diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 249 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 24 |
6 files changed, 451 insertions, 130 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po index 5e2e5ede273..41979c04e29 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Copyright (C) 2000, TDE Team. # Hermann Zheboldov <Hermann.Zheboldov@shq.ru>, 2000. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 19:05+0300\n" -"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,13 +31,16 @@ msgstr "Поиск приложений" #: toplevel.cpp:53 msgid "" -"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds " -"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"The application finder looks for non-TDE applications on your system and " +"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" -"Программа поиска приложений ищет приложения на вашем компьютере и добавляет их " -"в меню TDE. Нажмите 'Искать' для начала поиска, затем выберите добавляемые " -"приложения и нажмите на кнопку 'Применить'." +"Программа поиска приложений ищет " +"приложения на вашем компьютере и " +"добавляет их в меню TDE. Нажмите 'Искать' " +"для начала поиска, затем выберите " +"добавляемые приложения и нажмите на " +"кнопку 'Применить'." #: toplevel.cpp:63 msgid "Application" @@ -58,6 +62,10 @@ msgstr "Итог:" msgid "Scan" msgstr "Искать" +#: toplevel.cpp:82 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" + #: toplevel.cpp:85 msgid "Unselect All" msgstr "Отменить выделение" @@ -82,14 +90,12 @@ msgstr "" "%n приложения добавлено в меню TDE.\n" "%n приложений добавлено в меню TDE." -#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Герман Жеболдов" +msgstr "Герман Жеболдов,Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru" +msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po index 0c37409bc9f..53004843bd9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po @@ -1,47 +1,76 @@ # translation of kay.po into Russian # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 15:32+0400\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: medianotifier.cpp:175 +#: medianotifier.cpp:209 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" -"На '%1' содержится файл автозапуска. Выполнить его?\n" -"Учтите, что выполнение любого стороннего файла может быть небезопасно" +"На '%1' содержится файл автозапуска. " +"Выполнить его?\n" +"Учтите, что выполнение любого стороннего " +"файла может быть небезопасно" -#: medianotifier.cpp:179 +#: medianotifier.cpp:213 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Автозапуск - %1" -#: medianotifier.cpp:249 +#: medianotifier.cpp:283 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" -"На '%1' найден файл, предназначенный для автоматического открытия файла. " -"Открыть '%2'?\n" -"Учтите, что открытие любого стороннего файла может быть небезопасно" +"На '%1' найден файл, предназначенный для " +"автоматического открытия файла. Открыть " +"'%2'?\n" +"Учтите, что открытие любого стороннего " +"файла может быть небезопасно" -#: medianotifier.cpp:253 +#: medianotifier.cpp:287 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Автооткрытие - %1" +#: medianotifier.cpp:384 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "Мало свободного места на диске" + +#: medianotifier.cpp:388 +msgid "Start Konqueror" +msgstr "Запустить Konqueror" + +#: medianotifier.cpp:390 +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " +"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " +"problem?" +msgstr "" +"Вы имеете мало свободного места на " +"домашнем разделе вашего диска (сейчас " +"свободно %1%), Вы желаете запустить Konqueror " +"для некоторого освобождения диска с " +"целью исправления этой проблемы?" + +#: medianotifier.cpp:394 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Более не спрашивать" + #: notificationdialog.cpp:37 msgid "Medium Detected" msgstr "Обнаружен диск" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po index 780c3516771..dace717fe20 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -2,31 +2,20 @@ # Copyright (C) TDE Team # Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>, 2002. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-27 20:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 19:05+0300\n" -"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Леонид Кантер" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<leon@asplinux.ru>" - #: kcmcgi.cpp:51 msgid "Paths to Local CGI Programs" msgstr "Пути к локальным программам CGI" @@ -35,6 +24,10 @@ msgstr "Пути к локальным программам CGI" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." +#: kcmcgi.cpp:62 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + #: kcmcgi.cpp:71 msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" @@ -50,9 +43,21 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" "<h1>CGI Scripts</h1> The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " -"without the need to run a web server. In this control module you can configure " -"the paths that are searched for CGI scripts." +"without the need to run a web server. In this control module you can " +"configure the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" -"<h1>Программы CGI</h1> Модуль ввода-вывода CGI TDEIO позволяет выполнять " -"локальные программы CGI без необходимости запуска веб-сервера. В этом модуле " -"настройки можно настроить пути поиска сценариев CGI." +"<h1>Программы CGI</h1> Модуль ввода-вывода CGI TDEIO " +"позволяет выполнять локальные программы " +"CGI без необходимости запуска веб-сервера. " +"В этом модуле настройки можно настроить " +"пути поиска сценариев CGI." + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Леонид Кантер,Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..049d7a2eccf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# translation of kcmdisplayconfig.po into Russian +# +# TDE - tdebase/kcmdisplayconfig.po Russian translation. +# Copyright (C) 2011, Trinity Team. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 09:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:40+0200\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: displayconfig.cpp:750 +msgid "kcmdisplayconfig" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:750 +msgid "TDE Display Profile Control Module" +msgstr "Модуль управления профилем Экрана TDE" + +#: displayconfig.cpp:752 +msgid "(c) 2011 Timothy Pearson" +msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson" + +#: displayconfig.cpp:763 +msgid "" +"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires " +"administrator access</b><br>To alter the system's global display " +"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below." +msgstr "" +"<b>Глобальная конфигурация системных " +"параметров экрана, требует доступа " +"администратора</b><br>Для изменения " +"глобальной конфигурации дисплея нажмите " +"\"Режим Администратора\" кнопка снизу." + +#: displayconfig.cpp:805 +msgid "Color Profiles" +msgstr "Профили цвета" + +#: displayconfig.cpp:1142 +msgid "pixels" +msgstr "пикселы" + +#: displayconfig.cpp:1509 +msgid "" +"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure " +"monitors attached to your computer via TDE." +msgstr "" +"<h1>Конфигурация Монитора & Дисплей</h1> Этот " +"модуль позволяет Вам конфигурировать " +"мониторы подключенные к вашему " +"компьютеру через TDE." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Global" +msgstr "Глобально" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Enable global display control" +msgstr "" +"&Включить глобальное управления дисплеем" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Global Settings" +msgstr "Глобальные Настройки" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Monitors" +msgstr "Мониторы" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "" +"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." +msgstr "" +"Перетащить иконку монитора на физическое " +"расположение ваших мониторов." + +#: displayconfigbase.ui +#: displayconfigbase.ui +msgid "Display:" +msgstr "Экран:" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Screen resolution" +msgstr "Разрешение &экрана" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Less" +msgstr "Меньше" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "More" +msgstr "Больше" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "unset" +msgstr "не установлен" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Refresh rate" +msgstr "&Частота обновления" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Screen Transformations" +msgstr "Преобразование экрана" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Mirror screen horizontally" +msgstr "&Отразить экран горизонтально" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Mirror screen &vertically" +msgstr "&Отразить экран вертикально" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Use this device as the primary monitor." +msgstr "" +"Использовать это устройство как основной " +"монитор." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor." +msgstr "" +"&Расширить мой Trinity рабочий стол на этот " +"монитор." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Rescan Displays" +msgstr "&Пересканировать Экраны" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Load &Existing Profile" +msgstr "Загрузить &Существующий Профиль" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Test Settings" +msgstr "&Тест Настроек" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Identify" +msgstr "&Отождествить" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Resolution and Layout" +msgstr "Разрешение и Расположение" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Visual Calibration Aid" +msgstr "Помощь визуальной калибрации" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Target gamma:" +msgstr "Целевая гамма:" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Hardware Gamma Control" +msgstr "Аппаратное управление гаммой" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "" +"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their " +"backgrounds as much as possible." +msgstr "" +"Настройте гамма слайдеры для обеспечения " +"скрытия квадратов в их фоне настолько " +"насколько возможно." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "" +"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.\\nAdditionally, any ICC " +"settings for the selected screen will override the gamma controls available " +"on this tab." +msgstr "" +"Замечание: Большинство компьютерных " +"программ ожидают гамму " +"2.2.\\nДополнительно, любые ICC настройки для " +"выбранного экрана будут переопределять " +"доступные управления гамма на этой " +"вкладке." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Brightness and Gamma" +msgstr "Яркость и Гамма" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Energy Star (DPMS)" +msgstr "Energy Star (DPMS)" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "&Enable DPMS power save modes" +msgstr "&Включить режимы сохранения DPMS" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Enable &standby after" +msgstr "Включить &приостановку после" + +#: displayconfigbase.ui +#: displayconfigbase.ui +#: displayconfigbase.ui +msgid "minutes." +msgstr "минуты." + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Enable &suspend after" +msgstr "Включить &засыпание после" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Enable &power down after" +msgstr "Включить отключение &питание после" + +#: displayconfigbase.ui +msgid "Power Management" +msgstr "Управление Питанием" + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 84faaaff815..bed68f15371 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,19 +1,20 @@ # translation of tdetexteditor_autobookmarker.po into Russian # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 13:38-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" -"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language-Team: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" @@ -23,146 +24,171 @@ msgstr "Автозакладки" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Настроить автозакладки" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Изменить запись" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "&Шаблон:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>Регулярное выражение. Совпадающие строки будут отмечены.</p>" +msgstr "" +"<p>Регулярное выражение. Совпадающие " +"строки будут отмечены.</p>" -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "&С учётом регистра" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "<p>Поиск будет вестись с учётом или без учёта регистра.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise " +"not.</p>" +msgstr "" +"<p>Поиск будет вестись с учётом или без " +"учёта регистра.</p>" -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "М&инимальное совпадение" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" msgstr "" -"<p>В этом режиме включается подбор минимального совпадения. Подробнее об этом " -"прочитайте в приложении о регулярных выражениях руководства kate.</p>" +"<p>В этом режиме включается подбор " +"минимального совпадения. Подробнее об " +"этом прочитайте в приложении о " +"регулярных выражениях руководства kate.</p>" -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "&Маска для файла:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" msgstr "" -"<p>Список масок для имён файлов, разделённых точкой с запятой. Полезно для " -"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.</p>" -"<p>Кнопка мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба " -"списка.</p>" - -#: autobookmarker.cpp:324 +"<p>Список масок для имён файлов, " +"разделённых точкой с запятой. Полезно для " +"ограничения поиска только файлами с " +"совпадающими именами.</p><p>Кнопка мастера " +"справа от записи для типов MIME поможет " +"быстро заполнить оба списка.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "&Типы MIME:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" msgstr "" -"<p>Список типов MIME, разделённых точкой с запятой. Полезно для ограничения " -"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.</p>" -"<p>Кнопка мастера справа поможет быстро заполнить оба списка.</p>" +"<p>Список типов MIME, разделённых точкой с " +"запятой. Полезно для ограничения поиска " +"только файлами с совпадающими типами " +"MIME.</p><p>Кнопка мастера справа поможет " +"быстро заполнить оба списка.</p>" -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" msgstr "" -"<p>Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они включены, " -"то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при наличии " +"<p>Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть " +"список типов MIME. Если они включены, то " +"записи для масок файлов будут " +"автоматически заполнены при наличии " "совпадений.</p>" -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" -"При этом будут также заполнены поля для расширений файлов." +"При этом будут также заполнены поля для " +"расширений файлов." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Выберите типы MIME" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Шаблоны" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Типы MIME" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Маски файлов" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" msgstr "" -"<p>Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи используются " -"следующим образом: " -"<ol>" -"<li>Запись игнорируется, если заданы тип MIME или маска для имени файла, и " -"документ не совпадает с ними.</li>" -"<li>В противном случае каждая строка документа проверяется на соответствие " -"шаблону, и если такое соответствие имеется, строка отмечается.</li></ul>" -"<p>Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.</p>" - -#: autobookmarker.cpp:406 +"<p>Список записей автозакладок. При " +"открытии документа эти записи " +"используются следующим образом: " +"<ol><li>Запись игнорируется, если заданы тип " +"MIME или маска для имени файла, и документ " +"не совпадает с ними.</li><li>В противном " +"случае каждая строка документа " +"проверяется на соответствие шаблону, и " +"если такое соответствие имеется, строка " +"отмечается.</li></ul><p>Управлять списком " +"можно с помощью кнопок ниже.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Создать..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую запись автозакладок." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую " +"запись автозакладок." + +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "&Видалити" -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную запись автозакладок." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, чтобы удалить " +"выбранную запись автозакладок." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Изменить..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить текущую запись автозакладок." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, чтобы изменить " +"текущую запись автозакладок." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 964304f5d27..5bd88a02c33 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -1,13 +1,14 @@ # TDE3 - tdetexteditor_insertfile.pot Russian translation. # Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002,2003. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-21 12:42+0400\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +21,11 @@ msgstr "Вставка файла..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Вставить файл" +msgstr "Выбрать файл для вставки" + +#: insertfileplugin.cpp:89 +msgid "&Insert" +msgstr "&Вставить" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" @@ -38,19 +43,20 @@ msgstr "Ошибка вставки файла" msgid "" "<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"<p>Файл <strong>%1</strong> не найден или недоступен для чтения. Вставка " +"<p>Файл <strong>%1</strong> не найден или " +"недоступен для чтения. Вставка " "невозможна." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Не удаётся открыть файл <strong>%1</strong>. Вставка прервана." +msgstr "" +"<p>Не удаётся открыть файл <strong>%1</strong>. " +"Вставка прервана." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пуст." -#~ msgid "Insert file error" -#~ msgstr "Ошибка вставки файла" - #~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting." -#~ msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пуст. Нечего вставлять." +#~ msgstr "" +#~ "<p>Файл <strong>%1</strong> пуст. Нечего вставлять." |