атау кеңістігі:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Түйіннің &атауы:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Атауы" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Мәні" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Іске асыр&у" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM бұтағының параметрлері" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Таза" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "&Атрибуттерді көрсету" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&HTML-ді бояулау" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Өту" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Қосымша құралдар панелі" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Бұтақ құралдарының панелі" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Элементті өңдеу" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Элементтің а&тауы:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Элементтің атау к&еңістігі:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "Еншілес ретінде &жалғау" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Назардағының алд&ына қою" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Хабарламалар журналы" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Та&залау" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Қосымша құралдар панелі" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Мәтінді өңдеу" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Келесі &мәтін түйінінің мәтінін өңдеу:" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 67cf9d249d3..a81b279b1b0 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:31+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n" "Language-Team: khmer <en@li.org>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "គ្មានកំហុស" @@ -84,35 +96,35 @@ msgstr "ការចូលដំណើរការមិនត្ msgid "Unknown Exception %1" msgstr "មិនស្គាល់ករណីលើកលែង %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "បន្ថែមគុណលក្ខណៈ" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរតម្លៃគុណលក្ខណៈ" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "យកគុណលក្ខណៈចេញ" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "ប្តូរឈ្មោះគុណលក្ខណៈ" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរមាតិកាតាមអត្ថបទ" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "បញ្ចូលថ្នាំង" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "យកថ្នាំងចេញ" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "ផ្លាស់ទីថ្នាំង" @@ -121,8 +133,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ទីថ្នាំង" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "មែកធាង DOM សម្រាប់ %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "មែកធាង DOM" @@ -211,6 +222,11 @@ msgstr "វេញ" msgid "Decrease expansion level" msgstr "បន្ថយកម្រិតពង្រីក" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "លុបថ្នាំង" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "លុបថ្នាំង" @@ -231,182 +247,192 @@ msgstr "លុបគុណលក្ខណៈ" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "បង្ហាញមែកធាងរបស់ DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "ទៅ" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "របារឧបករណ៍មែកធាង" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "របារឧបករណ៍បន្ថែម" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "កែសម្រួលគុណលក្ខណៈ" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "ឈ្មោះគុណលក្ខណៈ" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "តម្លៃគុណលក្ខណៈ" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "កម្មវិធីមើលមែកធាង DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "បញ្ជី" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "លាក់" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "ព័ត៌មានថ្នាំង DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "តម្លៃថ្នាំង ៖" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "ប្រភេទថ្នាំង ៖" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "URI Namespace ៖" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "ឈ្មោះថ្នាំង ៖" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "អនុវត្ត" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "ជម្រើសមែកធាង DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "ត្រឹមត្រូវ" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "បង្ហាញគុណលក្ខណៈ" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "បន្លិច HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "ទៅ" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "របារឧបករណ៍បន្ថែម" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "របារឧបករណ៍មែកធាង" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "កែសម្រួលធាតុ" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "ឈ្មោះធាតុ ៖" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "ធាតុ namespace ៖" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "បន្ថែមជាកូនចៅ" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "បញ្ចូលមុនបច្ចុប្បន្ន" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "កំណត់ហេតុសារ" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "ជម្រះ" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "របារឧបករណ៍បន្ថែម" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "កែសម្រួលអត្ថបទ" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "កែសម្រួលអត្ថបទសម្រាប់ថ្នាំងអត្ថបទ ៖" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 5d027508818..7c3db933fa5 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -15,8 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" @@ -89,38 +101,38 @@ msgstr "Neteisingas URL" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 #, fuzzy msgid "Add attribute" msgstr "Rodyti &atributus" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "Rodyti &atributus" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "Rodyti &atributus" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -129,8 +141,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "%1 DOM medis dėl" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM medis" @@ -223,6 +234,11 @@ msgstr "" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Rodyti &atributus" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -244,164 +260,162 @@ msgstr "Rodyti &atributus" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Rodyti &DOM medį" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Eiti" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Papildoma įrankių juosta" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Papildoma įrankių juosta" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Rodyti &atributus" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Rodyti &atributus" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Rodyti &atributus" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM medis" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Sąrašas" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Rasti" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Vardas" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM medis" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Grynas" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Rodyti &atributus" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Paryškinti &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Eiti" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Papildoma įrankių juosta" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Papildoma įrankių juosta" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" @@ -409,14 +423,27 @@ msgstr "" "Pranešimo dėžutė\n" "#-#-#-#-# domtreeviewer.po (domtreeviewer) #-#-#-#-#\n" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Iš&valyti" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Papildoma įrankių juosta" + +#: texteditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "" @@ -429,8 +456,7 @@ msgstr "" "Keisti Tekstas\n" "#-#-#-#-# domtreeviewer.po (domtreeviewer) #-#-#-#-#\n" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-lv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 1ea276b6559..de1596300e4 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-07 15:26EST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "" @@ -86,38 +98,38 @@ msgstr "Nepareizs URL" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 #, fuzzy msgid "Add attribute" msgstr "Rādīt &Atribūtus" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "Rādīt &Atribūtus" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "Rādīt &Atribūtus" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -126,8 +138,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM Koks priekš %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM Koks priekš %1" @@ -222,6 +233,11 @@ msgstr "" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Rādīt &Atribūtus" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -244,182 +260,192 @@ msgstr "Rādīt &Atribūtus" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Rādīt &DOM koku" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Rādīt &Atribūtus" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Rādīt &Atribūtus" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Rādīt &Atribūtus" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM Koks priekš %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Meklēt" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM Koks priekš %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Pilnīgs" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Rādīt &Atribūtus" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Izcelt &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 6097c47a04e..34fa3f59b44 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-16 14:12+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Нема грешка" @@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Невалиден пристап" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Непознат исклучок %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Додај атрибут" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Промени ја вредноста на атрибутот" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Отстрани атрибут" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Преименувај атрибут" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Промени ја текстуалната содржина" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Вметни јазол" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Отстрани јазол" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Премести јазол" @@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Премести јазол" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM-стебло за %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM-стебло" @@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Затвори" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Намалува ниво на раширување" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Избриши јазли" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Брише јазли" @@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Брише атрибути" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Прикажи DOM-сте&бло" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "О&ди" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Алатник за стебла" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Додатен алатник" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Уредување атрибут" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Име на атрибут:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Вредност на атрибут:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Прегледувач на DOM-стебло" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "Пре&листај" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "С&криј" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Информации за DOM-јазол" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Вредност на јазол:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Тип на &јазол:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "URI на &именски простор:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "И&ме на јазол:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Вредност" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "П&римени" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Опции на DOM-стебло" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Чисто" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Прикажи а&трибути" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Означи &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "О&ди" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Додатен алатник" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Алатник за стебла" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Уредување елемент" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Име на елементот:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Име&нски простор на елемент:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Додај како поделемент" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Вметни &пред тековното" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Дневник за пораки" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "И&счисти" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Додатен алатник" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Уредување текст" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "У&реди текст за јазолот:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index d7e34d5c699..7cf65b8a578 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:28+0800\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -13,6 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Tiada ralat" @@ -82,35 +94,35 @@ msgstr "Akses tak sah" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Kekecualian %1 Tak Diketahui" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Tambah atribut" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Ubah nilai atribut" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Buang atribut" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Namakan semula atribut" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Ubah kandungan teks" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Selitkan nod" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Buangkan nod" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Alihkan nod" @@ -119,8 +131,7 @@ msgstr "Alihkan nod" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Pepohon DOM bagi %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Pepohon DOM" @@ -209,6 +220,11 @@ msgstr "Runtuh" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Kurangkan peningkatan tahap" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Hapuskan Nod" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Hapuskan nod" @@ -229,182 +245,192 @@ msgstr "Hapuskan atribut" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Tayangkan Pepohon &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Pergi" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Bar Alat Pepohon" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Bar Alat Tambahan" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Edit Atribut" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Nama atribut:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Nilai atribut:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Pemapar Pepohon DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Senarai" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Sembunyi" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Maklumat Nod DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Nilai Nod:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Jenis nod" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI Ruang nama:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Nama nod:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nama" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Nilai" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&Laksana" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Opsyen Pepohon DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Tulen" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Tayang &atribut" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Tonjolkan &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Pergi" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bar Alat Tambahan" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Bar Alat Pepohon" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Edit Unsur" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Nama unsur:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&Ruang Nama Unsur:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Tambah sebagai Anak" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Selitkan &Sebelum Semasa" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Log Mesej" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Kosongkan" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Bar Alat Tambahan" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Edit Teks" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Edit &teks untuk nod teks:" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index b2223739d12..28a0c437772 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 21:16+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Ingen feil" @@ -87,35 +99,35 @@ msgstr "Ugyldig tilgang" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Ukjent unntak %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Legg til attributt" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Endre attributtverdi" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Fjern attributt" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Endre navn på attributt" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Endre tekstinnhold" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Sett inn node" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Fjern node" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Flytt node" @@ -124,8 +136,7 @@ msgstr "Flytt node" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM-tre for %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM-tre" @@ -214,6 +225,11 @@ msgstr "Fold sammen" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Senk ekspansjonsnivået" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Slett noder" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Slett noder" @@ -234,182 +250,192 @@ msgstr "Slett attributter" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Vis &DOM-tre" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Tre-verktøylinje" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra verktøylinje" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Rediger attributt" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Attributt&navn:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Attributt&verdi:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM-tre-viser" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&List" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "S&kjul" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM Nodeinformasjon" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Node&verdi:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Node&type:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI for navnerom:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Node&navn:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Verdi" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Br&uk" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM-tre-valg" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Ren" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Vis &attributter" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Fremhev &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Gå" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Ekstra verktøylinje" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Tre-verktøylinje" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Rediger element" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Element&navn:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Na&vnerom for element:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "L&egg til som barn" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Sett inn &før gjeldende" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Meldingslogg" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Tøm" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Ekstra verktøylinje" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Rediger tekst" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Rediger &tekst for tekstnode:" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index fe5a8e1dda2..a3896728373 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 12:55+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Keen Fehler" @@ -84,35 +96,35 @@ msgstr "Leeg Togriep" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Utnahm \"%1\" nich bekannt" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Attribut tofögen" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Attributweert ännern" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Attribut wegdoon" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Attribut ümnömen" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Textinholt ännern" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Knütt infögen" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Knütt wegdoon" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Knütt verschuven" @@ -121,8 +133,7 @@ msgstr "Knütt verschuven" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM-Boom för\"%1\"" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM-Boom" @@ -211,6 +222,11 @@ msgstr "Tosamenfoolden" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Lütter Utfooldstoop" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Knütt wegdoon" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Knütt wegdoon" @@ -231,182 +247,192 @@ msgstr "Attributen wegdoon" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "&DOM-Boom wiesen" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Gah na" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Boom-Warktüüchbalken" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Extra-Warktüüchbalken" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Attribut bewerken" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Attribut&naam:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Attribut&weert:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM-Boom-Kieker" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&List" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Versteken" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM-Knütt-Informatschonen" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Knütt&weert:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Knütt&typ:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "Naamruum-&Adress:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Knütt&naam:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Naam" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Weert" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "An&wennen" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM-Boom-Optschonen" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Reen" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "&Attributen wiesen" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&HTML markeren" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Gah na" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Extra-Warktüüchbalken" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Boom-Warktüüchbalken" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Element bewerken" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Element&naam:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Element-&Naamruum:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "As Ünnerknütt &anhangen" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "&Vör aktuellen infögen" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Narichten-Logbook" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Wegdoon" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Extra-Warktüüchbalken" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Text bewerken" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "&Text för Textknütt bewerken:" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 14be0b05151..4af85de0bd4 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:19+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -25,6 +25,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Geen fout" @@ -94,35 +106,35 @@ msgstr "Ongeldige toegang" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Onbekende uitzondering %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Attribuut toevoegen" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Attribuutwaarde wijzigen" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Attribuut verwijderen" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Attribuut hernoemen" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Tekstuele inhoud wijzigen" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Knooppunt invoegen" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Knooppunt verwijdeen" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Knooppunt verplaatsen" @@ -131,8 +143,7 @@ msgstr "Knooppunt verplaatsen" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM-boomstructuur voor %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM-boomstructuur" @@ -221,6 +232,11 @@ msgstr "Invouwen" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Invouwniveau verkleinen" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Knooppunten verwijderen" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Knooppunten verwijderen" @@ -241,182 +257,192 @@ msgstr "Attributen verwijderen" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "&DOM-boomstructuur tonen" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Ga" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Boomstructuurbalk" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Extra werkbalk" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Attributen bewerken" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Attribuut&naam:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Attribuut&waarde:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM-boomstructuurweergave" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Lijst" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Verber&gen" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Info over DOM-knooppunt" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Knooppunt&waarde:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Knooppunt&type:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI-adres van namespace:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Knooppunt&naam:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Naam" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Waarde" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&Toepassen" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Opties voor DOM-boomstructuur" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Puur" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "&Attributen tonen" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&HTML accentueren" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Ga" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Extra werkbalk" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Boomstructuurbalk" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Element bewerken" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Element&naam:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&Namespace van element:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "Toepassen &als subonderdeel" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Invoegen voor de &huidige" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Berichtenlog" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "W&issen" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Extra werkbalk" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Tekst bewerken" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Tekst bewerken voor &tekstknooppunt:" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 44b7a55f69e..3bcce2c3c7d 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:10+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "" @@ -87,38 +99,38 @@ msgstr "Ugyldig URL" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 #, fuzzy msgid "Add attribute" msgstr "Vis &attributt" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "Vis &attributt" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "Vis &attributt" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -127,8 +139,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM-tre for %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM-tre" @@ -219,6 +230,11 @@ msgstr "" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Vis &attributt" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -240,182 +256,192 @@ msgstr "Vis &attributt" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Vis &DOM-tre" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Ekstra verktøylinje" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra verktøylinje" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Vis &attributt" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Vis &attributt" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Vis &attributt" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM-tre" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Finn" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM-tre" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Reint" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Vis &attributt" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Opplys &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Ekstra verktøylinje" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Ekstra verktøylinje" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Ekstra verktøylinje" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index b0fae1c72eb..75295000f92 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 17:40+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀ" @@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "ਗਲਤ ਪਹੁੰਚ" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਅਪਵਾਦ %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "ਗੁਣ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਗੁਣ" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਗੁਣ" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "ਪਾਠ ਪਰਸੰਗ ਤਬਦੀਲ" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "ਨੋਡ ਭੇਜੋ" @@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "ਨੋਡ ਭੇਜੋ" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "%1 ਲਈ DOM ਲੜੀ" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM ਲੜੀ" @@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "ਸਮੇਟੋ" msgid "Decrease expansion level" msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਪੱਧਰ ਘਟਾਓ" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ" @@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "&DOM ਲੜੀ ਵੇਖਾਓ" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "ਜਾਓ(&G)" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "ਲੜੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "ਗੁਣ ਸੋਧ" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ(&n):" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ(&v):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM ਲੜੀ ਦਰਸ਼ਕ" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "ਸੂਚੀ(&L)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "ਓਹਲੇ(&i)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "ਨੋਡ ਮੁੱਲ(&v):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "ਨੋਡ ਕਿਸਮ(&t):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "ਨਾਂ-ਥਾਂ &URI:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "ਨੋਡ ਨਾਂ(&n):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&y)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM ਲੜੀ ਚੋਣ" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "ਸ਼ੁੱਧ(&P)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ(&a)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&HTML ਉਘਾੜੋ" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "ਜਾਓ(&G)" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "ਲੜੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "ਇਕਾਈ ਸੋਧ" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "ਇਕਾਈ ਨਾਂ(&n):" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "ਇਕਾਈ ਨਾਂ-ਥਾਂ(&n):" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਵਾਂਗ ਜੋੜੋ(&A)" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ਾਮਲ(&B)" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਾਗ" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "ਸਾਫ਼(&l)" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "ਪਾਠ ਸੋਧ" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "ਪਾਠ ਨੋਡ ਲਈ ਪਾਠ ਸੋਧ(&t):" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 128608dba73..4d55949f2b3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-10 13:35+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka <carramba@epf.pl>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n" @@ -23,6 +23,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Bez błędu" @@ -92,35 +104,35 @@ msgstr "Nieprawidłowy dostęp" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Nieznany wyjątek %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Dodaj atrybut" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Zmień wartość atrybutu" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Usuń atrybut" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Zmień nazwę atrybutu" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Zmień wartość tekstową" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Dodaj węzeł" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Usuń węzeł" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Przenieś węzeł " @@ -129,8 +141,7 @@ msgstr "Przenieś węzeł " msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Drzewo DOM dla %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Drzewo DOM" @@ -219,6 +230,11 @@ msgstr "Zwiń" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Zmniejsz poziom rozwijania" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Usuń węzły" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Usuń węzły" @@ -239,182 +255,192 @@ msgstr "Usuń atrybuty" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Pokaż drzewo &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Idź" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Pasek drzewa" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Dodatkowy pasek" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Edytuj atrybut" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Nazwa atrybutu:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Wartość atrybutu:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Przeglądarka drzewa DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Lista" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Ukryj" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Informacja o węźle DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Wartość węzła:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Typ węzła:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI przestrzeni nazw:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Nazwa węzła:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Wartość" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Z&astosuj" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Opcje drzewa DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Czysty" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Pokaż &atrybuty" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Podświetl &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Idź" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Dodatkowy pasek" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Pasek drzewa" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Edytuj element" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Nazwa elementu:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&Przestrzeń nazw elementu:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Dołącz jako dziecko" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Wstaw przed &aktualnym" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Dziennik komunikatów" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Wy&czyść" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Dodatkowy pasek" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Edytuj tekst" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Edytuj &tekst dla węzła tekstowego:" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 66389033e1b..a84b47d404c 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 15:12+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -11,6 +11,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: DOMString\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Sem erros" @@ -80,35 +92,35 @@ msgstr "Acesso inválido" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Excepção Desconhecida %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Adicionar atributo" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Mudar o valor do atributo" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Remover atributo" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Mudar o nome de atributo" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Mudar o conteúdo textual" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Inserir nó" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Remover o nó" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Mover o nó" @@ -117,8 +129,7 @@ msgstr "Mover o nó" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Árvore DOM para %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Árvore DOM" @@ -207,6 +218,11 @@ msgstr "Recolher" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Diminuir o nível de expansão" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Apagar Nós" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Apagar nós" @@ -227,182 +243,192 @@ msgstr "Apagar atributos" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Mostrar Árvore &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Começar" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas de Árvore" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Extra" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar Atributo" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Nome do atributo:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Valor do atributo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Visualizador da Árvore de DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Lista" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Esconder" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Informações do Nó DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Valor do nó:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Tipo do nó:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI do espaço de nomes:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Nome do nó:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Apl&icar" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Opções da Árvore DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Pura" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Mostrar os &atributos" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Realçar &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Começar" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Extra" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas de Árvore" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Editar o Elemento" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Nome do elemento:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Espaço de &nomes do elemento:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Adicionar como Filho" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Inserir An&tes do Actual" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Registo de Mensagem" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Limpar" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Extra" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Editar o Texto" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Editar o &texto neste nó de texto:" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index f155e6c9a8f..c99ed76477a 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 15:27-0300\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Nenhum erro" @@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Acesso inválido" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Exceção Desconhecida %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Adicionar atributo" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Mudar o valor do atributo" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Remover atributo" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Renomear atributo" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Mudar conteúdo textual" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Inserir nó" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Remover nó" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Mover nó" @@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Mover nó" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Árvore DOM para %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Árvore DOM" @@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Colapsar" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Diminuir o nível de expansão" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Apagar Nós" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Apagar nós" @@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Apagar atributos" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Mostrar árvore &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Ir" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas de Árvore" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Extra" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Editar Atributo" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Nome do atributo:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Valor do atributo:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Visualizador de Árvore DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Listar" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Esconder" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Informações sobre o Nó DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&valor do nó:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Tipo do nó:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI do Namespace:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Nome do nó:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Apl&icar" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Opções da Árvore DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Puro" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Mostr&ar atributos" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Realçar &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Ir" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Extra" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas de Árvore" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Editar Elemento" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Nome do elemento:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&Namespace do elemento:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Adicionar como Filho" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Inserir Antes do A&tual" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Log de Mensagens" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Limpar" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Extra" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Editar Texto" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Editar &texto para o nó de texto:" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index cd4ecd96007..d50aafa4d18 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 13:22+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "" @@ -86,38 +98,38 @@ msgstr "URL eronat" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 #, fuzzy msgid "Add attribute" msgstr "Afişează &atributele" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "Afişează &atributele" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "Afişează &atributele" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -126,8 +138,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Arbore DOM pentru %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Arbore DOM" @@ -218,6 +229,11 @@ msgstr "" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Afişează &atributele" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -239,182 +255,192 @@ msgstr "Afişează &atributele" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Afişează arborele &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Bara de unelte suplimentară" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Bara de unelte suplimentară" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Afişează &atributele" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Afişează &atributele" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Afişează &atributele" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Arbore DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Arbore DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Pur" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Afişează &atributele" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Evidenţiază &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bara de unelte suplimentară" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Bara de unelte suplimentară" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Bara de unelte suplimentară" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index fc3b6ec5ed6..1354c37fe86 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:10+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -16,8 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" @@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Ошибка доступа" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Неизвестное исключение %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Добавить атрибут" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Изменить значение атрибута" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Удалить атрибут" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Переименовать атрибут" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Изменить текст" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Вставить узел" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Удалить узел" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Переместить узел" @@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Переместить узел" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Дерево DOM для %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Дерево DOM" @@ -215,6 +226,11 @@ msgstr "Свернуть" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Уменьшить глубину развертывания" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Удалить узлы" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Удалить узлы" @@ -235,182 +251,192 @@ msgstr "Удалить атрибуты" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Показать дерево &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Перейти" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Панель инструментов дерева" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Дополнительная панель инструментов" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Изменить атрибут" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Имя &атрибута:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Значение атрибута:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Просмотр дерева DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Список" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Скрыть" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Информация об узле DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Значение &узла:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Тип узла:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI пространства имён:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Имя &узла:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Имя" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Значение" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "П&рименить" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Опции дерева DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Чистый" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Показывать &атрибуты" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Подсвечивать &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Перейти" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Дополнительная панель инструментов" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Панель инструментов дерева" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Изменить элемент" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Имя элемента:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&Пространство имён элемента:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Добавить как дочерний" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Вставить перед &текущим" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Журнал сообщений" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Очистить" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Дополнительная панель инструментов" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Изменить текст" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "&Изменить текст для узла:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index f1447822bb6..077b98a5c09 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:04-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,6 +24,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Nta kosa" @@ -107,42 +119,42 @@ msgstr "Izina si ryo" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Ihitanmo ritazwi '%1'." -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 #, fuzzy msgid "Add attribute" msgstr "Kongeraho Ikiranga" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 #, fuzzy msgid "Change attribute value" msgstr "Ikiranga: Agaciro: " -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "Ikiranga: " -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "Ikiranga: " -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 #, fuzzy msgid "Change textual content" msgstr "Ibirimo: " -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 #, fuzzy msgid "Insert node" msgstr "Kongeramo Uburyo" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 #, fuzzy msgid "Remove node" msgstr "Gusiba umubarendanga" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 #, fuzzy msgid "Move node" msgstr "Kwimukira Ku" @@ -152,8 +164,7 @@ msgstr "Kwimukira Ku" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "ya: %1 " -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Imvano ya DOM" @@ -255,6 +266,11 @@ msgstr "Gusenyuka" msgid "Decrease expansion level" msgstr "urwego " +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Gusiba ububiko" + #: domtreewindow.cpp:161 #, fuzzy msgid "Delete nodes" @@ -280,182 +296,192 @@ msgstr "Ibiranga " msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Kwerekana Isesenguranteruro" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Gyayo" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazagiti" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Guhindura Ikiranga" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "izina y'ikiranga" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "umubare w'ikiranga" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Name=Igaragaza Igiti" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "&List" msgstr "Urutonde" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "Gushisha" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "amakuru yiyongeraho" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Agaciro: : " -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Ubwoko: : " -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "Imyanyazina" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Izina: : " -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izina" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Agaciro" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Gushyiraho" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Amahitamo Arenze" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "Kuhagarara" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Ibiranga " -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "garagaza cyane" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Gyayo" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazagiti" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Guhindura Ikigize" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Izina ry'ikigize" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Izina ry'ikigize" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "Nka " -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "injizamo mbere" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Ubutumwa" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Hanagura" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" + +#: texteditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Guhindura Inyandiko:" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Umwandiko ya: Umwandiko : " diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index dd96998584c..015021b54df 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 03:17+0200\n" "Last-Translator: Michal Gaspar <miguel@portugal.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1:2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Žiadna chyba" @@ -89,35 +101,35 @@ msgstr "Neplatný prístup" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Neznáma výnimka %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Pridať atribút" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Zmeniť hodnotu atribútu" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Odstrániť atribút" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Premenovať atribút" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Zmeniť textový obsah" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Vložiť uzol" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Odstrániť uzol" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Presunúť uzol" @@ -126,8 +138,7 @@ msgstr "Presunúť uzol" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Strom DOM pre %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Strom DOM" @@ -216,6 +227,11 @@ msgstr "Zvinúť" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Znížiť úroveň rozvinutia" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Odstrániť uzly" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Odstrániť uzly" @@ -236,182 +252,192 @@ msgstr "Odstrániť atribúty" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Zobraziť strom &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Prejsť" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Panel nástrojov stromu" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Extra panel nástrojov" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Upraviť atribút" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Me&no atribútu:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Hodnota atribútu:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Prezerač DOM stromu" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Zoznam" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Skryť" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Informácie o DOM uzle" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Hodnota uzlu:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Typ uzlu:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI priestoru mien:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Me&no uzlu:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Meno" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Apl&ikovať" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Možnosti DOM stromu" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "Č&istý" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Zobraziť &atribúty" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Zvýrazniť &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Prejsť" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Extra panel nástrojov" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov stromu" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Upraviť prvok" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Me&no prvku:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Priestor mie&n prvku:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "Prid&ať ako dieťa" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Vložiť &pred aktuálne" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Záznam správ" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Vyčistiť" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Extra panel nástrojov" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Upraviť text" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Upraviť &text pre textový uzol:" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 035313ca846..dc0f4383ae8 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 17:00+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -23,6 +23,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Brez napake" @@ -92,35 +104,35 @@ msgstr "Neveljaven dostop" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Neznana izjema %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Dodaj atribut" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Spremeni vrednost atributa" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Odstrani atribut" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Preimenuj atribut" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Spremeni besedilno vsebino" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Vstavi vozlišče" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Odstrani vozlišče" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Premakni vozlišče" @@ -129,8 +141,7 @@ msgstr "Premakni vozlišče" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Drevo DOM za %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Drevo DOM" @@ -219,6 +230,11 @@ msgstr "Skrči" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Zmanjšaj raven razširitve" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Zbriši vozlišča" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Zbriši vozlišča" @@ -239,182 +255,192 @@ msgstr "Zbriši atribute" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Prikaži &drevo DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Pojdi" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Orodjarna drevesa" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Dodatna orodjarna" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Uredi atribut" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Ime atributa:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Vrednost atributa:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Pregledovalnik dreves DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "S&eznam" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Skrij" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Informacija o vozlišču DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Vrednost vozlišča:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "V&rsta vozlišča:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI imenskega prostora:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Ime vozlišča:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Upora&bi" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Možnosti drevesa DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "Č&isto" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Prikaži &atribute" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Poudari &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Pojdi" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Dodatna orodjarna" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Orodjarna drevesa" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Uredi element" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Ime elementa:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&Imenski prostor elementa:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Dodaj kot otroka" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Vstavi &pred trenutnim" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Dnevnik sporočil" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Po&čisti" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Dodatna orodjarna" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Uredi besedilo" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Uredi &besedilo za besedilno vozlišče" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index ca8c62ab597..a10cdb480a5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:19+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Без грешака" @@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Неисправан приступ" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Непознат изузетак %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Додај атрибут" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Измени вредност атрибута" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Уклони атрибут" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Преименуј атрибут" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Измени текстуални контекст" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Убаци чвор" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Уклони чвор" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Премести чвор" @@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Премести чвор" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM стабло за %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM стабло" @@ -215,6 +226,11 @@ msgstr "Сажми" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Смањи ниво раширености" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Обриши чворове" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Обриши чворове" @@ -235,182 +251,192 @@ msgstr "Обриши атрибуте" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "При&кажи DOM стабло" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Иди" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Трака стабла" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Додатна трака са алатима" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Уреди атрибут" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Име атрибута:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Вредност атрибута:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Приказивач DOM стабла" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Листај" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Сакриј" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Инфо о DOM чвору" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Вредност чвора:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Тип чвора:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "URI им&енског простора:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Име чвора:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Вредност" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&Примени" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Опције DOM стабла" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "Ч&исто" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Прикажи &атрибуте" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Ис&такни HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Иди" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Додатна трака са алатима" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Трака стабла" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Уреди елемент" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Име елемента:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Именски &простор елемента:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Прикачи као дете" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Убаци пре &текућег" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Дневник порука" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Очисти" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Додатна трака са алатима" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Уреди текст" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Уреди &текст за текстуални чвор:" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index c85233a0613..a7940b1e834 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:19+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Bez grešaka" @@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Neispravan pristup" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Nepoznat izuzetak %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Dodaj atribut" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Izmeni vrednost atributa" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Ukloni atribut" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Preimenuj atribut" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Izmeni tekstualni kontekst" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Ubaci čvor" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Ukloni čvor" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Premesti čvor" @@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Premesti čvor" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM stablo za %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM stablo" @@ -215,6 +226,11 @@ msgstr "Sažmi" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Smanji nivo raširenosti" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Obriši čvorove" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Obriši čvorove" @@ -235,182 +251,192 @@ msgstr "Obriši atribute" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Pri&kaži DOM stablo" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Idi" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Traka stabla" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Dodatna traka sa alatima" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Uredi atribut" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Ime atributa:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Vrednost atributa:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Prikazivač DOM stabla" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Listaj" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Sakrij" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Info o DOM čvoru" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Vrednost čvora:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Tip čvora:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "URI im&enskog prostora:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Ime čvora:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "&Primeni" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Opcije DOM stabla" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "Č&isto" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Prikaži &atribute" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Is&takni HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Idi" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Dodatna traka sa alatima" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Traka stabla" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Uredi element" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "&Ime elementa:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Imenski &prostor elementa:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Prikači kao dete" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Ubaci pre &tekućeg" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Dnevnik poruka" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Očisti" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Dodatna traka sa alatima" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Uredi tekst" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Uredi &tekst za tekstualni čvor:" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 9cf15fe78d5..98b14de3d45 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 09:47+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Inget fel" @@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Felaktig åtkomst" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Okänt undantag %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Lägg till egenskap" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Ändra egenskapsvärde" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Ta bort egenskap" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Byt namn på egenskap" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Ändra textinnehåll" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Infoga nod" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Ta bort nod" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Flytta nod" @@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Flytta nod" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM-träd för %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM-träd" @@ -215,6 +226,11 @@ msgstr "Dra ihop" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Minska expansionsnivå" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Ta bort noder" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Ta bort noder" @@ -235,182 +251,192 @@ msgstr "Ta bort egenskaper" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Visa &DOM-träd" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Trädverktygsrad" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Extra verktygsrad" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Redigera egenskap" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Egenskaps&namn:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Egenskaps&värde:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM-trädvisning" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Lista" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Dölj" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM-nodinformation" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Nod&värde:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Nod&typ:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&Webbadress för namnrymd:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Nodnamn:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namn" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Värde" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "V&erkställ" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Alternativ för DOM-träd" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Ren" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Visa egensk&aper" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Markera &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Gå" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Extra verktygsrad" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Trädverktygsrad" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Redigera element" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Element&namn:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Elementnamn&rymd:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Lägg till som underobjekt" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Infoga &före nuvarande" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Meddelandelogg" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Rensa" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Extra verktygsrad" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Redigera text" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Redigera &text för textnod:" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 54c12066ce1..071d154e540 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:33-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "பிழை இல்லை" @@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "செல்லாத அனுமதி" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "தெரியாதது %" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "பண்புக்கூறுகளைச் சேர்" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "பண்புக்கூறின் மதிப்பை மாற்று" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "&பண்புக்கூறுகளை நீக்கு" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "&பண்புக்கூறுகளை மறுபெயரிடு" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "உரை உள்ளடக்கத்தை மாற்று" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "முடிச்சை சொருகு" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "முடிச்சை நீக்கு" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "முடிச்சை நகர்த்து" @@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "முடிச்சை நகர்த்து" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "%1 க்கு DOM மரம்" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM மரம்" @@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "முறிதல்" msgid "Decrease expansion level" msgstr "விரிவாக்க எல்லையை குறை" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "முடிச்சுகளை நீக்குக" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "முடிச்சுகளை நீக்கு" @@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "&பண்புக்கூறுகளை நீக்கு" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "&DOM மரத்தை காட்டு" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&செல்" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "தொடர் கருவிப்பட்டி" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "கூடுதல் கருவிப்பட்டை " - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "&பண்புக்கூறுகளை தொகு" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "பண்புக்கூறின் &பெயர்:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "பண்புக்கூறின் &மதிப்பு:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM தொடர் காட்சியாளர்" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&பட்டியல்" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "மறை" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM முடிச்சு தகவல்" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "முடிச்சு &மதிப்பு:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "முடிச்சின் &வகை:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "பெயர் இடைவெளி &வலைமனை:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "முடிச்சின் &பெயர்:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "பயன்படுத்து" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM தொடர் விருப்பத்தேர்வுகள்" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&தூய்மை" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "&பண்புக்கூறுகளை காட்டு " -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&HTMLலை தனிப்படுத்தி காட்டு" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&செல்" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "கூடுதல் கருவிப்பட்டை " + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "தொடர் கருவிப்பட்டி" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "அடிப்படைக்கூறை தொகு" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "நிகழ்வின் &பெயர்:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "நிகழ்வு &பெயர் இடைவெளி:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&துணையாக இணைக்கவும்" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "&நடப்புக்கு முன்னால் சொருகு" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "பதிவு செய்தி" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "நீக்கு" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "கூடுதல் கருவிப்பட்டை " + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "உரையைத் தொகு" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "உரை முடிச்சுக்கு உரையைத் தொகு:" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 28d5bb47f6a..1c1bfbcbf38 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 13:18+0500\n" "Last-Translator: Vatanshoev Akbar <vatanshoevAkbar@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "" @@ -90,38 +102,38 @@ msgstr "Нодастрас URL" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 #, fuzzy msgid "Add attribute" msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -130,8 +142,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "DOM-дарахт барои %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM Дарахт" @@ -222,6 +233,11 @@ msgstr "" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -243,182 +259,192 @@ msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Нишон додани дарахти &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Асбоби илова" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Асбоби илова" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM Дарахт" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM Дарахт" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Тоза" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Равшантар кардани &НTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Асбоби илова" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Асбоби илова" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Асбоби илова" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 8982003703c..e990da6eb59 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:39+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "" @@ -86,38 +98,38 @@ msgstr "ตำแหน่ง URL ไม่ถูกต้อง" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 #, fuzzy msgid "Add attribute" msgstr "แสดงแอททริบิวต์" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 #, fuzzy msgid "Remove attribute" msgstr "แสดงแอททริบิวต์" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 #, fuzzy msgid "Rename attribute" msgstr "แสดงแอททริบิวต์" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -126,8 +138,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "รายการต้นไม้ DOM สำหรับ %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "รายการต้นไม้ DOM" @@ -220,6 +231,11 @@ msgstr "" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "แสดงแอททริบิวต์" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -241,182 +257,192 @@ msgstr "แสดงแอททริบิวต์" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "แสดงรายการต้นไม้ &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "แสดงแอททริบิวต์" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "แสดงแอททริบิวต์" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "แสดงแอททริบิวต์" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "รายการต้นไม้ DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "ค้นหา" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "รายการต้นไม้ DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "หมดจด" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "แสดงแอททริบิวต์" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "การเน้น &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index dcb9d853d87..0dda4d47794 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 20:02+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Hata yok" @@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Geçersiz erişim" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Bilinmeyen İstisna %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Öznitelik ekle" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Öznitelik değerini değiştir" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Öznitelik kaldır" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Özniteliği yeniden adlandır" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Metnin içeriğini değiştir" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Düğüm ekle" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Düğüm kaldır" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Düğüm taşı" @@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Düğüm taşı" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "%1 için DOM Ağacı" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM Ağacı" @@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "Çökme" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Genişleme düzeyi azalması" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Öznitelikleri Sil" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Düğümleri sil" @@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "Öz&nitelikleri sil" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "&DOM Ağacını Göster" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Git" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Ağaç Araç Çubuğu" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ek Araç Çubuğu" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Öznitelik düzenle" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Öz&nitelik ismi" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "Öz&nitelik &değeri" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM Ağaç Görünümü" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Listele" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "G&izle" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM Düğüm bilgisi" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "Düğüm D&eğeri" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "Düğüm &türü:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "URL ismi için boşluk:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Düğüm is&mi" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "İsim" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Değer" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "U&ygula" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM Ağacı Tercihleri" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Saf" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Öz&nitelikleri göster" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "&HTML ışıklandır" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Git" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Ek Araç Çubuğu" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Ağaç Araç Çubuğu" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Eleman Düzenle" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Elema&n İsmi" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Elema&n isim boşluğu" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Alt Olarak Ekle" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Önüne Ekle" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "İleti Geçmişi" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Temiz&le" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Ek Araç Çubuğu" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Metin Düzenle" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Me&tin düğümü için metni düzenle:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index d03961ccfc9..07835e36f36 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:34-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -17,10 +17,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Немає помилок" @@ -90,35 +102,35 @@ msgstr "Не чинний доступ" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Невідомий виняток %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Додати атрибут" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Змінити значення атрибута" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Вилучити атрибут" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Перейменувати атрибут" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Змінити текст" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Вставити вузол" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Видалити node" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Пересунути вузол" @@ -127,8 +139,7 @@ msgstr "Пересунути вузол" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Дерево DOM для %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Дерево DOM" @@ -217,6 +228,11 @@ msgstr "Згорнути" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Зменшити рівень розгортання" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Видалити вузли" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Видалити вузли" @@ -237,182 +253,192 @@ msgstr "Видалити атрибути" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Показати дерево &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Перейти" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Пенал дерева" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Додатковий пенал" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Редагувати атрибут" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "&Назва атрибута:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Значення атрибута:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Перегляд дерева DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Список" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "С&ховати" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Інформація про вузол DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Значення вузла:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Тип вузла:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI простору назв:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "&Назва вузла:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Назва" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Значення" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Застос&увати" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Параметри дерева DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "&Чистий" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Показати &атрибути" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Виділити &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Перейти" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Додатковий пенал" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Пенал дерева" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Редагувати елемент" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Назва &елемента:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "&Простір назв елемента:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Додати як нащадка" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Вставити &перед поточним" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Журнал повідомлень" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Очистити" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Додатковий пенал" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Редагувати текст" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Змінити &текст у вузлі:" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 963ec3d59e0..755a1e0e65a 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 10:57+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Xato yoʻq" @@ -87,35 +99,35 @@ msgstr "" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Atributni qoʻshish" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Atributni oʻzgartirish" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Atributni olib tashlash" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Atributning nomini oʻzgartirish" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -124,8 +136,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "" @@ -213,6 +224,10 @@ msgstr "Yigʻish" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -233,182 +248,192 @@ msgstr "Atributlarni olib tashlash" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Oʻ&tish" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Qoʻshimcha asboblar paneli" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Atributni tahrirlash" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Atribut &nomi:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Roʻyxat" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Bekitish" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nomi" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Qiymati" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Qoʻ&llash" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "&Atributlarni koʻrsatish" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Oʻ&tish" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Qoʻshimcha asboblar paneli" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Elementni tahrirlash" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Element &nomi:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Xabarlar jurnali" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "T&ozalash" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Qoʻshimcha asboblar paneli" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Matnni tahrirlash" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 19c81a5dd43..c5734dacc34 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 10:57+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Хато йўқ" @@ -87,35 +99,35 @@ msgstr "" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Атрибутни қўшиш" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Атрибутни ўзгартириш" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Атрибутни олиб ташлаш" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Атрибутнинг номини ўзгартириш" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "" @@ -124,8 +136,7 @@ msgstr "" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "" @@ -213,6 +224,10 @@ msgstr "Йиғиш" msgid "Decrease expansion level" msgstr "" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "" @@ -233,182 +248,192 @@ msgstr "Атрибутларни олиб ташлаш" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Ў&тиш" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Қўшимча асбоблар панели" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Атрибутни таҳрирлаш" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Атрибут &номи:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Рўйхат" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "&Бекитиш" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Номи" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Қиймати" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Қў&ллаш" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "&Атрибутларни кўрсатиш" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Ў&тиш" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Қўшимча асбоблар панели" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Элементни таҳрирлаш" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Элемент &номи:" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Хабарлар журнали" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Т&озалаш" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Қўшимча асбоблар панели" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Матнни таҳрирлаш" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 8829c338b5f..fa0b845d888 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 16:03+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "Không có lỗi" @@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Truy cập không hợp lệ" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "Ngoại lệ lạ %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "Thêm thuộc tính" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "Đổi giá trị thuộc tính" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "Gỡ bỏ thuộc tính" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "Thay tên thuộc tính" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "Đổi nội dung kiểu văn bản" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "Chèn nút" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "Gỡ bỏ nút" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "Di chuyển nút" @@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Di chuyển nút" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "Cây DOM cho %1" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "Cây DOM" @@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Co lại" msgid "Decrease expansion level" msgstr "Giảm cấp mở rộng" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Xoá các nút" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "Xoá các nút" @@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Xoá các thuộc tính" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "Hiện cây &DOM" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Tới" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Thanh công cụ cây" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Thanh công cụ thêm" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "Sửa thuộc tính" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "Tê&n thuộc tính:" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "&Giá trị thuộc tính:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "Bộ xem cây DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Liệt kê" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "G&iấu" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "Thông tin nút DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "&Giá trị nút:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "&Kiểu nút:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "&URI miền tên:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "Tê&n nút:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Tên" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "Á&p dụng" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "Tùy chọn cây DOM" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "Th&uần" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "Hiện &thuộc tính" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "Tô sáng &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Tới" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Thanh công cụ thêm" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Thanh công cụ cây" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "Sửa phần tử" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "Tê&n phần tử :" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "Miền tê&n phần tử :" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "&Phụ thêm dạng Con" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "Chèn t&rước Hiện thời" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "Bản ghi thông điệp" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "X&oá sạch" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Thanh công cụ thêm" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Sửa văn bản" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "Sửa văn bản cho nú&t văn bản:" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 7884a9d9b57..9268c07bef8 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 09:30+0800\n" "Last-Translator: Sarah Smith <sarahs@redhat.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "无错误" @@ -84,35 +96,35 @@ msgstr "无效的访问" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "未知的意外 %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "添加属性" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "更改属性值" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "删除属性" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "重命名属性" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "复制文本性内容" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "插入节点" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "删除节点" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "移动节点" @@ -121,8 +133,7 @@ msgstr "移动节点" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "%1 的 DOM 树" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM 树" @@ -211,6 +222,11 @@ msgstr "折叠" msgid "Decrease expansion level" msgstr "减少展开级别" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "删除节点" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "删除节点" @@ -231,182 +247,192 @@ msgstr "删除属性" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "显示 &DOM 树" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "转到(&G)" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "树工具栏" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "额外工具栏" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "编辑属性" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "属性名称(&N):" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "属性值(&V):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM 树查看器" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "列表(&L)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "隐藏(&H)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM 节点信息" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "节点值(&V):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "节点类型(&T):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "命名空间 &URI:" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "节点名称(&N):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "名称" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "值" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "应用(&Y)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM 树选项" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "纯粹(&P)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "显示属性(&A)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "突出显示 &HTML" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "转到(&G)" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "额外工具栏" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "树工具栏" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "编辑元素" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "元素名称(&N):" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "元素命名空间(&N):" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "追加为子节点(&A)" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "在当前节点前插入(&B)" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "消息日志" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "清除(&L)" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "额外工具栏" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "编辑文本" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "编辑文本节点的文本(&T):" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 2f1c91ba1f1..2715cab216d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:43+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: domtreecommands.cpp:33 msgid "No error" msgstr "沒有錯誤" @@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "不合法的存取" msgid "Unknown Exception %1" msgstr "未知的例外狀況 %1" -#: domtreecommands.cpp:292 +#: domtreecommands.cpp:296 msgid "Add attribute" msgstr "新增屬性" -#: domtreecommands.cpp:322 +#: domtreecommands.cpp:326 msgid "Change attribute value" msgstr "變更屬性值" -#: domtreecommands.cpp:353 +#: domtreecommands.cpp:357 msgid "Remove attribute" msgstr "移除屬性值" -#: domtreecommands.cpp:385 +#: domtreecommands.cpp:389 msgid "Rename attribute" msgstr "重命名屬性" -#: domtreecommands.cpp:421 +#: domtreecommands.cpp:425 msgid "Change textual content" msgstr "變更文字內容" -#: domtreecommands.cpp:483 +#: domtreecommands.cpp:487 msgid "Insert node" msgstr "插入節點" -#: domtreecommands.cpp:511 +#: domtreecommands.cpp:515 msgid "Remove node" msgstr "移除節點" -#: domtreecommands.cpp:557 +#: domtreecommands.cpp:561 msgid "Move node" msgstr "移動節點" @@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "移動節點" msgid "DOM Tree for %1" msgstr "%1 的 DOM 樹" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147 #, no-c-format msgid "DOM Tree" msgstr "DOM 樹" @@ -204,6 +215,11 @@ msgstr "折疊" msgid "Decrease expansion level" msgstr "減少展開等級" +#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "刪除節點" + #: domtreewindow.cpp:161 msgid "Delete nodes" msgstr "刪除節點" @@ -224,182 +240,192 @@ msgstr "刪除屬性" msgid "Show &DOM Tree" msgstr "顯示 DOM 樹(&D)" -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "開始(&G)" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "樹工具列" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "額外工具列" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 +#: attributeeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Attribute" msgstr "編輯屬性" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: attributeeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Attribute &name:" msgstr "屬性名稱(&N):" -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 +#: attributeeditdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Attribute &value:" msgstr "屬性數值(&V):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 +#: attributeeditdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: domtreeviewbase.ui:22 #, no-c-format msgid "DOM Tree Viewer" msgstr "DOM 樹檢視器" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 +#: domtreeviewbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "清單(&L)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 +#: domtreeviewbase.ui:128 #, no-c-format msgid "H&ide" msgstr "隱藏(&I)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 +#: domtreeviewbase.ui:183 #, no-c-format msgid "DOM Node Info" msgstr "DOM 節點資訊" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 +#: domtreeviewbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Node &value:" msgstr "節點數值(&V):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: domtreeviewbase.ui:213 #, no-c-format msgid "Node &type:" msgstr "節點型態(&T):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 +#: domtreeviewbase.ui:224 #, no-c-format msgid "Namespace &URI:" msgstr "命名空間 URI(&U):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 +#: domtreeviewbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Node &name:" msgstr "節點名稱(&N):" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 +#: domtreeviewbase.ui:332 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "名稱" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 +#: domtreeviewbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "數值" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 +#: domtreeviewbase.ui:414 #, no-c-format msgid "Appl&y" msgstr "套用(&Y)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 +#: domtreeviewbase.ui:456 #, no-c-format msgid "DOM Tree Options" msgstr "DOM 樹選項" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 +#: domtreeviewbase.ui:467 #, no-c-format msgid "&Pure" msgstr "純粹(&P)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 +#: domtreeviewbase.ui:478 #, no-c-format msgid "Show &attributes" msgstr "顯示屬性(&A)" -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 +#: domtreeviewbase.ui:489 #, no-c-format msgid "Highlight &HTML" msgstr "突出 HTML(&H)" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 +#: domtreeviewerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: domtreeviewerui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "開始(&G)" + +#: domtreeviewerui.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "額外工具列" + +#: domtreeviewerui.rc:21 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "樹工具列" + +#: elementeditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Element" msgstr "編輯元素" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 +#: elementeditdialog.ui:35 #, no-c-format msgid "Element &name:" msgstr "元素名稱(&N):" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 +#: elementeditdialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Element &namespace:" msgstr "元素命名空間(&N):" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "&Append as Child" msgstr "附加為子節點(&A)" -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Insert &Before Current" msgstr "插入於目前節點之前(&B)" -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 +#: messagedialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Message Log" msgstr "訊息紀錄" -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 +#: messagedialog.ui:55 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "清除(&L)" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 +#: messagedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_domtreeviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "額外工具列" + +#: texteditdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "編輯文字" -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 +#: texteditdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Edit &text for text node:" msgstr "編輯文字節點的文字(&T):" |