diff options
61 files changed, 16127 insertions, 18798 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kandy.po index 0592f6b515d..39d2a8ad49f 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:37+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" @@ -14,716 +14,655 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "frix@expertron.co.za" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nuwe Opdrag" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 #, fuzzy msgid "Enter parameter name:" msgstr "Invoer parameter naam" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modem Fout" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Geontkoppel " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Kon nie las lêer %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Kon nie las lêer %1" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Mobiele Gui" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Konnekteer" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Ontkoppel" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Nuwe Profiel" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Stoor verander na profiel %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Kan nie open modem toestel %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modem Fout" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Verbind " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Reeksnommer Koppelvlak" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Kde adres boek:" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Naam" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Opdrag" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Voeg by..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Redigeer..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Uitvoer" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Invoer:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Uitset:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Resultaat:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 #, fuzzy msgid "Enter value for %1:" msgstr "Invoer Waarde vir %1" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Kommunikeer met jou mobiele foon." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 #, fuzzy msgid "Show terminal window" msgstr "Vertoon terminaal venster." -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Show mobile GUI" msgstr "Vertoon mobiele Gui." -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Do not show GUI" msgstr "Moet nie vertoon Gui." -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "Filename of command profile file" msgstr "Lêernaam van opdrag profiel lêer." -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem is af." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem is besig." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Lees mobiele telefoonboek..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Om te skryf mobiele telefoonboek..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Geskryf mobiele telefoonboek." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 #, fuzzy msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Lees Kde adres boek." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Lees Kde adres boek." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 #, fuzzy msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Geskryf Kde adres boek" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Lees mobiele telefoonboek." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab Inskrywing:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Mobiele Inskrywing:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Botsende Inskrywings" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Use Kab Entry" msgstr "Gebruik Kab inskrywing" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Gebruik Mobiele inskrywing" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Gesinkroniseer telefoonboeke." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Kde adres boek:" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 #, fuzzy msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Kde adres boek:" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Mobiele foon boek:" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Mobiele foon boek:" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminaal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "" -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "" -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "Vertoon" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Opdrag Eienskappe" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "String:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Hex resultaat" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posisie" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Waarde" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobiele Toestel" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Model Informasie" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Reeksnommer nommer:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Vervaardiger:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Gsm weergawe:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Kde adres boek:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Foon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lees" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Skryf" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Stoor na Lêer..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sinkronisasie" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Batery laai:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Sein kwaliteit:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Verfris" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, fuzzy, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Reeksnommer toestel:" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Open modem op opstart" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Gebruik Mobiele inskrywing" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modem is af." -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Open terminaal venster op opstart" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Open mobiele venster op opstart" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "Vertoon" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobiele Toestel" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Model Informasie" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Reeksnommer nommer:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Vervaardiger:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Gsm weergawe:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Kde adres boek:" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Foon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Lees" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Skryf" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Stoor na Lêer..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sinkronisasie" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Batery laai:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Sein kwaliteit:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Verfris" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" + #~ msgid "&Modem" #~ msgstr "Modem" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kandy.po index ea9dac5b507..34d176d126c 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 12:48+0200\n" "Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n" "Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -15,713 +15,652 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "أمر جديد" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "خطأ في المودم" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "قطع الاتصال" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "لم يتمكن من تحميل الملف %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "لم يتمكن من حفظ الملف %1" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "واجهة النقال الرسومية" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "قطع الاتصال" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "سجل بيانات جديد" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "حفظ التغييرات لسجل البيانات %1 ؟" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "لم يتمكن من فتح أداة المودم %1 ." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "خطأ في المودم" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "متصل" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 #, fuzzy msgid "Serial Interface" msgstr "واجهة التسلسل" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "دفاتر العناوين" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "نوافذ" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "اسم" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "أمر" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "سادس عشري" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "اضافة..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "تحرير" -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "ادخال:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "نتيجة:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "ادخل قيمة لـ%1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "تم الاتصال بهاتفك النقال" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 #, fuzzy msgid "Show terminal window" msgstr "أظهر نافذة الأوامر" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Show mobile GUI" msgstr "أظهر واجهة النقال الرسومية" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Do not show GUI" msgstr "لا تظهر الواجهة الرسومية" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "المودم مقفل." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "المودم مشغول." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "يتم قراءة دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "يتم كتابة دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "تم كتابة دفتر الهاتف " -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 #, fuzzy msgid "Reading TDE address book..." msgstr "قراءة دفتر عناوين TDE" -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "قراءة دفتر عناوين TDE" -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 #, fuzzy msgid "Wrote TDE address book." msgstr "تم كتابة دفتر عناوين TDE" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "قراءة دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال" -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "مدخل الهاتف النقال:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "دفتر عناوين TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 #, fuzzy msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "دفتر عناوين TDE" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "لم يتم فتح الأداة '%1'. برجاء التأكد من حصولك على الترخيص المناسب." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "فشل tcsetattr()" -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "" -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&عرض" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "خصائص الأمر" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "الإسم:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Position" msgstr "الموقع" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "المعامل" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "قيمة" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "أداة هاتف نقال" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "معلومات النوع" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "النوع:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "الرقم التسلسلي:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "المصنع:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "نسخة GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "دفاتر العناوين" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "الهاتف" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "اقرأ" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "اكتب" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "حفظ بملف..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "شحن البطارية:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "جودة الإشارة:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "اعادة تحميل" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, fuzzy, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "الرقم التسلسلي:" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "فتح المودم عند البدأ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "المودم مقفل." -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "فتح نافذة الأوامر عند البدأ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "فتح نافذة النقال عند البدأ" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&عرض" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "أداة هاتف نقال" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "معلومات النوع" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "النوع:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "الرقم التسلسلي:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "المصنع:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "نسخة GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "دفاتر العناوين" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "الهاتف" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "اقرأ" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "اكتب" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "حفظ بملف..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "شحن البطارية:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "جودة الإشارة:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "اعادة تحميل" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "فشل tcgetattr()" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kandy.po index 099619eb83b..01306e295ff 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:24+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,716 +15,655 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Yeni Əmr" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arq %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Parametr adı girin:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modem Xətası" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Bağlantı Qopdu " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "%1 faylı yüklənə bilmir" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "%1 faylı qeyd edilə bilmir." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Mobil GUI" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantını Kəs" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Yeni Profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Dəyişikliklər %1 profilinə qeyd edilsin?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "%1 modem avadanlığl açıla bilmir." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modem Xətası" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Bağlan " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Serial Ara Üz" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Ünvan dəftərləri" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Pəncərələr" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ad" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Əmr" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "On altılıq" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Əlavə Et..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Düzəlt..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "İcra Et" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Giriş:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Yekun:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Nəticə:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "%1 üçün qiyməti gir:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Cib telefonunuz ilə əlaqə qurulur." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 #, fuzzy msgid "Show terminal window" msgstr "Terminal pəncərəni göstər" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Show mobile GUI" msgstr "Mobil GUI göstər." -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Do not show GUI" msgstr "GUİ göstərmə." -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "Filename of command profile file" msgstr "Fayl ya da əmr profili adı." -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem bağlıdır." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem məşğuldur." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Cib telefonu telefon dəftəri oxunur..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Cib telefonu telefon dəftəri yazılır..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Cib telefonu telefon dəftəri yazıldı." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 #, fuzzy msgid "Reading TDE address book..." msgstr "TDE ünvan dəftərini oxu." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "TDE ünvan dəftərini oxu." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 #, fuzzy msgid "Wrote TDE address book." msgstr "TDE ünvan dəftərini yaz." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Cib telefonu telefon dəftərinı oxu." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab girişi işlət" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Mobile Entry:" msgstr "Mobil giriş işlət" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Toqquşan Girişlər" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Use Kab Entry" msgstr "Kab girişi işlət" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Mobil giriş işlət" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Sinxron telefon dəftələri." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE Ünvan Dəftəri" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 #, fuzzy msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE Ünvan Dəftəri" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Cib Telefonu Dəftəri" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Cib Telefonu Dəftəri" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "" -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "" -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Göstər" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Əmr Seçənəkləri" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Kəlmə:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "On altılıq Yekun" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Yer" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parametr" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Qiymət" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobil Avadanlıq" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Model Mə'lumatı" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Serial nömrə:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "E'malatçı:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM buraxılışı:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Ünvan dəftərləri" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Oxu" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Yaz" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Fayla qeyd et" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sinxronlaşdır" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Vəziyyət" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Batareya Doldurulması:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Siqnal Keyfiyyəti:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Yenilə" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, fuzzy, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Serial Avadanlıq" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Başlanğıcda Modemi Aç" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Mobil giriş işlət" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modem bağlıdır." -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Başlanğıcda Terminal Pəncərəsi Aç" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Başlanğıcda Mobil Pəncərə Aç" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Göstər" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobil Avadanlıq" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Model Mə'lumatı" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Serial nömrə:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "E'malatçı:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM buraxılışı:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Ünvan dəftərləri" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Oxu" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Yaz" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Fayla qeyd et" + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sinxronlaşdır" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Batareya Doldurulması:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Siqnal Keyfiyyəti:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Yenilə" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" + #~ msgid "&Modem" #~ msgstr "&Modem" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po index 75b4bdccdcf..669c1882c4a 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 12:00GMT\n" "Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n" "Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n" @@ -15,709 +15,647 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eugene Zelenko" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "greendeath@mail.ru" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Новая каманда" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Аргумэнт %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Увядзіце імя парамэтру:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Немагчыма загрузіць файл %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Немагчыма захаваць файл %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Новы профіль" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Захаваць зьмяненьні ў профілі %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "" -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Пасьлядоўны інтэрфэйс" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Адрасныя кнігі" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Вокны" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Імя" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Каманда" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Дадаць..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Рэдагаваць..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Выканаць" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Вынік:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Увядзіце значэньне для %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 #, fuzzy msgid "Show terminal window" msgstr "Паказваць акно тэрміналу" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "Filename of command profile file" msgstr "Імя файла профілю камандаў" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "" -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Чытаньне тэлефоннай кнігі мабільнага тэлефона..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Запіс тэлефоннай кнігі мабільнага тэлефона..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона запісаная." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 #, fuzzy msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Адрасная кніга TDE прачытаная." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Адрасная кніга TDE прачытаная." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 #, fuzzy msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Адрасная кніга TDE запісаная" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона прачытаная." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Запіс Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Запіс мабільнага тэлефона:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Канфліктуючыя запісы" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Выкарыстоўваць запіс Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Выкарыстоўваць запіс мабільнага тэлефона" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Тэлефонныя кнігі сынхранізаваныя." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Адрасная кніга TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 #, fuzzy msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Адрасная кніга TDE" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Тэрмінал" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "" -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "" -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Паказаць" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Уласьцівасьці каманды" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Імя:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Радок:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Пазыцыя" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Парамэтар" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Значэньне" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Мабільная прылада" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Інфармацыя аб мадэлі" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Мадэль:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Сэрыйны нумар:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Вытворца:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Вэрсія GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Адрасныя кнігі" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Тэлефон" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Прачытаць" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Запісаць" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Захаваць у файл..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Сынхранізаваць" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Якасьць сыгналу:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Абнавіць" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Пасьлядоўная прылада" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Выкарыстоўваць запіс мабільнага тэлефона" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Паказаць" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Мабільная прылада" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Інфармацыя аб мадэлі" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Мадэль:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Сэрыйны нумар:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Вытворца:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Вэрсія GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Адрасныя кнігі" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Тэлефон" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Прачытаць" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Запісаць" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Захаваць у файл..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Сынхранізаваць" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Якасьць сыгналу:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" + #~ msgid "&Modem" #~ msgstr "&Мадэм" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po index bf395d04240..910697537fb 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 11:51+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -18,704 +18,664 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Нова команда" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Параметър %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Въведете името на параметъра:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Грешка в модема" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Без връзка " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Грешка при зареждане на файла %1." -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Грешка при запис на файла %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Графичен интерфейс" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Връзка" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Разкачване" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Нов профил" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Запис на промените в профила %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Грешка при отваряне на модемното устройство %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Грешка в модема" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Връзка " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Устройство" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Адресник" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Шестнадесетичен" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Добавяне..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Стартиране" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Вход:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Изход:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Резултат:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Въведете стойност за %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Графичен интерфейс за връзка с мобилен телефон" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Показване на терминален прозорец" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Показване на графичния интерфейс" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Без показване на графичния интерфейс" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Файл-профил с команди за зареждане" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Модемът е изключен." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Модемът е зает." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Четене на адресника от мобилния телефон..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Запис в адресника от мобилния телефон..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Адресникът на мобилния телефон е записан." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Четене на адресника на TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Адресникът на TDE е прочетен." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Адресникът на TDE е записан." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Адресникът на мобилния телефон е прочетен." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Запис в адресника на TDE:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Запис в адресника на телефона:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Конфликтни записи" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Използване от адресника на TDE" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Използване от адресника на телефона" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Адресниците са синхронизирани." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Адресник на TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Адресник на TDE (променен)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Адресникът на TDE е променен." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Незаписани промени" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Адресник на телефона" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Адресник на телефона (променен)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Адресникът на телефона съдържа незаписани промени." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Терминален прозорец" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Грешка при отваряне на устройството \"%1\". Моля, проверете дали имате " "необходимите права." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Установяването на връзката се разпадна (код tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "Грешка при tcsetattr()." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Невъзможно заключване на устройството \"%1\"." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Грешка при отваряне на файла за заключване \"%1\"." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Грешка при четене от файла за заключване \"%1\"." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Грешка при определяне на номера на процеса (PID) от файла \"%1\"." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"Процесът с номер (PID) %1, който е заключил устройството, все още работи." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" -"Грешка при изпращане на сигнал до процеса на съществуващия файл за заключване." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Грешка при създаване на файл за заключване \"%1\". Моля, проверете дали имате " -"необходимите права." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Показване" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Настройки на команда" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Низ:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Шестнадесетичен резултат" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Позиция" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Параметър" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Стойност" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Мобилно устройство" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Информация за модела" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Сериен номер:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Производител:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Версия на GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Адресници" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Зареждане" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Запис" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Запис във файл..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизиране" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Състояние" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Зареждане на батерията:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Качество на сигнала:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Нагласяване на часа" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Серийно устройство" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Скорост" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Директория за заключване" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Отваряне на модема при стартиране" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Автоматично нагласяне на часовника на телефона при връзка" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Изключване на номерата на домашните телефони" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Изключване на номерата на служебните телефони" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Изключване на номерата за съобщения" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Изключване на факс номерата" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Изключване на номерата на мобилни телефони" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Изключване на номерата на видео телефони" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Изключване на номерата на е-поща" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Изключване на номерата на модеми" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Изключване на номерата на автомобилни телефони" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Изключване на номерата на ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Изключване на номерата на пейджъри" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Използване на наставката за домашни номера" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Използване на наставката за служебни номера" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Използване на наставката за номера на съобщения" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Използване на наставката за факс номера" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Използване на наставката за мобилни телефони" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Използване на наставката за видео телефони" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Използване на наставката за е-поща" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Използване на наставката за модеми" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Използване на наставката за автомобилни телефони" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Използване на наставката за ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Използване на наставката за пейджъри" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Наставка за домашни номера" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Наставка за служебни номера" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Наставка за съобщения" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Наставка за факс номера" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Наставка за мобилни телефони" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Наставка за видео телефони" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Наставка за е-поща" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Наставка за модеми" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Наставка за автомобилни телефони" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Наставка за ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Наставка за пейджъри" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Отваряне на терминалния прозорец при стартиране" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Отваряне на графичния интерфейс при стартиране" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Показване" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Мобилно устройство" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Информация за модела" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Сериен номер:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Производител:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Версия на GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Адресници" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Зареждане" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Запис" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Запис във файл..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Синхронизиране" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Зареждане на батерията:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Качество на сигнала:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Нагласяване на часа" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Грешка при отваряне на файла за заключване \"%1\"." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Грешка при четене от файла за заключване \"%1\"." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Грешка при определяне на номера на процеса (PID) от файла \"%1\"." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "Процесът с номер (PID) %1, който е заключил устройството, все още работи." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при изпращане на сигнал до процеса на съществуващия файл за " +#~ "заключване." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при създаване на файл за заключване \"%1\". Моля, проверете дали " +#~ "имате необходимите права." diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kandy.po index b0a5f3cf3d6..7f33f3208d0 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kandy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepim/kandy.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" @@ -12,702 +12,647 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Urzhiad nevez" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fazi ar modem" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Digevreet " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "N'em eus ket kargañ ar restr %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ ar restr %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Kevreañ" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Digevreañ" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Profil nevez" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Enrollañ jemmoù d'ar profil %1 ?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "N'hellan ket digeriñ trobarzhell ar modem %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Fazi ar modem" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Kevreet " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Karned chomlec'h" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Prenester" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Anv" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Urzhiad" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Dre 16" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Ouzhpennañ ..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Aozañ ..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Seveniñ" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Enkas :" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Ezkas :" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Disoc'h :" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Roit ar werzh evit %1 :" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Diskouez prenestr an termenell" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Marv eo ar vodem." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Ac'hubet eo ar vodem." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Emaon o lenn ar c'harned chomlec'hioù TDE ..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Lenn ar c'harned chomlec'hioù TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Skrivet meus ar c'harned chomlec'hioù TDE." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Bouetadur Kab :" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Karned chomlec'hioù TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Karned chomlec'hioù TDE (cheñchet)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "N'eo ket enrollet ar c'hemmoù" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Termenell" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "sac'het eo tcsetattr()." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "N'hellan ket krouilhiñ an drobarzhell '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr prennañ '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "N'hellan ket lenn ar restr prennañ '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Diskouez" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Dibarzhoù an urzhiad" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Anv :" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Hedad :" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Lec'h" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Rannbennad" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Gwerzh" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Trobarzhell lem-laka" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Titouroù diwar-benn ar gobari" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Gobari :" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Farder :" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Doare GSM :" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Karnedoù chomlec'hioù" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Pellgomz" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lenn" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Skrivañ" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Enrollañ en ur restr ..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stad" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Perzh-mat an arhent :" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Adtresañ" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Trobarzhell a-steud" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Krouilhiñ ar renkell" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Digeriñ ar modem pa loc'her" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Implijit dibenn-ger ar ger" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Implijit dibenn-ger al labour" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Implijit dibenn-ger ar faks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Implijit dibenn-ger ar voest-lizheroù" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Implijit dibenn-ger ar vodem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Implijit dibenn-ger ar c'harr" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Implijit un dibenn-ger ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Implijit dibenn-ger ar pajenner" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Dibenn-ger ar gêr" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Dibenn-ger al labour" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Dibenn faks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Dibenn-ger al log" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Dibenn-ger ar voest-lizheroù" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Dibenn-ger ar vodem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Dibenn-ger ar c'harr" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Dibenn-ger ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Dibenn-ger ar pajenner" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Diskouez" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Trobarzhell lem-laka" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Titouroù diwar-benn ar gobari" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Gobari :" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Farder :" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Doare GSM :" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Karnedoù chomlec'hioù" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Pellgomz" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Lenn" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Skrivañ" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Enrollañ en ur restr ..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stad" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Perzh-mat an arhent :" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Adtresañ" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr prennañ '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "N'hellan ket lenn ar restr prennañ '%1'." + #~ msgid "&Modem" #~ msgstr "&Modem" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kandy.po index ebff269bf04..290dd0b6f5b 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kandy.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 13:55+0100\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -21,706 +21,667 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Amila Akagić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bono@linux.org.ba" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nova naredba" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg. %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Unesite ime parametra:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modemska greška" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Veza nije uspostavljena " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Nisam mogao da učitam datoteka %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Ne mogu snimiti datoteku %1" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "GUI mobitela" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Poveži se" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Prekini vezu" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Da li da snimim izmjene profila %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Ne mogu da otvorim modemski uređaj %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modemska greška" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Veza je uspostavljena " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Serijski interfejs" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Heks." -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Unos:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Izlaz:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Rezultat:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Unesite vrijednost za %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Komuniciram sa vašim mobilnim telefonom." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Prikaži prozor terminala" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Prikaži GUI mobitela" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Ne prikazuj GUI" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Ime datoteke sa profilom naredbi" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem je isključen." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem je zauzet." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Čitam telefonski imenik mobitela..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Zapisujem telefonski imenik mobitela..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Zapisan je telefonski imenik mobitela." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Čitam TDE-ov adresar..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Pročitan je TDE-ov adresar." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Zapisan je TDE-ov adresar." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Pročitan je telefonski imenik mobitela." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab stavka:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Stavka mobitela:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Sukobljene stavke" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Koristi Kab stavku" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Koristi stavku mobitela" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Telefonski imenici su sinhronizovani." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE-ov adresar" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE-ov adresar (mijenjan)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE adresar ima nesnimljene promjene." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Nesnimljene promjene" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Telefonski imenik mobitela" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Telefonski imenik mobitela (mijenjan)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Telefonski imenik mobitela ima nesnimljene promjene." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -"Ne mogu da otvorim uređaj '%1'. Provjerite da li imate dovoljne dozvole za to." +"Ne mogu da otvorim uređaj '%1'. Provjerite da li imate dovoljne dozvole za " +"to." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() nije uspio." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 #, fuzzy msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku za zaključavanje '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku za zaključavanje '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku za zaključavanje '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Ne mogu da dobavim PID iz datoteke '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Proces sa PID-om %1, koji je zaključao uređaj i dalje radi." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Ne mogu da emitujem signal PID-u postojeće datoteke za zaključavanje." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da napravim datoteku za zaključavanje '%1'. Provjerite da li imate " -"dovoljne dozvole." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Prikaži" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Osobine naredbi" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Znakovni niz:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Heks. rezultat" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parametar" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobilni uređaj" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Informacije o modelu" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Serijski broj:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Proizvođač:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM verzija:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adresari" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Pročitaj" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Zapiši" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Snimi u datoteku..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sinhronizuj" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Popunjenost baterije:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Kvalitet signala:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Podesi sat" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Serijski uređaj" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Baud rate" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Zaključaj direktorij" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Otvori modem po pokretanju" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Samopodešavanje sata na mobitelu prilikom uspostave veze" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Isključi kućne brojeve" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Isključi brojeve na poslu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Isključi brojeve poruka" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Isključi faks brojeve" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Isključi brojeve ćelije" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Isključi brojeve video-telefona" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Isključi brojeve poštanskog sandučića" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Isključi brojeve modema" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Isključi brojeve telefona u autu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Isključi ISDN brojeve" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Isključi pager brojeve" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Koristi nastavak za kuću" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Koristi nastavak za posao" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Koristi nastavak za poruke" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Koristi nastavak za fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Koristi nastavak za mobitel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Koristi nastavak za video" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Koristi nastavak za poštansko sandučiće" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Koristi nastavak za modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Koristi nastavak za auto" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Koristi nastavak za ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Koristi nastavak za pager" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Nastavak za kuću" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Nastavak za posao" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Nastavak za poruke" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Nastavak za faks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Nastavak za ćeliju" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Nastavak za video" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Nastavak za poštansko sandučiće" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Nastavak za modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Nastavak za auto" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Nastavak za ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Nastavak za pager" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Otvori prozor terminala po pokretanju" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Otvori prozor mobitela po pokretanju" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Prikaži" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobilni uređaj" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Informacije o modelu" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Serijski broj:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Proizvođač:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM verzija:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adresari" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Pročitaj" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Zapiši" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Snimi u datoteku..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sinhronizuj" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Popunjenost baterije:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Kvalitet signala:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Podesi sat" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku za zaključavanje '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku za zaključavanje '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Ne mogu da dobavim PID iz datoteke '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Proces sa PID-om %1, koji je zaključao uređaj i dalje radi." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da emitujem signal PID-u postojeće datoteke za zaključavanje." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da napravim datoteku za zaključavanje '%1'. Provjerite da li " +#~ "imate dovoljne dozvole." + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "tcgetattr() nije uspio." diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kandy.po index f6b480ee32e..0711f45b55d 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kandy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 22:10+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -17,702 +17,663 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Antoni Bella Perez,Albert Astals Cid" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bella5@teleline.es,astals11@terra.es" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nou comandament" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg. %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Introduïu el nom del paràmetre:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Error del mòdem" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Desconnectat " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "No es pot carregar el fitxer %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "No es pot desar el fitxer %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "IGU per al mòbil" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Connecta" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Nou perfil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Desar els canvis al perfil %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "No es pot obrir el dispositiu de mòdem %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Error del mòdem" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Connectat " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Interfície sèrie" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Llibreta d'adreces" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nom" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Comandament" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex." -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Afegeix..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Executa" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Entrada:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Eixida:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Resultat:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Introduïu un valor per a %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Comunicació amb el vostre telèfon mòbil." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Mostra finestra de terminal" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Mostra l'IGU del mòbil" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "No mostrar l'IGU" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Nom de fitxer del perfil de comandaments" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "El mòdem està apagat." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "El mòdem està ocupat." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "S'està llegint la llibreta de telèfons del mòbil..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "S'està escrivint la llibreta de telèfons del mòbil..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "S'ha escrit a la llibreta de telèfons del mòbil." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "S'està llegint la llibreta d'adreces del TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "S'ha llegit la llibreta d'adreces del TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "S'ha escrit a la llibreta d'adreces del TDE." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "S'ha llegit la llibreta de telèfons del mòbil." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Entrada del Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Entrada del mòbil:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Entrades en conflicte" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Usa l'entrada del Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Usa l'entrada del mòbil" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "S'han sincronitzat les llibretes de telèfons." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Llibreta d'adreces del TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Llibreta d'adreces del TDE (modificada)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "La llibreta d'adreces del TDE conté canvis sense desar." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Canvis sense desar" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Llibreta de telèfons del mòbil" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Llibreta de telèfons del mòbil (modificada)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Llibreta de telèfons del mòbil conté canvis sense desar." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "No es pot obrir el dispositiu '%1'. Si us plau, comproveu que teniu prou " "permisos." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Ha fallat la configuració de la comunicació (codi tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() fa fallat." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "No s'ha pogut blocar el dispositiu '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "No es pot obrir el fitxer de bloqueig '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de bloqueig '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "No s'ha pogut obtenir el PID del fitxer '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"El procés amb PID %1 que bloqueja el dispositiu encara està executant-se." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "No s'ha pogut emetre la senyal al PID del fitxer de bloqueig existent." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"No es pot crear el fitxer de bloqueig '%1'. Comproveu que teniu prou permisos." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Mostra" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Propietats del comandament" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Cadena:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Resultat hexadecimal" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posició" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Paràmetre" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Dispositiu del mòbil" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Informació quant al model" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Número sèrie:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabricant:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Versió GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Llibreta d'adreces" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telèfon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Llegeix" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Escriure" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Desa al fitxer..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sincronitza" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Estatus" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Càrrega de la bateria:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Qualitat del senyal:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Estableix el rellotge" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Dispositiu sèrie" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Taxa de bauds" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Directori de fitxers de bloqueig" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Obre el mòdem en engegar" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Estableix automàticament el rellotge del mòbil en connectar" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Exclou els números de casa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Exclou els números del treball" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Exclou el números de missatgeria" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Exclou els números de fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Exclou els números de mòbil" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Exclou els números de telefon de vídeo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Exclou els números de bústia de correu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Exclou els números de mòdem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Exclou els números de telèfon de cotxe" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Exclou els números XDSI" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Exclou els números de cercapersones" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Usa el sufix de casa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Usa el sufix del treball" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Usa el sufix de missatgeria" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Usa el sufix de fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Usa el sufix de mòbil" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Usa el sufix de vídeo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Usa el sufix de bústia de correu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Usa el sufix de mòdem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Usa el sufix del cotxe" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Usa el sufix XDSI" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Usa el sufix de cercapersones" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Sufix de casa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Sufix de treball" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Sufix de missatgeria" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Sufix de fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Sufix de mòbil" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Sufix de vídeo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Sufix de bústia de correu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Sufix de mòdem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Sufix de cotxe" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Sufix de XDSI" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Sufix de cercapersones" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Obre una finestra de terminal en engegar" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Obre una finestra de mòbil en engegar" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Mostra" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Dispositiu del mòbil" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Informació quant al model" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Número sèrie:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabricant:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Versió GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Llibreta d'adreces" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telèfon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Llegeix" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Escriure" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Desa al fitxer..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sincronitza" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Estatus" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Càrrega de la bateria:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Qualitat del senyal:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Refresca" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Estableix el rellotge" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer de bloqueig '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de bloqueig '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir el PID del fitxer '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "El procés amb PID %1 que bloqueja el dispositiu encara està executant-se." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut emetre la senyal al PID del fitxer de bloqueig existent." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "No es pot crear el fitxer de bloqueig '%1'. Comproveu que teniu prou " +#~ "permisos." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po index e9ad2379de0..8084bf4cb10 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 13:35+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -17,705 +17,665 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Radek Vybíral,Ivo Jánský,Klára Cihlářová" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kedar1@centrum.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nový příkaz" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Zadejte název parametru:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Chyba modemu" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Odpojeno " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Nelze načíst soubor %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Nelze uložit soubor %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Grafické rozhraní pro mobil" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Uložit změny do profilu %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Nelze otevřít zařízení modemu %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Chyba modemu" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Připojeno " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Sériové rozhraní" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Kniha adres" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Název" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Provést" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Vstup:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Výstup:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Výsledek:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Zadejte hodnotu pro %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Komunikace s vaším mobilem." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Zobrazit okno terminálu" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Zobrazit grafické rozhraní pro mobil" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Nezobrazovat grafické rozhraní" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Název souboru s profilem příkazů" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem je vypnut." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem je zaneprázdněn." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Načítám telefonní seznam z mobilu..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Ukládám telefonní seznam mobilu..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Uložen telefonní seznam mobilu." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Načítá se kniha adres TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Načíst knihu adres v TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Uložena kniha adres TDE." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Načten telefonní seznam mobilu." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Údaje z Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Údaje z mobilu:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Konfliktní údaje" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Použít záznam z Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Použít záznam z mobilu" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Synchronizované seznamy." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Kniha adres TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Kniha adres TDE (změněna)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Kniha adres TDE obsahuje neuložené změny." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neuložené změny" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Telefonní seznam mobilu" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Telefonní seznam mobilu (změněný)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Telefonní seznam mobilu obsahuje neuložené změny." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Nemohu otevřít zařízení '%1' Zkontrolujte prosím, zda máte dostatečná práva." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Nastavení komunikace selhalo (tcgetattr kód: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() selhal." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Nemohu uzamknout zařízení '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Nemohu otevřít zámek '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Nemohu číst zámek '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Nemohu získat PID ze souboru '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Proces s PID %1 uzamykající zařízení stále běží." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Nemohu vyslat signál pro PID existujícího zámku." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Nemohu vytvořit zámek '%1'. Zkontrolujte prosím, zda máte dostatečná práva." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Zobrazit" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Vlastnosti příkazu" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Název:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Řetězec:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Hex výsledek:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Pozice" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parametr" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Zařízení mobilu" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Informace o modelu" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Sériové číslo:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Výrobce:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Verze GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Knihy adres" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Načíst" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Uložit" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Uložit do souboru..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Synchronizovat" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Nabití baterií:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Kvalita signálu:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Nastavit hodiny" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Sériové zařízení" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Rychlost připojení" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Zamknout adresář" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Otevřít modem při startu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Automatické nastavení hodin při připojení" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Vyloučit domácí čísla" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Vyloučit pracovní čísla" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Vyloučit čísla textových zpráv" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Vyloučit faxová čísla" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Vyloučit mobilní čísla" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Vyloučit čísla video telefonů" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Vyloučit čísla poštovních schránek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Vyloučit čísla modemů" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Vyloučit čísla automobilových telefonů" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Vyloučit ISDN čísla" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Vyloučit čísla pagerů" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Použít domácí příponu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Použít pracovní příponu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Použít příponu textových zpráv" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Použít faxovou příponu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Použít příponu mobilu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Použít video příponu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Použít příponu poštovní schránky" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Použít příponu modemu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "použít automobilovou příponu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Použít ISDN příponu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Použít příponu pageru" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Domácí přípona" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "pracovní přípona" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "přípona textové zprávy" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Přípona faxu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Přípona mobilu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Video přípona" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Přípona poštovní schránky" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Přípona modemu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Automobilová přípona" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN přípona" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Přípona pageru" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Otevřít terminálové okno při startu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Otevřít okno mobilu při startu" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Zobrazit" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Zařízení mobilu" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Informace o modelu" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Sériové číslo:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Výrobce:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Verze GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Knihy adres" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Načíst" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Uložit" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Uložit do souboru..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Synchronizovat" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Nabití baterií:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Kvalita signálu:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Nastavit hodiny" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Nemohu otevřít zámek '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Nemohu číst zámek '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Nemohu získat PID ze souboru '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Proces s PID %1 uzamykající zařízení stále běží." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Nemohu vyslat signál pro PID existujícího zámku." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Nemohu vytvořit zámek '%1'. Zkontrolujte prosím, zda máte dostatečná " +#~ "práva." diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kandy.po index 0192d7b5671..3d46ff75c08 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kandy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 21:19+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -20,711 +20,671 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Gorchymyn Newydd" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Ymr %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Rhowch enw paramedr:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Gwall Modem" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "Datgysylltwyd" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Methu llwytho'r ffeil %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Methu cadw'r ffeil. %1" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "RhDG (GUI) Symudol" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Cysylltu" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Datgysylltu" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Proffil Newydd" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Cadw'r newidiadau i'r proffil %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Methu agor dyfais fodem %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Gwall Modem" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "Cysylltwyd" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Rhyngwyneb Cyfresol" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Llyfr Cyfeiriadau" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Ffenestri" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Enw" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Gorchymyn" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hecs" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Ychwanegu..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Golygu..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Gweithredu" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Mewnbwn:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Allbwn:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Canlyniad:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Rhowch werth ar gyfer %1" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Yn cyfathrebu â'ch ffôn symudol." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 #, fuzzy msgid "Show terminal window" msgstr "Dangos ffenestr derfynnell." -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Show mobile GUI" msgstr "Dangos RhDG symudol." -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Do not show GUI" msgstr "Peidio â dangos RhDG." -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "Filename of command profile file" msgstr "Enw'r ffeil broffil gorchmynion." -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem wedi'i ddiffodd." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem yn brysur." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Yn darllen llyfr ffôn symudol..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Yn ysgrifennu llyfr ffôn symudol..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Ysgrifennwyd llyfr ffôn symudol." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 #, fuzzy msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Darllenwyd llyfr cyfeiriadau TDE." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Darllenwyd llyfr cyfeiriadau TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Ysgrifennwyd llyfr cyfeiriadau TDE.." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Darllenwyd llyfr ffôn symudol." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Cofnod Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Cofnod Symudol:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Cofnodion sy'n Gwrthdaro" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Defnyddio Cofnod Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Defnyddio Cofnod Symudol" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Cydweddwyd y llyfrau ffôn." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Llyfr Cyfeiriadau TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 #, fuzzy msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Llyfr Cyfeiriadau TDE" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Newidiadau Heb eu Cadw" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Llyfr Ffôn Symudol" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Llyfr Ffôn Symudol" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terfynnell" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "Methu agor y ddyfais '%1'. Gwiriwch fod gennych ganiatadau digonol." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "Methodd tcsetattr()." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 #, fuzzy msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Methu darllen y ffeil glo '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Methu agor y ffeil glo '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Methu darllen y ffeil glo '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Methu darllen PID o'r ffeil '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Mae'r broses â PID %1 sy'n cloi'r ddyfais yn dal i redeg." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Methu anfon arwydd at PID y ffeil glo gyfredol" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "Methu creu'r ffeil glo '%1'. Gwiriwch fod gennych ganiatadau digonol." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Dangos" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Priodweddau Gorchmynion" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Llinyn:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Canlyniad hecs" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Lleoliad" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Paramedr" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Gwerth" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Dyfais Symudol" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Gwybodaeth Model" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Rhif cyfresol:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Gwneuthurwr:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Fersiwn GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Llyfrau Cyfeiriadau" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Ffôn" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Darllen" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Ysgrifennu" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Cadw i Ffeil..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Cydweddu" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Cyflwr" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Ynni'r Batri:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Ansawdd signal:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Ailfywio" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Dyfais gyfresol" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Agor modem ar gychwyn:" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Defnyddio Cofnod Symudol" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modem wedi'i ddiffodd." -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Agor ffenestr derfynnell ar gychwyn" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Agor ffenestr symudol ar gychwyn" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Dangos" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Dyfais Symudol" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Gwybodaeth Model" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Rhif cyfresol:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Gwneuthurwr:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Fersiwn GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Llyfrau Cyfeiriadau" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Ffôn" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Darllen" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Ysgrifennu" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Cadw i Ffeil..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Cydweddu" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Cyflwr" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Ynni'r Batri:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Ansawdd signal:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Ailfywio" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Methu agor y ffeil glo '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Methu darllen y ffeil glo '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Methu darllen PID o'r ffeil '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Mae'r broses â PID %1 sy'n cloi'r ddyfais yn dal i redeg." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Methu anfon arwydd at PID y ffeil glo gyfredol" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Methu creu'r ffeil glo '%1'. Gwiriwch fod gennych ganiatadau digonol." + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "Methodd tcgetattr()." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po index eb3b97aa5c5..56d36c7a192 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:14-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -16,704 +16,664 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: \n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Ny kommando" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Indtast parameternavn:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modem fejl" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Afbrudt " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Kunne ikke indlæse fil %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Kunne ikke gemme fil %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Mobil GUI" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Forbind" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Afbryd" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Gem ændringer af profil %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Kan ikke åbne modem enhed %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modem fejl" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Forbundet " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Seriel grænseflade" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Adressebog" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Udfør" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Inddata:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Uddata:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Resultat:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Indtast værdi for %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Kommunikerer med din mobiltelefon." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Vis terminalvindue" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Vis mobil GUI" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Vis ikke GUI" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Filenavn for kommando profil fil" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem er slået fra." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem er travlt." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Læser mobil telefonbog..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Skriver mobil telefonbog..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Skrev mobil telefonbog." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Læser TDE's adressebog..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Læs TDE adressebog." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Skrev TDE adressebog." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Læs mobil telefonbog." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab indgang:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Mobil indgang:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Modstridende indgange" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Brug Kab-indgang" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Brug mobil-indgang" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Synkroniserede telefonbøger." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE adressebog" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE adressebog (ændret)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE's adressebog indeholder ændringer der ikke er gemt." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ikke gemte ændringer" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Mobiltelefonbog" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Mobiltelefonbog (ændret)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Mobiltelefonlisten indeholder ændringer der ikke er gemt." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -"Kan ikke åbne enheden '%1'. Tjek venligst at du har tilstrækkelige tilladelser." +"Kan ikke åbne enheden '%1'. Tjek venligst at du har tilstrækkelige " +"tilladelser." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Indstilling af kommunikation mislykkedes (kode fra tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() mislykkedes." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Kan ikke låse enheden '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Kan ikke åbne låsefilen '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Kan ikke læse låsefilen '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Kan ikke få PID fra filen '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Proces med PID %1 som låser enheden, kører stadig." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Kan ikke udsende signal til PID for eksisterende låsefil." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Kan ikke lave låsefilen '%1'. Tjek venligst at du har tilstrækkelige " -"tilladelser." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Kommandoegenskaber" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Streng:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Hex resultat" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Position" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Værdi" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobilenhed" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Model Information" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Serieøjeblikketer:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabrikant:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM version:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adressebøger" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Læs" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Skriv" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Gem til fil..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Synkronisér" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Batteriopladning:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Signalkvalitet:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Indstil uret" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Seriel enhed" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Baud-hastighed" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Lås mappe" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Åbn modem ved opstart" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Indstil mobiltelefonens kur automatisk ved forbindelse" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Undtag hjemmeøjeblikketre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Undtag arbejdsnumre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Undtag meddelelsenumre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Undtag telefaxnumre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Undtag mobilnumre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Undtag videotelefonnumre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Undtag postboksnumre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Undtag modemnumre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Undtag biltelefonnumre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Undtag ISDN-numre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Undtag personsøgernumre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Brug hjem-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Brug arbejdssuffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Brug meddelelsesuffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Brug telefaxsuffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Brug mobil-endelse" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Brug videosuffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Brug postboks-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Brug modem-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Brug bil-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Brug ISDN-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Brug personsøgersuffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Hjemme -suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Arbejds-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Meddelelses-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Telefax-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Mobil-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Video-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Postboks-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modem-endelse" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Bil-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Personsøger-suffiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Åbn terminalvindue ved opstart" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Åbn mobilvindue ved opstart" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Vis" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobilenhed" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Model Information" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Serieøjeblikketer:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabrikant:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM version:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adressebøger" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Læs" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Gem til fil..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Synkronisér" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Batteriopladning:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Signalkvalitet:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Indstil uret" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Kan ikke åbne låsefilen '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Kan ikke læse låsefilen '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Kan ikke få PID fra filen '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Proces med PID %1 som låser enheden, kører stadig." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Kan ikke udsende signal til PID for eksisterende låsefil." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke lave låsefilen '%1'. Tjek venligst at du har tilstrækkelige " +#~ "tilladelser." + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "tcgetattr() mislykkedes." diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po index ef3cd02d755..a495164ed1d 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:15+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -19,703 +19,663 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Winter, Gregor Zumstein" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "swinter@kde.org, gz@orchester-bremgarten.ch" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Neuer Befehl" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Argument %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Name des Parameters eingeben:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modemfehler" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Nicht verbunden " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Datei %1 kann nicht geladen werden" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Datei %1 kann nicht gespeichert werden." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Mobiltelefon-Oberfläche" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung beenden" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Neues Profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Änderungen in Profil %1 speichern?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Modem %1 kann nicht geöffnet werden." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modemfehler" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Verbunden " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Serielle Schnittstelle" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Name" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten ..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Eingabe:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Ausgabe:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Ergebnis:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Wert für %1 eingeben:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Kommunikation mit dem Mobiltelefon." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Terminalfenster anzeigen" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Oberfläche des Mobiltelefons anzeigen" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Oberfläche nicht anzeigen" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Dateiname der Profildatei" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem ist deaktiviert." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem ist besetzt." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Auslesen des Telefonbuchs aus dem Mobiltelefon ..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Schreiben des Telefonbuchs ins Mobiltelefon ..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Telefonbuch des Mobiltelefons gespeichert." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "TDE-Adressbuch lesen ..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "TDE-Adressbuch gelesen." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "TDE-Adressbuch gespeichert." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Telefonbuch des Mobiltelefons auslesen." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "KAB-Eintrag:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Eintrag des Mobiltelefons:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Widersprüchliche Einträge" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "KAB-Eintrag benutzen" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Eintrag des Mobiltelefons benutzen" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Telefonbücher sind abgeglichen" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE-Adressbuch" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE-Adressbuch (geändert)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Das TDE-Adressbuch enthält ungesicherte Änderungen." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ungesicherte Änderungen" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Telefonbuch des Mobiltelefons" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Telefonbuch des Mobiltelefons (geändert)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Das Telefonbuch des Mobiltelefons enthält ungesicherte Änderungen." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Gerät \"%1\" kann nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie die " "Berechtigungen." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Einrichten der Kommunikation fehlgeschlagen (tcgetattr Code: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() ist fehlgeschlagen." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Gerät \"%1\" kann nicht gesperrt werden." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Sperrdatei \"%1\" kann nicht geöffnet werden." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Sperrdatei \"%1\" kann nicht gelesen werden." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "PID aus der Datei \"%1\" kann nicht ermittelt werden." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Der Prozess mit der PID %1, der das Gerät blockiert, läuft noch." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" -"Es kann kein Signal an den Prozess der bestehenden Sperrdatei gesendet werden." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Sperrdatei \"%1\" kann nicht erzeugt werden. Bitte überprüfen Sie die " -"Berechtigungen." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Anzeigen" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Befehlseigenschaften" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Name:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Wert:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Ergebnis (hex.)" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Position" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Wert" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobiltelefon (Gerät)" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Modellinformation" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Seriennummer:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Hersteller:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM-Version:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adressbücher" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lesen" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Schreiben" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "In Datei speichern ..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Abgleichen" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Akkuladung:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Signalstärke:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Uhr stellen" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Serielles Gerät" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Baud-Rate" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Ordner sperren" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Modem beim Starten öffnen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Nach Verbindungsaufbau automatisch die Uhr des Mobiltelefons stellen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Festnetznummern ausschließen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Telefonnummern des Arbeitsplatzes ausschließen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Mitteilungsnummern ausschließen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Faxnummern ausschließen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Mobiltelefonnummern ausschließen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Videotelefonienummern ausschließen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Mailboxnummern ausschließen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Modemnummern ausschließen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Autotelefonnummern ausschließen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "ISDN-Nummern ausschließen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Pager-Nummern ausschließen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Festnetz-Suffix benutzen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Arbeitsplatz-Suffix benutzen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Mitteilungs-Suffix benutzen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Fax-Suffix benutzen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Mobiltelefon-Suffix benutzen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Videotelefonie-Suffix benutzen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Mailbox-Suffix benutzen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Modem-Suffix benutzen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Autotelefon-Suffix benutzen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "ISDN-Suffix benutzen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Pager-Suffix benutzen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Festnetz-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Arbeitsplatz-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Mitteilungs-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Fax-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Mobiltelefon-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Videotelefonie-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Mailbox-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modem-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Autotelefon-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Pager-Suffix " -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Terminalfenster beim Start öffnen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Mobiltelefon-Fenster beim Start öffnen" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Anzeigen" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobiltelefon (Gerät)" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Modellinformation" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Seriennummer:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Hersteller:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM-Version:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adressbücher" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Lesen" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Schreiben" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "In Datei speichern ..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Abgleichen" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Akkuladung:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Signalstärke:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Uhr stellen" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Sperrdatei \"%1\" kann nicht geöffnet werden." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Sperrdatei \"%1\" kann nicht gelesen werden." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "PID aus der Datei \"%1\" kann nicht ermittelt werden." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Der Prozess mit der PID %1, der das Gerät blockiert, läuft noch." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Es kann kein Signal an den Prozess der bestehenden Sperrdatei gesendet " +#~ "werden." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Sperrdatei \"%1\" kann nicht erzeugt werden. Bitte überprüfen Sie die " +#~ "Berechtigungen." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po index 2b0214d2588..2f02afb177c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 20:13+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -15,703 +15,664 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Νέα εντολή" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Παράμ %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Εισάγετε το όνομα της παραμέτρου:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα μόντεμ" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Αποσυνδέθηκε" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "GUI κινητού" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Νέο προφίλ" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Αποθήκευση τροποποιήσεων στο προφίλ %1;" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής μόντεμ %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Σφάλμα μόντεμ" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Συνδέθηκε" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Σειριακή διασύνδεση" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Δεκαεξ" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Είσοδος:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Έξοδος:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Αποτέλεσμα:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Εισάγετε τιμή για το %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Επικοινωνία με το κινητό σας τηλέφωνο." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου τερματικού" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Εμφάνιση GUI κινητού" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Μη εμφάνιση GUI" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Όνομα αρχείου του προφίλ εντολών" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Το μόντεμ είναι κλειστό." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Το μόντεμ είναι απασχολημένο." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Ανάγνωση τηλεφωνικού καταλόγου κινητού..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Εγγραφή τηλεφωνικού καταλόγου κινητού..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Γράφτηκε ο τηλεφωνικός κατάλογος του κινητού." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Ανάγνωση βιβλίου διευθύνσεων του TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Ανάγνωση βιβλίου διευθύνσεων του TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Γράφτηκε το βιβλίο διευθύνσεων του TDE." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Ανάγνωση τηλεφωνικού καταλόγου κινητού." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Καταχώρηση βιβλίου διευθύνσεων:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Καταχώρηση κινητού:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Συγκρουόμενες καταχωρήσεις" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Χρήση καταχώρησης βιβλίου διευθύνσεων" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Χρήση καταχώρησης κινητού" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Συγχρονισμένοι τηλ. κατάλογοι." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων TDE (τροποποιημένο)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων TDE περιέχει μη αποθηκευμένες αλλαγές." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Τηλεφωνικός κατάλογος κινητού" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Τηλεφωνικός κατάλογος κινητού (τροποποιημένος)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Ο τηλεφωνικός κατάλογος του κινητού περιέχει μη αποθηκευμένες αλλαγές." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Τερματικό" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής '%1'. Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε επαρκή " "δικαιώματα." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Αποτυχία ρύθμισης επικοινωνίας (κωδικός tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "Αποτυχία tcsetattr()." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Αδυναμία κλειδώματος της συσκευής '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου κλειδώματος '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου κλειδώματος '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Αδυναμία ανάκτησης PID από το αρχείο '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"Η διεργασία με PID %1, η οποία έχει κλειδώσει τη συσκευή, εκτελείται ακόμα." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Αδυναμία εκπομπής σήματος στο PID του υπάρχοντος κλειδωμένου αρχείου." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου κλειδώματος '%1'. Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε " -"επαρκή δικαιώματα." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Εμφάνιση" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Ιδιότητες εντολής" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Συμβολοσειρά:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Δεκαεξαδικό αποτέλεσμα" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Θέση" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Παράμετρος" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Συσκευή κινητού" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Πληροφορίες μοντέλου" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Μοντέλο:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Αριθμός σειράς:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Κατασκευαστής:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Έκδοση GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Βιβλία διευθύνσεων" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Τηλέφωνο" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Ανάγνωση" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Εγγραφή" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Συγχρονισμός" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Φορτίο μπαταρίας:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Ποιότητα σήματος:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Ορισμός ρολογιού" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Σειριακή συσκευή" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Ρυθμός Baud" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Κατάλογος κλειδώματος" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Άνοιγμα του μόντεμ κατά την έναρξη" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Αυτόματος ορισμός του ρολογιού κατά τη σύνδεση του κινητού" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Εξαίρεση αριθμών οικίας" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Εξαίρεση αριθμών εργασίας" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Εξαίρεση αριθμών μηνυμάτων" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Εξαίρεση αριθμών φαξ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Εξαίρεση αριθμών κινητών" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Εξαίρεση αριθμών βιντεοφώνων" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Εξαίρεση αριθμών αλληλογραφίας" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Εξαίρεση αριθμών μόντεμ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Εξαίρεση αριθμών τηλεφώνων αυτοκινήτων" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Εξαίρεση ISDN αριθμών" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Εξαίρεση αριθμών ειδοποιητών" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Χρήση κατάληξης οικίας" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Χρήση κατάληξης εργασίας" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Χρήση κατάληξης μηνυμάτων" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Χρήση κατάληξης φαξ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Χρήση κατάληξης κινητών" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Χρήση κατάληξης βίντεο" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Χρήση κατάληξης αλληλογραφίας" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Χρήση κατάληξης μόντεμ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Χρήση κατάληξης αριθμών αυτοκινήτου" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Χρήση κατάληξης ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Χρήση κατάληξης ειδοποιητών" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Κατάληξη οικίας" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Κατάληξη εργασίας" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Κατάληξη μηνυμάτων" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Κατάληξη φαξ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Κατάληξη κινητού" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Κατάληξη βίντεο" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Κατάληξη αλληλογραφίας" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Κατάληξη μόντεμ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Κατάληξη αυτοκινήτου" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Κατάληξη ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Κατάληξη ειδοποιητή" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Άνοιγμα παραθύρου τερματικού κατά την έναρξη" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Άνοιγμα παραθύρου κινητού κατά την έναρξη" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Εμφάνιση" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Συσκευή κινητού" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Πληροφορίες μοντέλου" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Μοντέλο:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Αριθμός σειράς:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Κατασκευαστής:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Έκδοση GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Βιβλία διευθύνσεων" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Ανάγνωση" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Εγγραφή" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Συγχρονισμός" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Φορτίο μπαταρίας:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Ποιότητα σήματος:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Ορισμός ρολογιού" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου κλειδώματος '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου κλειδώματος '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης PID από το αρχείο '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "Η διεργασία με PID %1, η οποία έχει κλειδώσει τη συσκευή, εκτελείται " +#~ "ακόμα." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία εκπομπής σήματος στο PID του υπάρχοντος κλειδωμένου αρχείου." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου κλειδώματος '%1'. Παρακαλώ ελέγξτε ότι " +#~ "έχετε επαρκή δικαιώματα." diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kandy.po index fbeed243439..0b582486fed 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kandy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:35+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" @@ -16,701 +16,661 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Malcolm Hunter" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "New Command" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Enter parameter name:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modem Error" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Disconnected " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Could not load file %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Could not save file %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Mobile GUI" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Connect" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnect" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "New Profile" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Save changes to profile %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Cannot open modem device %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modem Error" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Connected " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Serial Interface" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Address Book" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Name" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Command" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Add..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Input:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Output:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Result:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Enter value for %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Communicating with your mobile phone." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Show terminal window" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Show mobile GUI" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Do not show GUI" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Filename of command profile file" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem is off." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem is busy." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Reading mobile phonebook..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Writing mobile phonebook..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Wrote mobile phonebook." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Reading TDE address book..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Read TDE address book." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Wrote TDE address book." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Read mobile phonebook." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab Entry:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Mobile Entry:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Conflicting Entries" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Use Kab Entry" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Use Mobile Entry" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Synched phonebooks." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE Address Book" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE Address Book (modified)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "The TDE address book contains unsaved changes." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Unsaved Changes" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Mobile Phone Book" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Mobile Phone Book (modified)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "The mobile phone book contains unsaved changes." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() failed." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Unable to lock device '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Unable to open lock file '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Unable to read lock file '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Unable to get PID from file '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Unable to emit signal to PID of existing lock file." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Show" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Command Properties" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Name:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "String:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Hex result" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Position" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Value" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobile Device" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Model Information" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Serial number:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Manufacturer:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM version:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Address Books" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Phone" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Read" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Write" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Save to File..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sync" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Battery charge:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Signal quality:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Refresh" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Set Clock" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Serial device" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Baud rate" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Lock directory" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Open modem on startup" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Auto-set clock of mobile on connection" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Exclude home numbers" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Exclude work numbers" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Exclude messaging numbers" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Exclude fax numbers" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Exclude cell numbers" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Exclude video phone numbers" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Exclude mailbox numbers" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Exclude modem numbers" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Exclude car phone numbers" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Exclude ISDN numbers" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Exclude pager numbers" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Use home suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Use work suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Use messaging suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Use fax suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Use mobile suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Use video suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Use mailbox suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Use modem suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Use car suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Use ISDN suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Use pager suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Home suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Work suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Messaging suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Fax suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Cell suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Video suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Mailbox suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modem suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Car suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Pager suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Open terminal window on startup" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Open mobile window on startup" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Show" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobile Device" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Model Information" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Serial number:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Manufacturer:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM version:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Address Books" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Phone" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Read" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Write" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Save to File..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sync" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Battery charge:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Signal quality:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Set Clock" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Unable to open lock file '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Unable to read lock file '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Unable to get PID from file '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Unable to emit signal to PID of existing lock file." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kandy.po index 322804069b8..b87cb100f8a 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 17:13+0200\n" "Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -18,702 +18,663 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Juan Manuel García Molina,Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "juanma@superiodico.net,pvicentea@nexo.es,yo@miguelrevilla.com" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nueva orden" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg. %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Introduzca el nombre del parámetro:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Error del módem" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " desconectado " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "No se pudo cargar el archivo %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "No se pudo guardar el archivo %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "GUI móvil" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Nuevo perfil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "¿Guardar cambios en el perfil %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "No se puede abrir el dispositivo del módem %1" -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Error del módem" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " conectado " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Interfaz serie" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Libreta de direcciones" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Entrada" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Salida:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Resultado:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Introduzca valor para %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Comunicándose con el teléfono móvil." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Mostrar ventana de terminal" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Mostrar GUI de móvil" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "No mostrar el GUI" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Nombre del archivo de órdenes «profile»" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "El módem está apagado." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "El módem está ocupado." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Leyendo libreta de teléfonos del móvil..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Escribiendo libreta de teléfonos del móvil..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Escrito en libreta de telefónos del móvil" -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Leyendo la libreta de direcciones de TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Leída la libreta de direcciones de TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Escrito en la libreta de direcciones de TDE." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Leída libreta de teléfonos móvil." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Entrada de Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Entrada del móvil:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Entradas en conflicto" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Usar la entrada de Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Usar la entrada del móvil" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Libretas de teléfonos sincronizadas" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Libreta de direcciones de TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Libreta de direcciones de TDE (modificada)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "La libreta de direcciones de TDE tiene cambios no guardados." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Cambios no guardados" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Libreta de teléfonos del móvil" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Libreta de teléfonos del móvil (modificado)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "La libreta de teléfonos del móvil tiene cambios no guardados." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -"No se puede abrir el dispositivo «%1». Por favor, compruebe que tiene permisos " -"suficientes." +"No se puede abrir el dispositivo «%1». Por favor, compruebe que tiene " +"permisos suficientes." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Falló la configuración de la comunicación (código de tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() falló." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "No se puede bloquear el dispositivo «%1»." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "No se puede abrir el archivo de bloqueo «%1»." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "No se puede leer el archivo de bloqueo «%1»." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "No se puede obtener el PID del archivo «%1»." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "El proceso con PID %1 que bloquea el dispositivo aún está corriendo." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "No se puede emitir la señal al PID del archivo de bloqueo existente." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"No se puede crear el archivo de bloqueo «%1». Compruebe que tiene suficientes " -"permisos." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Mostrar" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Propiedades de la orden" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Cadena:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Resultado hexadecimal" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posición" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Dispositivo móvil" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Información del modelo" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modelo:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Número de serie:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabricante:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Versión GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Libretas de direcciones" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Leer" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Escribir" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Guardar en archivo..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizar" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Carga de batería:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Calidad de la señal:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Poner en hora" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Dispositivo serie" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Tasa de baudios" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Bloquear el directorio" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Abrir el módem al iniciar" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Durante la conexión, poner en hora el móvil" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Excluir números de casa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Excluir números del trabajo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Excluir números de mensajería" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Excluir números de fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Excluir números de celda" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Excluir números de videoteléfono" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Excluir números de buzones de correo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Excluir números de módem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Excluir números de teléfono del coche" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Excluir números de RDSI" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Excluir números del paginador" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Usar el sufijo «casa»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Usar el sufijo «trabajo»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Usar el sufijo «mensajería»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Usar el sufijo «fax»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Usar el sufijo «móvil»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Usar el sufijo «vídeo»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Usar el sufijo «buzón»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Usar el sufijo «módem»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Usar el sufijo «coche»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Usar el sufijo «RDSI»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Usar el sufijo «paginador»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Sufijo «casa»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Sufijo «trabajo»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Sufijo «mensajería»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Fufijo «fax»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Sufijo «celda»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Sufijo «vídeo»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Sufijo «buzón»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Sufijo «módem»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Sufijo «coche»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Sufijo «RDSI»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Sufijo «paginador»" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Abrir ventana de terminal al iniciar" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Abrir ventana de móvil al iniciar" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Mostrar" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Dispositivo móvil" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Información del modelo" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Número de serie:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabricante:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Versión GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Libretas de direcciones" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Leer" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Escribir" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Guardar en archivo..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Carga de batería:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Calidad de la señal:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Poner en hora" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "No se puede abrir el archivo de bloqueo «%1»." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "No se puede leer el archivo de bloqueo «%1»." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "No se puede obtener el PID del archivo «%1»." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "El proceso con PID %1 que bloquea el dispositivo aún está corriendo." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede emitir la señal al PID del archivo de bloqueo existente." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede crear el archivo de bloqueo «%1». Compruebe que tiene " +#~ "suficientes permisos." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po index 039e45a4e59..07617f24111 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-10 16:08+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -15,701 +15,660 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Toomas Nurmoja" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "toomas.nurmoja@mail.ee" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Uus käsk" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Parameetri nimi:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modemi viga" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Ühendus katkestatud " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Ei õnnestu laadida faili %1." -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Ei õnnestu salvestada faili %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Mobiili kasutajaliides" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Ühenda" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Katkesta ühendus" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Uus profiil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Kas muudatused salvestada profiili %1 ?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Ei suuda avada modemit %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modemi viga" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Ühendatud " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Järjestikliides" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Aadressiraamat" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Aknad" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Käsk" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "16-süsteemis" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Lisa..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Käivita" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Sisend:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Väljund:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Tulemus:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Sisesta väärtus %1 jaoks:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Mobiiltelefoniga suhtlemine." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Terminaliakna näitamine" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Mmobiili kasutajaliidese näitamine" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Kasutajaliidest ei näidata" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Käsuprofiili failinimi" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem on välja lülitatud." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem on kinni." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Mobiili aadressiraamatu lugemine..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Mobiili aadressiraamatu kirjutamine..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Mobiili aadressiraamat kirjutatud." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "TDE aadressiraamatu lugemine..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "TDE aadressiraamat loetud." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "TDE aadressiraamat kirjutatud." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Mobiili aadressiraamat loetud." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab'i sissekanne:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Mobiili sissekanne:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Vastuolulised sissekanded" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Kasuta Kab'i sissekannet" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Kasuta mobiili sissekannet" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Aadressiraamatud sünkroniseeritud." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE aadressiraamat" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE aadressiraamat (muudetud)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE aadressiraamat sisaldab salvestamata muudatusi." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Salvestamata muudatused" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Mobiili telefoniraamat" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Mobiili telefoniraamat (muudetud)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Mobiili telefoniraamat sisaldab salvestamata muudatusi." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Seadme '%1' avamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et sul on selleks õigusi." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Kommunikatsiooni seadistamine ebaõnnestus (tcgetattr kood: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() ebaõnnestus." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Seadme '%1' lukustamine ebaõnnestus." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Lukustusfaili '%1' avamine ebaõnnestus." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Lukustusfaili '%1' lugemine ebaõnnestus." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Failist '%1' ei õnnestunud PID-i hankida." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Seadet lukustav protsess (PID %1) töötab ikka veel." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Olemasoleva lukustusfaili PID-ile signaali saatmine ebaõnnestus." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Lukustusfaili '%1' loomine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et sul on selleks " -"õigusi." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Näitamine" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Käsu omadused" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "String:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Tulemus 16-süsteemis" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Asukoht" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameeter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobiiliseade" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Mudeli info" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Mudel:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Seerianumber:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Tootja:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM versioon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Aadressiraamatud" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Loe" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Kirjuta" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Salvesta failina..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sünkroniseeri" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Olek" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Aku laetus:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Signaali tugevus:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Säti kell" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Järjestikliides" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Modulatsioonikiirus" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Kataloogi lukustamine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Modem käivitatakse rakenduse käivitamisel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Mobiili kella automaatne sättimine ühendumisel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Koduste numbrite väljajätmine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Töönumbrite väljajätmine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Sõnuminumbrite väljajätmine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Faksinumbrite väljajätmine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Mobiilinumbrite väljajätmine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Videotelefoni numbrite väljajätmine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Postkasti numbrite väljajätmine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Modemi numbrite väljajätmine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Autotelefoni numbrite väljajätmine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "ISDN numbrite väljajätmine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Peilerinumbrite väljajätmine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Kodusufiksi kasutamine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Töösufiksi kasutamine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Sõnumisufiksi kasutamine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Faksisufiksi kasutamine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Mobiilisufiksi kasutamine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Videosufiksi kasutamine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Postkasti sufiksi kasutamine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Modemisufiksi kasutamine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Autotelefoni sufiksi kasutamine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "ISDN sufiksi kasutamine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Peilerisufiksi kasutamine" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Kodusufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Töösufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Sõnumisufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Faksisufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Mobiilisufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Videosufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Postkasti sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modemi sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Autotelefoni sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Peilerisufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Terminaliaken avatakse rakenduse käivitamisel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Mobiili aken avatakse rakenduse käivitamisel" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Näitamine" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobiiliseade" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Mudeli info" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Mudel:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Seerianumber:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Tootja:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM versioon" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Aadressiraamatud" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Loe" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Kirjuta" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Salvesta failina..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sünkroniseeri" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Aku laetus:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Signaali tugevus:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Säti kell" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Lukustusfaili '%1' avamine ebaõnnestus." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Lukustusfaili '%1' lugemine ebaõnnestus." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Failist '%1' ei õnnestunud PID-i hankida." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Seadet lukustav protsess (PID %1) töötab ikka veel." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Olemasoleva lukustusfaili PID-ile signaali saatmine ebaõnnestus." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Lukustusfaili '%1' loomine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et sul on " +#~ "selleks õigusi." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po index dd8cdf6db44..c811c389e19 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 19:57-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" @@ -19,702 +19,664 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ion Gaztañaga" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Agindu berria" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Sartu parametroaren izena:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modemaren errorea" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Deskonektatuta " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia kargatu" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia gorde" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Mugikorrerako interfazea" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Konektatu" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Deskonektatu" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Profil berria" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Gorde aldaketak %1 profilera?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Ezin da %1 modem dispositiboa ireki." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modemaren errorea" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Konektatuta " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Serieko interfazea" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Helbide-liburua" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Lehioak" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Agindua" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hamaseitarra" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Gehitu..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Exekutatu" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Sarrera:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Irteera:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Emaitza:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Sartu %1-(r)en balioa:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Zure telefono mugikorrarekin komunikatzen." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Erakutsi terminal lehioa" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Erakutsi mugikorraren interfazea" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Ez interfazerik erakutsi" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Agindu profil fitxategiaren izena" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modema itzalita dago." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modema lanpetuta dago." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Mugikorraren telefono-liburua irakurtzen..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Mugikorraren telefono-liburua idazten..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Idatzi mugikorraren telefono-liburua." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "TDE-ren helbide-liburuan irakurtzen..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Irakurri mugikorraren telefono-liburua." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Idatzi TDE-ren helbide-liburua." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Irakurri mugikorraren telefono-liburua." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab sarrera:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Mugikorraren sarrera:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Gatazkadun sarrerak" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Erabili Kab sarrera" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Erabili mugikorraren sarrera" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Telefono-liburu sinkronizatu dira." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE-ren helbide-liburua" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE-ren helbide-liburua (aldatuta)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE-ren helbide-liburuak gorde gabeko aldaketak ditu." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Gorde gabeko aldaketak" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Mugikorraren telefono liburua" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Mugikorraren telefono liburua (aldatuta)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Mugikorraren telefono-liburuak gorde gabeko aldaketak ditu." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminala" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -"Ezin izan da '%1' dispositiboa ireki. Egiaztatu behar diren baimenak dituzula." +"Ezin izan da '%1' dispositiboa ireki. Egiaztatu behar diren baimenak " +"dituzula." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Komunikazioaren konfigurazioak huts egin du (tcgetattr kodea: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr()-ek huts egin du." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Ezin da \"%1\" dipositiboa blokeatu." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Ezin izan da '%1' blokeo-fitxategia ireki." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Ezin izan da '%1' blokeo-fitxategia irakurri." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Ezin izan da PID '%1' fitxategitik eskuratu." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"%1 PID-dun prozesua, dispositiboa blokeatzen ari dena, oraindik martxan dago." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" -"Ezin izan da existitzen den bloke-fitxategiko PID-ari seinale bat bidali." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Ezin da '%1' bloke-fitxategia sortu. Egiaztatu behar diren baimenak dituzula." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Erakutsi" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Aginduaren propietateak" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Katea:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Emaitza hamaseitarra" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posizioa" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parametroa" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Balioa" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Dispositibo mugikorra" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Modeloaren informazioa" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modeloa:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Serieko zenbakia:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabrikatzailea:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM bertsioa:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Helbide-liburuak" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefonoa" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Irakurri" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Gorde fitxategira..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sinkronizatu" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Bateria-karga:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Seinalearen kalitatea:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Ezarri ordua" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Serieko dispositiboa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Baudio-tasa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Blokeatu direktorioa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Ireki modema abioan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Auto-ezarri mugikorraren ordua konektatzean" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Ez kontuan hartu etxeko zenbakiak" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Ez kontuan hartu laneko zenbakiak" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Ez kontuan hartu mezularitza zenbakiak" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Ez kontuan hartu fax zenbakiak" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Ez kontuan hartu mugikorren zenbakiak" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Ez kontuan hartu bideofonoen zenbakiak" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Ez kontuan hartu postontzien zenbakiak" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Ez kontuan hartu modemen zenbakiak" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Ez kontuan hartu kotxeko telefonoen zenbakiak" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Ez kontuan hartu ISDN zenbakiak" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Ez kontuan hartu bilagailuen zenbakiak" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Erabili etxeko atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Erabili laneko atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Erabili mezularitza atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Erabili fax atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Erabili mugikorraren atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Erabili bideoaren atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Erabili postontziaren atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Erabili modemaren atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Erabili kotxeko atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Erabili ISDN atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Erabili bilagailuaren atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Etxeko atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Laneko atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Mezularitzaren atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Fax atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Mugikorraren atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Bideoaren atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Postontziaren atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modemaren atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Kotxearen atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Bilagailuaren atzizkia" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Ireki terminal lehioa abioan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Ireki mugikorraren lehioa abioan" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Erakutsi" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Dispositibo mugikorra" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Modeloaren informazioa" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modeloa:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Serieko zenbakia:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabrikatzailea:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM bertsioa:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Helbide-liburuak" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefonoa" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Irakurri" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Idatzi" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Gorde fitxategira..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sinkronizatu" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Bateria-karga:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Seinalearen kalitatea:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Ezarri ordua" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Ezin izan da '%1' blokeo-fitxategia ireki." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Ezin izan da '%1' blokeo-fitxategia irakurri." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Ezin izan da PID '%1' fitxategitik eskuratu." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "%1 PID-dun prozesua, dispositiboa blokeatzen ari dena, oraindik martxan " +#~ "dago." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da existitzen den bloke-fitxategiko PID-ari seinale bat bidali." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da '%1' bloke-fitxategia sortu. Egiaztatu behar diren baimenak " +#~ "dituzula." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po index 224ee057db8..08b762343bb 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:01+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -17,702 +17,662 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "فرمان جدید" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "نشانوند %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "وارد کردن نام پارامتر:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "خطای مودم" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "قطعشده" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr " پروندۀ %1 را نتوانست بارگذاری کند" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr " پروندۀ %1 را نتوانست ذخیره کند." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "ونک تلفن همراه" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "قطع ارتباط" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Profile جدید" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "تغییرات در گزارش %1 ذخیره شود؟" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr " دستگاه مودم %1 را نمیتوان باز کرد." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "خطای مودم" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "متصلشده" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "واسط متوالی" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "کتاب نشانی" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "پنجرهها" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "نام" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "فرمان" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "مبنای شانزده" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "افزودن..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "اجرا" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "ورودی:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "خروجی:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "نتیجه:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "وارد کردن مقدار برای %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "در حال ارتباط به وسیلۀ تلفن همراه خود." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "نمایش پنجرۀ پایانه" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "نمایش ونک تلفن همراه" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "ونک نمایش داده نشود" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "نام پروندۀ profile فرمان" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "مودم قطع است." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "مودم اشغال است." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "در حال خواندن دفتر راهنمای تلفن همراه..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "در حال نوشتن دفتر راهنمای تلفن همراه..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "دفتر راهنمای تلفن همراه نوشته شد." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "در حال خواندن کتاب نشانی TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "کتاب نشانی TDE خوانده شد." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "کتاب نشانی TDE نوشته شد." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "دفتر راهنمای تلفن همراه خوانده شد." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "مدخل Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "مدخل تلفن همراه:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "ناسازگار بودن مدخلها" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "استفاده از مدخل Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "استفاده از مدخل تلفن همراه" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "دفترهای راهنمای تلفن همگام شد." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "کتاب نشانی TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "کتاب نشانی TDE )تغییر یافته است(" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "کتاب نشانی TDEدارای تغییرات ذخیرهنشده میباشد." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "تغییرات ذخیرهنشده" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "دفتر راهنمای تلفن همراه" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "دفتر راهنمای تلفن همراه )تغییر یافته است(" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "دفتر راهنمای تلفن همراه، دارای تغییرات ذخیرهنشده میباشد." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "پایانه" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "قادر به باز کردن دستگاه »%1« نیست. لطفاً، بررسی کنید که مجوز کافی داشته باشید." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr " خرابی در برپایی ارتباط )کد tcgetattr: %1(" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() خراب شد." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "قادر به قفل دستگاه »%1« نیست." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "قادر به باز کردن قفل پروندۀ »%1« نیست." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "قادر به خواندن قفل پروندۀ »%1« نیست." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "قادر نیست شناسۀ فرآیند را از پروندۀ »%1« به دست آورد." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"پردازش به وسیلۀ شناسه فرآیند %1، که در حال قفل دستگاه است، هنوز در حال اجراست." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "قادر به خارج کردن نشانک در شناسۀ فرآیند قفل پروندۀ موجود نیست." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"قادر به ایجاد قفل پروندۀ »%1« نیست. لطفاً، بررسی کنید که مجوز کافی را دارید یا " -"خیر." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&نمایش" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "ویژگیهای فرمان" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "نام:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "رشته:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "نتیجۀ مبنای شانزده" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "موقعیت" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "پارامتر" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "مقدار" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "دستگاه تلفن همراه" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "اطلاعات مدل" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "مدل:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "شمارۀ متوالی:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "سازنده:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "نسخۀ GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "کتاب نشانیها" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "تلفن" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "خواندن" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "نوشتن" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "ذخیره در پرونده..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "همگامسازی" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "بار باتری:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "کیفیت نشانک:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx ٪" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "بازآوری" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "تنظیم ساعت" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "دستگاه متوالی" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "میزان علامت در ثانیه" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "قفل فهرست راهنما" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "باز کردن مودم هنگام راهاندازی" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "تنظیم خودکار ساعت تلفن همراه، هنگام اتصال" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "استخراج شمارۀ آغازه" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "استخراج شمارۀ کار" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "استخراج شمارۀ پیام" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "استخراج شمارۀ دورنگار" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "استخراج شمارۀ سلول" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "استخراج شماره تلفن ویدیو" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "استخراج شمارۀ نامهدان" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "استخراج شمارۀ مودم" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "استخراج شمارۀ تلفن اتومبیل" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "استخراج شمارۀ ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "استخراج شمارۀ پیجو" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "استفاده از پسوند آغازه" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "استفاده از پسوند کار" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "استفاده از پسوند پیام" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "استفاده از پسوند دورنگار" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "استفاده از پسوند تلفن همراه" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "استفاده از پسوند ویدیو" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "استفاده از پسوند نامهدان" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "استفاده از پسوند مودم" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "استفاده از پسوند اتومبیل" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "استفاده از پسوند ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "استفاده از پسوند پیجو" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "پسوند آغازه" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "پسوند کار" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "پسوند پیام" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "پسوند دورنگار" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "پسوند سلول" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "پسوند ویدیو" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "پسوند نامهدان" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "پسوند مودم" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "پسوند اتومبیل" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "پسوند ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "پسوند پیجو" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "باز کردن پنجرۀ پایانه هنگام راهاندازی" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "باز کردن پنجرۀ تلفن همراه هنگام راهاندازی" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&نمایش" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "دستگاه تلفن همراه" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "اطلاعات مدل" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "مدل:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "شمارۀ متوالی:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "سازنده:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "نسخۀ GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "کتاب نشانیها" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "تلفن" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "خواندن" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "نوشتن" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "ذخیره در پرونده..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "همگامسازی" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "بار باتری:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "کیفیت نشانک:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx ٪" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "بازآوری" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "تنظیم ساعت" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "قادر به باز کردن قفل پروندۀ »%1« نیست." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "قادر به خواندن قفل پروندۀ »%1« نیست." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "قادر نیست شناسۀ فرآیند را از پروندۀ »%1« به دست آورد." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "پردازش به وسیلۀ شناسه فرآیند %1، که در حال قفل دستگاه است، هنوز در حال " +#~ "اجراست." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "قادر به خارج کردن نشانک در شناسۀ فرآیند قفل پروندۀ موجود نیست." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "قادر به ایجاد قفل پروندۀ »%1« نیست. لطفاً، بررسی کنید که مجوز کافی را " +#~ "دارید یا خیر." diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kandy.po index 35bca199a33..1cc200d620b 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kandy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:37+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,705 +20,664 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marko Grönroos,Ilpo Kantonen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "magi@iki.fi,ilpo@iki.fi" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Uusi komento" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Par %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Anna parametrin nimi:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modeemin virhe" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Yhteys poikki" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu ladata" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tallentaa." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Kännykän käyttöliittymä" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Uusi profiili" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Tallennetaanko muutokset profiiliin %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Modeemilaitetta %1 ei voitu avata." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modeemin virhe" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Yhdistetty" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Sarjaporttiyhteys" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Heksa" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Lisää..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Suorita" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Syöte:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Tulos:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Tulos:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Anna %1:lle arvo:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Kommunikoidaan kännykkäsi kanssa" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Näytä pääteikkuna." -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Näytä käyttöliittymä" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Älä näytä käyttöliittymää" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Komentoprofiilitiedoston nimi" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modeemi on pois päältä." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modeemi on käytössä." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Luetaan kännykän puhelinluetteloa..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Kirjoitetaan kännykän puhelinluetteloa..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Kirjoitettiin kännykän osoitekirja." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Luetaan TDE-osoitekirjaa" -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Luettiin TDE-osoitekirja." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Kirjoitettiin TDE-osoitekirja." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Luettiin kännykän osoitekirja." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab-tiedot:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Mobiili-tiedot:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Ristiriitaiset merkinnät" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Käytä TDE:n osoitekirjan tietuetta" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Käytä matkapuhelimen merkintää" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Osoitekirjat tahdistettiin." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE:n osoitekirja" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE:n osoitekirja (muutettu)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Osoitekirjassa on tallentamattomia muutoksia" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Tallentamattomat muutokset" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Matkapuhelimen puhelinluettelo" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Matkapuhelimen puhelinluettelo (muutettu)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Kännykän puhelinluettelossa on tallentamattomia muutoksia." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Pääte" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Ei voitu avata laitetta %1. Tarkasta, että sinulla on tarvittavat oikeudet " "laitteeseen." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Kommunikointiasetukset epäonnistuivat (tcgetattr koodi: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() epäonnistui." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Ei voitu lukita laitetta '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Ei voitu avata lukitustiedostoa '%1'," - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Ei voitu lukea lukitustiedostoa '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Ei saatu PID:iä tiedostosta '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Laitteen lukitseva prosessi PID %1 on vielä käynnissä." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Ei voitu lähettää signaalia lukitustiedoston PID:ille." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Ei voitu luoda lukitustiedostoa '%1'. Tarkista, että sinulla on tarvittavat " -"oikeudet." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Näytä" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Komentojen ominaisuudet" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Merkkijono:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Tulos heksana" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Sijainti" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parametri" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Arvo" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Kännykkälaite" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Mallitiedot" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Malli:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Sarjanumero:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Valmistaja:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM-versio:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Osoitekirjat" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Puhelin" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lue" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Kirjoita" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Tallenna tiedostoon..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Tahdista" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Akun lataus:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Signaalilaatu:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Virkistä" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Aseta kello" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Sarjaporttilaite" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Liikennöintinopeus (baudia)" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Lukitse kansio" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Avaa modeemi käynnistettäessä" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Aseta kännykän kello automaattisesti yhteydenotossa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Jätä pois kotipuhelinnumerot" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Jätä pois työpuhelinnumerot" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Jätä pois halukaitteiden puhelinnumerot" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Jätä pois fax-puhelinnumerot" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Jätä pois matkapuhelinnumerot" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Jätä pois videopuhelinnumerot" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Jätä pois postilaatikkopuhelinnumerot" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Jätä pois modeemipuhelinnumerot" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Jätä pois autopuhelinnumerot" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Jätä pois IDSN-puhelinnumerot" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Jätä pois hakulaitteen numerot" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Käytä kotipuhelimen merkintää" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Käytä työpuhelimen merkintää" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Käytä hakulaitteen merkintää" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Käytä faxin merkintää" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Käytä matkapuhelimen merkintää" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Käytä videopuhelimen merkintää" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Käytä maililaatikon merkintää" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Käytä modeemin merkintää" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Käytä auton merkintää" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Käytä IDSN:n merkintää" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Käytä hakulaitteen merkintää" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Kotipuhelimen merkintä" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Työpuhelimen merkintä" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Hakulaitteen merkintä" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Faxin merkintä" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Matkapuhelimen merkintä" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Videopuhelimen merkintä" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Postilaatikon merkintä" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modeemin merkintä" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Autopuhelimen merkintä" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN-puhelimen mekinrä" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Hakulaitteen merkintä" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Avaa pääteikkuna käynnistettäessä" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Avaa mobiili-ikkuna käynnistettäessä" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Näytä" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Kännykkälaite" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Mallitiedot" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Malli:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Sarjanumero:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Valmistaja:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM-versio:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Osoitekirjat" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Lue" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Kirjoita" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Tallenna tiedostoon..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Tahdista" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Akun lataus:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Signaalilaatu:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Virkistä" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Aseta kello" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Ei voitu avata lukitustiedostoa '%1'," + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Ei voitu lukea lukitustiedostoa '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Ei saatu PID:iä tiedostosta '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Laitteen lukitseva prosessi PID %1 on vielä käynnissä." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Ei voitu lähettää signaalia lukitustiedoston PID:ille." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Ei voitu luoda lukitustiedostoa '%1'. Tarkista, että sinulla on " +#~ "tarvittavat oikeudet." + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "tcgetattr() epäonnistui." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po index 2478e478734..13532b65fc9 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 19:25+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" @@ -27,705 +27,664 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Matthieu Robin,François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org,duranceau@kde.org,cousin@kde.org" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nouvelle commande" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Argument %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Saisissez le nom du paramètre :" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Problème de modem" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Déconnecté " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Impossible de charger le fichier « %1 »" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Interface pour portable" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Se connecter" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Se déconnecter" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Nouveau profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Enregistrer les modifications du profil « %1 » ?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique modem %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Problème de modem" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Connecté " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Interface série" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Fenêtre" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nom" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hexa" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Entrée :" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Sortie :" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Résultat :" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Saisissez une valeur pour %1 :" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Communication avec votre téléphone portable." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Afficher la fenêtre du terminal" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Afficher l'interface pour portable" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Ne pas afficher l'interface" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Nom du fichier du profil de commande" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Le modem est éteint." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Le modem est occupé." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Lecture du répertoire du portable..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Enregistrement du répertoire du portable..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Répertoire du portable enregistré." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Lecture du carnet d'adresses de TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Carnet d'adresses de TDE lu." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Carnet d'adresses de TDE enregistré." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Répertoire du portable lu." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Entrée de KAB :" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Entrée du portable :" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Entrées en conflit" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Utiliser l'entrée de Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Utiliser l'entrée du portable" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Répertoires synchronisés." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Carnet d'adresses de TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Carnet d'adresses de TDE (modifié)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" "Le carnet d'adresses de TDE contient des modifications non enregistrées." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifications non enregistrées" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Répertoire du portable" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Répertoire du portable (modifié)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Le répertoire du portable contient des modifications non enregistrées." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le périphérique « %1 ». Veuillez vérifier que vous avez des " -"droits d'accès suffisants." +"Impossible d'ouvrir le périphérique « %1 ». Veuillez vérifier que vous avez " +"des droits d'accès suffisants." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Échec de la mise en place de la communication (code tcgetattr : %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() a échoué." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Impossible de verrouiller le périphérique « %1 »." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Le fichier verrou « %1 » ne peut être ouvert." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Impossible de lire le fichier verrou « %1 »." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Impossible d'obtenir le PID du fichier « %1 »." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"Le processus ayant le PID %1 et verrouillant le périphérique est toujours en " -"fonctionnement." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Le signal n'a pas pu être envoyé au PID du fichier verrou existant." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Le fichier verrou « %1 » ne peut être créé. Veuillez vérifier que vous avez les " -"permissions nécessaires." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "Affic&her" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Propriétés de la commande" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Chaîne :" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Résultat hexa" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Position" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valeur" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Périphérique du portable" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Informations sur le modèle" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modèle :" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Numéro de série :" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabricant :" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Version GSM :" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Carnets d'adresses" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Téléphone" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lire" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Enregistrer" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Enregistrer dans un fichier..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Synchroniser" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "État" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Niveau de charge de la batterie :" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Qualité du signal :" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Régler l'heure" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Périphérique série" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Débit" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Verrouiller le dossier" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Activer le modem au démarrage" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Régler automatiquement l'heure du téléphone à la connexion" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Exclure les numéros personnels" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Exclure les numéros professionnels" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Exclure les numéros de messagerie" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Exclure les numéros de fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Exclure les numéros de portables" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Exclure les numéros de téléphones vidéo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Exclure les numéros de boîtes aux lettres" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Exclure les numéros de modems" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Exclure les numéros de téléphones de voiture" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Exclure les numéros ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Exclure les numéros de bipeurs" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Utiliser un suffixe personnel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Utiliser un suffixe professionnel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Utiliser un suffixe de messagerie" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Utiliser un suffixe de fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Utiliser un suffixe de portable" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Utiliser un suffixe de téléphone vidéo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Utiliser un suffixe de boîte aux lettres" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Utiliser un suffixe de modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Utiliser un suffixe de voiture" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Utiliser un suffixe ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Utiliser un suffixe de bipeur" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Suffixe personnel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Suffixe professionnel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Suffixe de messagerie" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Suffixe de fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Suffixe de portable" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Suffixe de téléphone vidéo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Suffixe de boîte aux lettres" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Suffixe de modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Suffixe de voiture" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Suffixe ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Suffixe de bipeur" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Ouvrir la fenêtre de terminal au démarrage" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Ouvrir la fenêtre du portable au démarrage" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "Affic&her" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Périphérique du portable" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Informations sur le modèle" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modèle :" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Numéro de série :" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabricant :" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Version GSM :" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Carnets d'adresses" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Lire" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Enregistrer" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Enregistrer dans un fichier..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Synchroniser" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Niveau de charge de la batterie :" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Qualité du signal :" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Régler l'heure" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Le fichier verrou « %1 » ne peut être ouvert." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Impossible de lire le fichier verrou « %1 »." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Impossible d'obtenir le PID du fichier « %1 »." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "Le processus ayant le PID %1 et verrouillant le périphérique est toujours " +#~ "en fonctionnement." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Le signal n'a pas pu être envoyé au PID du fichier verrou existant." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier verrou « %1 » ne peut être créé. Veuillez vérifier que vous " +#~ "avez les permissions nécessaires." diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po index 37f962c715e..e7d2d5b649f 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 22:55+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -19,553 +19,413 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Douwe" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr " " -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nij kommando" # arg is neem ik aan een argument bij een commando. verderop is GUI ook volledig vertaald dus afkorting hier dan toch ook? -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Parameternamme ynfiere:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modem-fout" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Net ferbûn" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Koe triem %1 net lade." -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Koe triem %1 net opslaan." # GUI is verderop wel volledig vertaald. # interface net oersetten, stiet net yn de listen -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Grafyske interface fan mobile telefoan" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Ferbine" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Ferbining ferbrekke" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Nij profyl" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Wizigings yn profyl %1 opslaan?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "It modem-stasjon %1 koe net iepene wurde." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modem-fout" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "Ferbûn" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Seriële interface" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Adresboek" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Finsters" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namme" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Heks" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Tafoegje..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Bewurkje..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Utfiere" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Ynfier:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Utfier:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Utkomst:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Wearde ynfiere foar %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Kommunikaasje mei jo mobile telefoon." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Terminalfinster toane" # GUI is verderop wel volledig vertaald -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Grafyske ynterface fan mobile telefoan toane" # voorgaande bericht was volledig dus hier ook 'van mobile telefoon' toegevoegd -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Gjin grafyske interface fan mobile telefoan toane" # moeten we niet letten op te lange samengestelde woorden? Dit ivm duidelijkheid? -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Triemnamme fan kommandoprofyl" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem stiet út." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem is dwaande" -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Dwaande mei it lêzen fan mobile telefoanboek..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Dwaande mei skriuwen nei mobile telefoanboek ..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Telefoanboek fan mobile telefoan opslein." # dit type bericht wordt voorgaand steeds met 'bezig met...' vertaald -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Dwaande mei lêzen fan TDE-adresboek..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "TDE-adresboek lêzen." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "TDE-adresboek skreaun." # in ID 41 en 42 wordt dit vertaald met een voltooide tijd. -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Telefoanboek fan mobile telefoan lêzen." # KAB volledig vertalen # lang samengesteld woord -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Item fan TDE-Adresboek:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Yngong fan mobile telefoan:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Konfliktearjende yngongen" # KAB volledig vertalen met TDE-adresboek # om lange samengestelde woorden te vermijden heb ik er 'item uit' van gemaakt -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Item út TDE-adresboek brûke" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Yngong fan mobile telefoan brûke" # Syngronisearre is wat oerdreaun Frysk # feroarje yni: lyksetten/lykskeakele? -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Telefoanboeken lykskeakele." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE-adresboek" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE-adresboek (wizige)" +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "It TDE-adresboek befettet net-opsleine wizigings." # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Net-opsleine wizigings" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Telefoanboek fan mobile telefoan" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Telefoanboek fan mobile telefoan (wizige)" # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" "It telefoanboek fan de mobile telefoan befettet net-opsleine wizigings." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Stasjon '%1' koe net iepene wurde. Kontrolearje oft jo de fereaske " "tagongsrjochten hawwe." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Kommunikaasje-setup is mislearre (tcgetattr code: %1)" # nietszeggende melding -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "De oanrop tcsetattr() is mislearre." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Koe it apparaat '%1' net skoattelje." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Skoatteltriem '%1' koe net iepene wurde." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Skoatteltriem '%1' koe net lêzen wurde." - -# krom nederlands? PID van een bestand lijkt me duidelijker -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "PID fan triem '%1' koe net lêzen wurde." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"It proses mei PID '%1', dat it apparaat skoattelet, draait noch hieltyd." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" -"Der koe gjin sinjaal ferstjoerd wurde nei it proses fan de besteande " -"skoatteltriem." - -# taalvaudt gecorrigeerd -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Skoatteltriem '%1' koe net oanmakke wurde. Kontrolearje oft jo de fereaske " -"tagongsrjochten hawwe." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Toane" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Kommando-eigenskippen" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Namme:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Tekenrige:" # elders is Hex ook volledig vertaald -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Hexadesimaal-resultaat" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posysje" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Wearde" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobyl apparaat" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Modelynformaasje" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Searjenûmer:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabrikant:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM-ferzje:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adresboeken" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefoan" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lêze" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Skriuwe" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Opslaan nei triem..." - -# sjoch eardere opmerking -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Syngr" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Batterijlading:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Kwaliteit fan sinjaal:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Ferfarskje" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Klok ynstelle" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Serieel apparaat" # hat wierskynlik wat te krijen mei fretwinsje # Ingelske kreet oanhâlden -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Baud rate" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Map skoattelje" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Modem iepenje by it opstarten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Klok fan mobyl automatysk ynstelle by ferbining" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Thússnûmers útslute" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Wurknûmers útslute" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Berjochtnûmers útslute" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Faks-nûmers útslute" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Mobile nûmers útslute" @@ -573,91 +433,78 @@ msgstr "Mobile nûmers útslute" # videotelefonie heet in de volksmond 'beeldtelefonie' (als zodanig ook in ziekkenfondspakket ;-)) # lange samengestelde woorden vermijden # streekje der tusken set fanwege de lêsberens -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Byldtelefoan-nûmers útslute" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Postbus-nûmers útslute" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Modem-nûmers útslute" # lange samengestelde woorden -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Autotelefoan-nûmers útslute" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "ISDN-nûmers útslute" # pager = semafoon -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Semafoan-nûmers útslute" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Trochkiesnûmer thús brûke" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Trochkiesnûmer wurk brûke" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar berjochten brûke" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar faks brûke" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # hier had men het opeens over een voorvoegsel ipv achtervoegsel -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar mobile telefoan brûke" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # videotelefonie = beeldtelefonie -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar byldtelefoan brûke" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # die postbus... bedoelen ze neit gewoon een voicemailbox? kunnen we dat niet duidelijker maken? -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar voicemailbox brûke" @@ -665,121 +512,233 @@ msgstr "Trochkiesnûmer foar voicemailbox brûke" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # modem... daaarmee bedoelden ze in mijn tijd de data-verbinding mee. # is de vertaling 'data' een alternatief? -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar modem brûke" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # autoachtervoegsel; dat is een aanhangwagen ;-) Autotelefoon dus ;-) -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar autotelefoan brûke" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar ISDN brûke" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # pager = semafoon -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar semafoan brûke" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Trochkiesnûmer thús" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Trochkiesnûmer wurk" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar berjochten" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar faks" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar mobile telefoan" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # beeldtelefoon -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar byldtelefoan" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar voicemailbox" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar modem" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar autotelefoan" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar ISDN" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Trochkiesnûmer foar semafoan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Terminalfinster iepenje by it opstarten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Finster fan mobile telefoan iepenje by opstarten" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Toane" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobyl apparaat" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Modelynformaasje" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Searjenûmer:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabrikant:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM-ferzje:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adresboeken" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefoan" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Lêze" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Skriuwe" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Opslaan nei triem..." + +# sjoch eardere opmerking +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Syngr" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Batterijlading:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Kwaliteit fan sinjaal:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Ferfarskje" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Klok ynstelle" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Skoatteltriem '%1' koe net iepene wurde." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Skoatteltriem '%1' koe net lêzen wurde." + +# krom nederlands? PID van een bestand lijkt me duidelijker +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "PID fan triem '%1' koe net lêzen wurde." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "It proses mei PID '%1', dat it apparaat skoattelet, draait noch hieltyd." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Der koe gjin sinjaal ferstjoerd wurde nei it proses fan de besteande " +#~ "skoatteltriem." + +# taalvaudt gecorrigeerd +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Skoatteltriem '%1' koe net oanmakke wurde. Kontrolearje oft jo de " +#~ "fereaske tagongsrjochten hawwe." diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kandy.po index 3660631aaf6..11af37bdfda 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kandy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepim/kandy.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" @@ -10,705 +10,665 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Ordú Nua" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Iontráil ainm paraiméadair:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Earráid Mhóideim" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Dínasctha " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Ní féidir an comhad %1 a luchtú" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Ní féidir an comhad %1 a shábháil." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Comhéadan Grafach Soghluaiste" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Nasc" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Dínasc" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Próifíl Nua" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Sábháil athruithe ar phróifíl %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Ní féidir gléas móideim %1 a oscailt." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Earráid Mhóideim" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Nasctha " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Comhéadan Srathach" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Leabhar Seoltaí" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Fuinneoga" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ainm" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Ordú" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Heics" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Cuir Leis..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Rith" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Ionchur:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Aschur:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Toradh:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Iontráil luach ar %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Ag dul i dteagmháil le d'fhón póca." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Taispeáin teirminéal" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Taispeáin comhéadan grafach soghluaiste" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Ná taispeáin comhéadan grafach soghluaiste" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Ainm an chomhaid próifíle ordaithe" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Móideim as." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Móideim gnóthach." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Leabhar fóin póca á léamh..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Leabhar fóin póca á scríobh..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Scríobhadh an leabhar fóin póca." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Leabhar seoltaí TDE á léamh..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Léadh leabhar seoltaí TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Scríobhadh leabhar seoltaí TDE." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Léadh an leabhar fóin póca." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Iontráil Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Iontráil Mhóibíleach:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Iontrálacha Contrártha" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Úsáid Iontráil Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Úsáid Iontráil Mhóibíleach" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Sioncrónaíodh na leabhair fhóin." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Leabhar Seoltaí TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Leabhar Seoltaí TDE (athraithe)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Tá athruithe gan sábháil sa leabhar seoltaí TDE." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Athruithe gan sábháil" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Leabhar Fóin Póca" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Leabhar Fóin Póca (athraithe)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Tá athruithe gan sábháil sa leabhar fóin póca." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Teirminéal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "Ní féidir gléas '%1' a oscailt. Féach an bhfuil na ceadanna cuí agat." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Theip ar shocrú cumarsáide (cód tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "theip ar tcsetattr()." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Ní féidir gléas '%1' a chur faoi ghlas." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Ní féidir comhad glais '%1' a oscailt." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Ní féidir comhad glais '%1' a léamh." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Níorbh fhéidir aitheantas próisis a fháil ó chomhad '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"Tá an próiseas le haitheantas %1, atá ag glasáil an ghléis, ag rith fós." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" -"Níorbh fhéidir comhartha a sheoladh chuig aitheantas an chomhaid glasála atá " -"ann." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Ní féidir comhad glasála '%1' a chruthú. Féach an bhfuil na ceadanna cuí agat." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Taispeáin" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Airíonna an Ordaithe" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Teaghrán:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Toradh Heics" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Ionad" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Paraiméadar" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Luach" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Gléas Móibíleach" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Eolas faoin tsamhail" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Samhail:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Sraithuimhir:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Déantóir:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Leagan GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Leabhair Seoltaí" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Fón" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Léigh" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Scríobh" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Sábháil go Comhad..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sionc" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stádas" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Lucht an chadhnra:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Cáilíocht an chomhartha:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Athnuaigh" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Socraigh an Clog" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Gléas srathach" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Ráta bád" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Comhadlann ghlasála" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Oscail an móideim ag am tosaithe" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Socraigh clog an fhóin póca go huathoibríoch ag am nasctha" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Eisiaigh uimhreacha baile" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Eisiaigh uimhreacha oibre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Eisiaigh uimhreacha curtha teachtaireachtaí" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Eisiaigh uimhreacha facs" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Eisiaigh uimhreacha fón póca" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Eisiaigh uimhreacha fón físe" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Eisiaigh uimhreacha bosca poist" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Eisiaigh uimhreacha móideim" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Eisiaigh uimhreacha fón cairr" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Eisiaigh uimhreacha ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Eisiaigh uimhreacha glaoire" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Úsáid iarmhír bhaile" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Úsáid iarmhír oibre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Úsáid iarmhír churtha teachtaireachtaí" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Úsáid iarmhír fhacs" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Úsáid iarmhír fhóin póca" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Úsáid iarmhír fhóin físe" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Úsáid iarmhír bhosca poist" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Úsáid iarmhír mhóideim" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Úsáid iarmhír fhóin cairr" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Úsáid iarmhír ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Úsáid iarmhír ghlaoire" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Iarmhír bhaile" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Iarmhír oibre" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Iarmhír churtha teachtaireachtaí" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Iarmhír fhacs" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Iarmhír fhóin póca" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Iarmhír fhóin físe" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Iarmhír bhosca poist" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Iarmhír mhóideim" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Iarmhír fhóin cairr" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Iarmhír ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Iarmhír ghlaoire" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Oscail teirminéal ag am tosaithe" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Oscail fuinneog mhóibíleach ag am tosaithe" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Taispeáin" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Gléas Móibíleach" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Eolas faoin tsamhail" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Samhail:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Sraithuimhir:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Déantóir:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Leagan GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Leabhair Seoltaí" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Fón" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Léigh" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Scríobh" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Sábháil go Comhad..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sionc" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stádas" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Lucht an chadhnra:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Cáilíocht an chomhartha:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Athnuaigh" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Socraigh an Clog" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Ní féidir comhad glais '%1' a oscailt." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Ní féidir comhad glais '%1' a léamh." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Níorbh fhéidir aitheantas próisis a fháil ó chomhad '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "Tá an próiseas le haitheantas %1, atá ag glasáil an ghléis, ag rith fós." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Níorbh fhéidir comhartha a sheoladh chuig aitheantas an chomhaid glasála " +#~ "atá ann." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Ní féidir comhad glasála '%1' a chruthú. Féach an bhfuil na ceadanna cuí " +#~ "agat." + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "theip ar tcgetattr()." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kandy.po index bd5dbb7e077..8997ab530f2 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kandy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:37+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Máximo Coejo Cores\n" "Xabi García" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -34,692 +34,652 @@ msgstr "" "maximodutty@terra.es\n" "xabigf@gmx.net" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Novo comando" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Insira o nome do parámetro:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erro do Módem" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Desconectado" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Non se pode cargar o ficheiro %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Non se puido gardar o ficheiro %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "GUI móbiil" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Novo perfil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Gravar mudanzas ao perfil %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Non se pode abrir o dispositivo módem %1" -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Erro do Módem" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Conectado " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Interface Serie" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Cadernos de Enderezos" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Fiestras" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Engadir..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Entrada:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Saida:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Resultado:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Introduza o valor para %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Comunicando co seu teléfono móbil." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Amosar fiestra de terminal" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Amosar GUI do Móbil" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Non amosar GUI" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Nome do ficheiro do perfil dos comandos" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "O módem está apagado." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "O módem está ocupado." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Lendo axenda de teléfonos do móbil..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Escribindo a axenda de teléfonos no móbil..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Escrita a axenda de teléfonos no móvil." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Lendo o caderno de enderezos de TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Ler axenda de enderezos de TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Escrita o caderno de enderezos de TDE." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Ler axenda de teléfonos do móvil." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Entrada de Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Entrada do Móbil:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Conflicto entre entradas" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Usar Entrada de Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Usar Entrada do Móbil" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Sincronizado de axendas de teléfonos." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Caderno de enderezos TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Caderno de enderezos TDE (modificado)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "O caderno de enderezos de TDE contén mudanzas sen se gardar." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Mudanzas sen se gardar" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Caderno de teléfonos do Móbil" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Caderno de teléfonos do Móbil (modificado)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "O caderno de teléfonos do móbil contén mudanzas sen se gardar." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Imposíbel abrir o dispositivo '%1'. Por favor, comprobe que ten suficientes " "permisos de escritura." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Fallo a configuración da comunicación (código tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() fallou." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Imposíbel bloquear o dispositivo '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Imposíbel abrir o ficheiro bloqueado '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Imposíbel ler o ficheiro bloqueado '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Imposíbel obter o PID do ficheiro '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"O proceso co PID %1, que está a bloquear o dispositivo, está aínda a se " -"executar." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Imposíbel emitir o sinal para o PID do ficheiro de bloqueo existente." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Imposíbel crear o ficheiro de bloqueo '%1'. Por favor, comprobe que ten " -"permisos suficientes." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Amosar" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Propiedades dos comandos" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Cadea:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Resultado hex" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posición" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Dispositivo Móbil" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Información do modelo" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modelo:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Número de serie:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabricante:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Versión GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Cadernos de enderezos" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Ler" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Escribir" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Gravar a Ficheiro..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizar" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Carga da Batería:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Calidade da sinal:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Anovar" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Axustar Reloxo" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Dispositivo serie" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Razón en baudios" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Cartafol de bloqueo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Abrir o módem o iniciar" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Autoaxustar o reloxo do móbil na conexión" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Omitir números da casa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Omitir números do traballo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Omitir números de mensaxería" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Omitir números de fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Omitir números de celulares" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Omitir números de teléfonos de video" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Omitir números de mailbox" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Omitir números de modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Omitir números de teléfonos de coches" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Omitir números ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Omitir números de paxinador" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Empregar sufixo da casa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Empregar sufixo do traballo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Empregar sufixo de mensaxería" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Empregar sufixo de fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Empregar sufixo de móbil" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Empregar sufixo de video" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Empregar sufixo de mailbox" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Empregar sufixo de modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Empregar sufixo de coche" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Empregar sufixo de ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Empregar sufixo de paxinador" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Sufixo de casa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Sufixo de traballo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Sufixo de mensaxería" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Sufixo de fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Sufixo de celular" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Sufixo de video" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Sufixo de mailbox" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Sufixo de modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Sufixo de coche" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Sufixo de ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Sufixo de paxinador" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Abrir unha fiestra terminal no comezo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Abrir fiestra do móbil no comezo" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Amosar" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Dispositivo Móbil" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Información do modelo" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Número de serie:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabricante:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Versión GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Cadernos de enderezos" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Ler" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Escribir" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Gravar a Ficheiro..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Carga da Batería:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Calidade da sinal:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Anovar" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Axustar Reloxo" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Imposíbel abrir o ficheiro bloqueado '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Imposíbel ler o ficheiro bloqueado '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Imposíbel obter o PID do ficheiro '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "O proceso co PID %1, que está a bloquear o dispositivo, está aínda a se " +#~ "executar." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Imposíbel emitir o sinal para o PID do ficheiro de bloqueo existente." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Imposíbel crear o ficheiro de bloqueo '%1'. Por favor, comprobe que ten " +#~ "permisos suficientes." diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kandy.po index c0b4ceac963..be2329f3154 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kandy.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 02:35+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -24,698 +24,646 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "פקודה חדשה" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "ארגומנט %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "הזן שם פרמטר:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "שגיאה עם המודם" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " מנותק " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "אין אפשרות לטעון את הקובץ %1." -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "אין אפשרות לשמור את הקובץ %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "חלון טלפון נייד" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "התחבר" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "התנתק" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "פרופיל חדש" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "האם לשמור את השינויים בפרופיל %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "אין אפשרות לפתוח את התקן המודם %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "שגיאה עם המודם" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " מחובר " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "ממשק טורי" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "פנקס הכתובות" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "שם" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "הקס" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "הוספה..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "עריכה..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "הפעל" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "קלט:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "פלט:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "תוצאה:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "הזן ערך עבור %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "ניהול קשר עם הטלפון הנייד שלך." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr " הצג חלון מסוף" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr " הצג חלון טלפון נייד" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "אל תציג ממשק" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "שם הקובץ של פרופיל הפקודות" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "המודם כבוי." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "המודם תפוס." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "קורא את ספר הטלפונים הנייד..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "כותב את ספר הטלפונים הנייד..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "ספר הטלפונים הנייד נכתב." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "קורא את פנקס הכתובות של TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "פנקס הכתובות של TDE נקרא." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "פנקס הכתובות של TDE נכתב." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "ספר הטלפונים הנייד נקרא." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "רשומה של Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "רשומה של הנייד:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "התנגשות בין רשומות" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "השתמש ברשומה של Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "השתמש ברשומה של הנייד" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "ספרי הטלפונים סונכרנו." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "פנקס הכתובות של TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "פנקס הכתובות של TDE (שונה)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "פנקס הכתובות של TDE מכיל שינויים שלא נשמרו." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "שינויים שלא נשמרו" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "ספר טלפונים נייד" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "ספר טלפונים נייד (שונה)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "הטלפון הנייד שלך מכיל שינויים שלא השתנו." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "מסוף" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "אין אפשרות לפתוח את התקן \"%1\". אנא בדוק שיש לך הרשאות מתאימות." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "נכשלה הקריאה אל )(tcsetattr." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "אין אפשרות לנעול את התקן \"%1\"." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ נעילה \"%1\"." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ נעילה \"%1\"." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "אין אפשרות לקבל את ה־PID מהקובץ \"%1\"." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&תצוגה" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "מאפייני פקודה" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "שם:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "מחרוזת:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "תוצאת הקס" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "מיקום" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "פרמטר" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "ערך" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "התקן נייד" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "פרטי דגם" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "דגם:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "מספר סידורי:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "יצרן:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "גירסת GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "פנקסי כתובות" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "טלפון" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "קרא" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "כתוב" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "שמירה לקובץ..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "סנכרן" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "מצב" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "מטען סוללה:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "איכות אות:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "רענן" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "קבע שעון" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "התקן טורי" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "נעל ספרייה" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "פתח את המודם בעת ההפעלה" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "לא כולל מספרי בתים" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "לא כולל מספרי עבודה" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "לא כולל מספרי הודעות" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "לא כולל מספרי פקס" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "לא כולל מספרים ניידים" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "לא כולל מספרים של וידאופון" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "לא כולל מספרי תיבות דואר" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "לא כולל מספרי מודם" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "לא כולל מספרי טלפון באוטו" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "לא כולל מספרי ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "לא כולל מספרי איתורית" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "פתח את חלון המסוף בעת ההפעלה" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "פתח את חלון הטלפון הנייד בעת ההפעלה" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&תצוגה" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "התקן נייד" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "פרטי דגם" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "דגם:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "מספר סידורי:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "יצרן:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "גירסת GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "פנקסי כתובות" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "טלפון" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "קרא" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "כתוב" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "שמירה לקובץ..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "סנכרן" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "מטען סוללה:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "איכות אות:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "רענן" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "קבע שעון" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ נעילה \"%1\"." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ נעילה \"%1\"." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "אין אפשרות לקבל את ה־PID מהקובץ \"%1\"." diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kandy.po index dbc6b6e4fd4..d14ed7c94f7 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:19+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,716 +14,673 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "नया कमांड" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "आर्गु.%1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "पैरामीटर नाम भरें:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "मॉडेम त्रुटि" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "डिस्कनेक्टेड" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "फ़ाइल %1 लोड नही कर सका" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "फ़ाइल %1 सहेज नहीं सका." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "मोबाइल जीयूआई" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "कनेक्ट" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "डिस्कनेक्ट" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "नया प्रोफ़ाइल" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "क्या आप परिवर्तनों को प्रोफ़ाइल %1 में सहेजना चाहेंगे?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "मॉडेम उपकरण %1 को खोल नहीं सकता." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "मॉडेम त्रुटि" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "कनेक्टेड" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "सीरियल इंटरफेस" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "पता पुस्तिका" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "विंडोज़" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "नाम" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "कमांड" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "हेक्स" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "जोड़ें..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "संपादन... " -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "चलाएँ" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "इनपुटः" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "आउटपुटः" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "परिणामः" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "%1 के लिए मान भरें:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "आपके मोबाइल फोन से संचार करने में." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 #, fuzzy msgid "Show terminal window" msgstr "टर्मिनल विंडो दिखाएँ." -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Show mobile GUI" msgstr "मोबाइल जीयूआई दिखाएँ." -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Do not show GUI" msgstr "जीयूआई न दिखाएँ." -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "Filename of command profile file" msgstr "कमांड प्रोफ़ाइल फ़ाइल का फ़ाइलनाम." -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "मॉडम बन्द है." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "मॉडम व्यस्त है." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "केंडी" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "मोबाइल फोनबुक पढ़ा जा रहा है..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "मोबाइल फोनबुक लिख रहे..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "मोबाइल फोनबुक लिखा" -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 #, fuzzy msgid "Reading TDE address book..." msgstr "केडीई पता पुस्तिका पढ़ा जा रहा है." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "केडीई पता पुस्तिका पढ़ा जा रहा है." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 #, fuzzy msgid "Wrote TDE address book." msgstr "केडीई पता पुस्तिका लिख रहे" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "मोबाइल फोनबुक पढ़ा." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "केएबी प्रविष्टिः" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "मोबाइल प्रविष्टिः" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "परस्पर-विरोधी प्रविष्टियाँ" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "केएबी प्रविष्टि इस्तेमाल करें" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "मोबाइल प्रविष्टि इस्तेमाल करें" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "सिंक्ड फोन-पुस्तिकाएँ." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "केडीई पता पुस्तिका" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 #, fuzzy msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "केडीई पता पुस्तिका" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "मोबाइल फोन पुस्तिका" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "मोबाइल फोन पुस्तिका" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." -msgstr "" -"उपकरण '%1' खोलने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास पर्याप्त अनुमतियाँ हैं." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." +msgstr "उपकरण '%1' खोलने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास पर्याप्त अनुमतियाँ हैं." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() असफल" -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 #, fuzzy msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "लाक '%1' फ़ाइल पढ़ने में अक्षम." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "लाक '%1' फ़ाइल खोलने में अक्षम." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "लाक '%1' फ़ाइल पढ़ने में अक्षम." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "फ़ाइल '%1' से पीआईडी पाने में अक्षम." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"पीआईडी %1 के साथ प्रक्रिया, जो कि उपकरण को तालाबंद किए है, अभी भी चल रहा है." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "उपलब्ध लॉक फ़ाइल के पीआईडी पर सिग्नल विकीर्ण करने में अक्षम." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"लॉक फ़ाइल '%1' नहीं बना सकता. कृपया जाँचें कि आपके पास पर्याप्त अनुमतियाँ हैं." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "दिखाएँ (&S)" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "कमांड गुण" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "स्ट्रिंगः" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "हेक्स परिणाम:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "स्थिति" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "पेरामीटर" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "मान" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "मोबाइल उपकरण" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "मोबाइल जानकारी" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "मॉडलः" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "सरल क्रमांक:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "उत्पादक:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "जीएसएम संस्करण:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "पता पुस्तिका" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "दूरभाष" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "पढ़ें" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "लिखें" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "फ़ाइल में सहेजें..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "सिंक" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "स्थिति" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "बैटरी चार्जः" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "सिग्नल विशेषताः" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "ताज़ा करें" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "सीरियल उपकरण" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "शुरूआत में मॉडेम खोलें" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "मोबाइल प्रविष्टि इस्तेमाल करें" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "मॉडम बन्द है." -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "शुरूआत में टर्मिनल विंडो खोलें" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "शुरूआत में मोबाइल विंडो खोलें" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "दिखाएँ (&S)" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "मोबाइल उपकरण" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "मोबाइल जानकारी" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "मॉडलः" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "सरल क्रमांक:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "उत्पादक:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "जीएसएम संस्करण:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "पता पुस्तिका" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "दूरभाष" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "पढ़ें" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "लिखें" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "फ़ाइल में सहेजें..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "सिंक" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "बैटरी चार्जः" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "सिग्नल विशेषताः" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "ताज़ा करें" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "लाक '%1' फ़ाइल खोलने में अक्षम." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "लाक '%1' फ़ाइल पढ़ने में अक्षम." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "फ़ाइल '%1' से पीआईडी पाने में अक्षम." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "पीआईडी %1 के साथ प्रक्रिया, जो कि उपकरण को तालाबंद किए है, अभी भी चल रहा है." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "उपलब्ध लॉक फ़ाइल के पीआईडी पर सिग्नल विकीर्ण करने में अक्षम." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "लॉक फ़ाइल '%1' नहीं बना सकता. कृपया जाँचें कि आपके पास पर्याप्त अनुमतियाँ हैं." + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "tcgetattr() असफल" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kandy.po index 6fb5064c012..af8b018292b 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kandy.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -12,748 +12,707 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jerko Škifić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nova naredba" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, fuzzy, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg. %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 #, fuzzy msgid "Enter parameter name:" msgstr "Unesite ime parametra:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modemska greška" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "Odspojen" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Nisam mogao da učitam datoteka %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 #, fuzzy msgid "Mobile GUI" msgstr "GUI mobilnog" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Spoji" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Prekini vezu" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 #, fuzzy msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Da li da snimim izmjene profila %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Ne mogu otvoriti modemski uređaj %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Modem Error" msgstr "Modemska greška" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "Spojen" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 #, fuzzy msgid "Serial Interface" msgstr "Serijski interfejs" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Adresari" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Upis" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 #, fuzzy msgid "Output:" msgstr "Izlaz:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Rezultat:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 #, fuzzy msgid "Enter value for %1:" msgstr "Unesite vrijednost za %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Komuniciranje sa vašim mobilnim telefonom." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 #, fuzzy msgid "Show terminal window" msgstr "Pokaži prozor terminala." -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Show mobile GUI" msgstr "Pokaži GUI mobilnog." -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "Filename of command profile file" msgstr "Ime datotekaa sa profilom naredbi." -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 #, fuzzy msgid "Modem is off." msgstr "Modem je isključen." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Modem is busy." msgstr "Modem je zauzet." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy " -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 #, fuzzy msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Čitam telefonski iizbornikk mobilnog..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 #, fuzzy msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Zapisujem telefonski iizbornikk mobilnog..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 #, fuzzy msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Zapisan je telefonski iizbornikk mobilnog." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 #, fuzzy msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Pročitan je TDE-ov adresar." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 #, fuzzy msgid "Read TDE address book." msgstr "Pročitan je TDE-ov adresar." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 #, fuzzy msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Zapisan je TDE-ov adresar." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Pročitan je telefonski iizbornikk mobilnog." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab stavka:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Mobile Entry:" msgstr "Stavka mobilnog:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Conflicting Entries" msgstr "Stavke u konfliktu" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Use Kab Entry" msgstr "Koristi Kab stavku" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Koristi stavku mobilnog" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 #, fuzzy msgid "Synced phonebooks." msgstr "Telefonski iizbornikci su sinhronizovani." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE-ov adresar" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 #, fuzzy msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE-ov adresar" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Telefonski iizbornikk mobilnog" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Telefonski iizbornikk mobilnog" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 #, fuzzy msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Ne mogu otvoriti uređaj „%1“. Provjerite da li imate dovoljne dozvole za to." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 #, fuzzy msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() nije uspio." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 #, fuzzy msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Ne mogu da pročitam datoteka za zaključavanje „%1“." -#: modem.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteka za zaključavanje „%1“." - -#: modem.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Ne mogu da pročitam datoteka za zaključavanje „%1“." - -#: modem.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Ne mogu da dobavim PID iz datotekaa „%1“." - -#: modem.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Proces sa PID-om %1, koji je zaključao uređaj, i dalje radi." - -#: modem.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" -"Ne mogu da emitujem signal PID-u postojećeg datotekaa za zaključavanje." - -#: modem.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Ne mogu napraviti datoteka za zaključavanje „%1“. Provjerite da li imate " -"dovoljne dozvole." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "Pri&kaži" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Osnovna svojstva" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "String:" msgstr "Niz:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Heks. rezultat" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Položaj" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parametar" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobilni uređaj" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Informacije o modelu" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Serijski broj:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Proizvođač:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM inačica:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adresari" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Čitaj" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Zapisivanje" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Spremi u datoteku..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sinhroniziraj" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Popunjenost baterije:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Kvalitetu signala:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Serijski uređaj" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Otvori modem po pokretanju" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Koristi stavku mobilnog" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modem je isključen." -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Otvori prozor terminala po pokretanju" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Otvori prozor mobilnog po pokretanju" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "Pri&kaži" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobilni uređaj" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Informacije o modelu" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Serijski broj:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Proizvođač:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM inačica:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adresari" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Čitaj" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Zapisivanje" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Spremi u datoteku..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sinhroniziraj" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Popunjenost baterije:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Kvalitetu signala:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteka za zaključavanje „%1“." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Ne mogu da pročitam datoteka za zaključavanje „%1“." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Ne mogu da dobavim PID iz datotekaa „%1“." + +#, fuzzy +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Proces sa PID-om %1, koji je zaključao uređaj, i dalje radi." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da emitujem signal PID-u postojećeg datotekaa za zaključavanje." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu napraviti datoteka za zaključavanje „%1“. Provjerite da li imate " +#~ "dovoljne dozvole." + #, fuzzy #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "tcgetattr() nije uspio." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po index 99dadbb6e89..340b5243673 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -12,702 +12,662 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@interware.hu" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Új parancs" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "%1. argumentum" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Adja meg a paraméter nevét:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modemhiba" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Nincs kapcsolat " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "A(z) %1 fájl betöltése nem sikerült." -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült elmenteni." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "A mobil kezelőfelülete" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Leválasztás" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Új profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Elmentsem a változásokat a(z) %1 profilba?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "A(z) %1 modemeszköz megnyitása nem sikerült." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modemhiba" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Csatlakozva " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Soros felület" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Név" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hexa" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Bemenet:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Kimenet:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Eredmény:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Adja meg %1 értékét:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Kommunikáció folyik a mobiltelefonnal." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Terminálablak megjelenítése" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Mobiltelefon-kezelőfelület megjelenítése" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Ne jelenjen meg grafikus felület" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "A parancsprofil fájlneve" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "A modem ki van kapcsolva." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "A modem foglalt." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "A mobiltelefon címjegyzékének beolvasása..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "A mobiltelefon címjegyzékének mentése..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "A mobil címjegyzékének mentése megtörtént." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "A TDE címjegyzék beolvasása..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "A TDE címjegyzék beolvasása megtörtént." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Adatok lettek kiírva a TDE címjegyzékbe." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "A mobil címjegyzékének beolvasása megtörtént." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "A TDE-ben található bejegyzés:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "A mobilban található bejegyzés:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Ütköző bejegyzések" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "A TDE-ben található cím használata" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "A mobilban található cím használata" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "A címjegyzékek szinkronizálása megtörtént." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE címjegyzék" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE címjegyzék (módosítva)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "A TDE címjegyzék nem mentett módosításokat tartalmaz." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Nem mentett módosítások" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "A mobil címjegyzéke" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "A mobil címjegyzéke (módosítva)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "A mobil címjegyzéke nem mentett módosításokat tartalmaz." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a(z) '%1' eszközt. Ellenőrizze, hogy megfelelőek-e a " "jogosultságok." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "A kommunikációt nem sikerült beállítani (tcgetattr-kód: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "Egy tcsetattr() függvényhívás nem sikerült." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Nem sikerült zárolni ezt az eszközt: '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) '%1' zárolási fájlt." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) '%1' zárolási fájlból." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Nem sikerült beolvasni a folyamatazonosítót a(z) '%1' fájlból." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Az eszközt zároló, %1 azonosítójú folyamat még fut." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Nem sikerült szignált küldeni a zárolási fájlban jelzett folyamatnak." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a(z) '%1' nevű zárolási fájlt. Ellenőrizze, hogy " -"megfelelőek-e a jogosultságok." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Megjelenítés" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Parancsjellemzők" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Név:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Sztring:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Hexa eredmény" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Paraméter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Érték" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobileszköz" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Modelljellemzők" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Sorozatszám:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Gyártó:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM verzió:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Címjegyzékek" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Beolvasás" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Írás" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Mentés fájlba..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Szinkronizálás" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "A feltöltöttség szintje:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "A jel minősége:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Az óra beállítása" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Soros eszköz" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Átviteli sebesség" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "A címjegyzék lezárása" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "A modem megnyitása induláskor" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Az óra automatikus beállítása csatlakozás után" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Az otthoni számok kihagyása" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "A munkahelyi számok kihagyása" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Az üzenetküldési számok kihagyása" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "A faxszámok kihagyása" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "A mobilszámok kihagyása" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "A videotelefon-számok kihagyása" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "A postafiók-számok kihagyása" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "A modemszámok kihagyása" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Az autótelefon-számok kihagyása" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Az ISDN-számok kihagyása" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "A csipogószámok kihagyása" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Az otthoni utótag használata" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "A munkahelyi utótag használata" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Az üzenetküldés utótag használata" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "A fax utótag használata" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "A mobil utótag használata" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "A videó utótag használata" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "A postafiók utótag használata" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "A modem utótag használata" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Az autó utótag használata" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Az ISDN utótag használata" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "A csipogó utótag használata" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Az otthoni szám utótagja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "A munkahelyi szám utótagja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Üzenetküldési utótag" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "A fax utótagja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "A mobil utótagja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "A videotelefon utótagja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "A postafiók utótagja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "A modem utótagja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Az autótelefon utótagja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Az ISDN utótagja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "A csipogó utótagja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Terminálablak megnyitása induláskor" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "A mobil ablakának megnyitása induláskor" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Megjelenítés" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobileszköz" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Modelljellemzők" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Sorozatszám:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Gyártó:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM verzió:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Címjegyzékek" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Beolvasás" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Írás" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Mentés fájlba..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Szinkronizálás" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "A feltöltöttség szintje:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "A jel minősége:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Az óra beállítása" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) '%1' zárolási fájlt." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) '%1' zárolási fájlból." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Nem sikerült beolvasni a folyamatazonosítót a(z) '%1' fájlból." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Az eszközt zároló, %1 azonosítójú folyamat még fut." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült szignált küldeni a zárolási fájlban jelzett folyamatnak." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült létrehozni a(z) '%1' nevű zárolási fájlt. Ellenőrizze, hogy " +#~ "megfelelőek-e a jogosultságok." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po index c62a63ee357..f76f32f7c99 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 02:57+0000\n" "Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -16,711 +16,671 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pjetur G. Hjaltason" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "pjetur@pjetur.net" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Ný skipun" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Breyta %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Sláðu inn nafn breytu:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Mótaldsvilla" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Aftengdur" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Gat ekki lesið skrá %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Gat ekki skrifað skrá %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Grafiskt farsíma viðmót" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Tengjast" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Aftengja" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Nýtt snið" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Vista breytingar á sniði %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Get ekki opnað mótald %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Mótaldsvilla" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Tengdur " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Serial tengi" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Vistfangaskrár" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Gluggar" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nafn" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Skipun" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Bæta við..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Breyta..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Keyra" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Inntak:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Úttak:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Niðurstaða:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Gefið gildi fyrir %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Tengist farsímanum þínum" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Sýna skjáglugga" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Sýna farsímaviðmót" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Ekki sýna viðmót" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Skráarnafn skipanasniðs" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Slökkt á mótaldi." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Mótald er upptekið." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Les símaskrá úr farsíma..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Skrifa símaskrá í farsíma..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Skrifaði í símaskrá farsíma." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 #, fuzzy msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Les vistfangaskrá TDE." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Les vistfangaskrá TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 #, fuzzy msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Skrifaði í vistfangaskrá TDE" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Lesa símaskrá farsíma." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab færsla:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Farsíma færsla:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Færslum ber ekki saman" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Nota frá Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Nota frá farsíma" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Samræmdi símaskrár." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Vistfangaskrá TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 #, fuzzy msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Vistfangaskrá TDE" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Farsímaskrá" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Farsímaskrá" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Skjár" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Gat ekki opnað tæki '%1'. Atugaðu hvort þú hefur nægilegar aðgangsheimildir." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "Aðgerð mistókst (tcsetattr)." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 #, fuzzy msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Get ekki lesið læsingarskrá '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Get ekki opnað læsingarskrá '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Get ekki lesið læsingarskrá '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Get ekki lesið PID úr skrá '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Forrit sem er að vinna með tækið (PID '%1') er enn keyrandi." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Get ekki sent signal til forrits í núverandi læsingarskrá." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Get ekki læst skrá '%1'. Athugaðu hvort þú hefur nægilegar aðgangsheimildir" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Sýna" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Eiginleikar skipunar" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nafn:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Strengur:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Hex gildi" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Staða" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Viðfang" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Gildi" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Farsími" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Upplýsingar um farsíma" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Tegund:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Raðnúmer:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Framleiðandi:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM útgáfa:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Vistfangaskrár" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Sími" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lesa" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Skrifa" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Vista í skrá" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Samræma" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Staða" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Hleðsla rafhlöðu:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Styrkur merkis" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Endurlesa" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Serial tæki" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Opna mótald við ræsingu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Nota frá farsíma" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Slökkt á mótaldi." -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Opna skjáglugga við ræsingu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Opna Farsímaglugga við ræsingu" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Sýna" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Farsími" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Upplýsingar um farsíma" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Tegund:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Raðnúmer:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Framleiðandi:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM útgáfa:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Vistfangaskrár" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Sími" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Lesa" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Skrifa" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Vista í skrá" + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Samræma" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Hleðsla rafhlöðu:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Styrkur merkis" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Endurlesa" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Get ekki opnað læsingarskrá '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Get ekki lesið læsingarskrá '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Get ekki lesið PID úr skrá '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Forrit sem er að vinna með tækið (PID '%1') er enn keyrandi." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Get ekki sent signal til forrits í núverandi læsingarskrá." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Get ekki læst skrá '%1'. Athugaðu hvort þú hefur nægilegar " +#~ "aðgangsheimildir" + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "Aðgerð mistókst (tcgetattr)." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po index 66202bbe334..1fc8053f02a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -18,703 +18,663 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nicola Ruggero,Alessandro Pasotti,Federico Cozzi" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "nicola@nxnt.org" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nuovo comando" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Argomento %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Immetti il nome del parametro:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Errore del modem" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Disconnesso " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Impossibile caricare il file %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Impossibile salvare il file %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "GUI del cellulare" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Nuovo profilo" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Salvo le modifiche al profilo %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Impossibile aprire il dispositivo modem %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Errore del modem" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Connesso " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Interfaccia seriale" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica indirizzi" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Esadecimale" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Input:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Output:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Risultato:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Immetti il valore di %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Comunicazione con il cellulare in corso." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Mostra la finestra di terminale" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Mostra la GUI del cellulare" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Non mostrare la GUI" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Nome file del file profilo comandi" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Il modem è spento." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Il modem è occupato." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Lettura della rubrica del cellulare..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Scrittura della rubrica del cellulare..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Rubrica del cellulare scritta." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Lettura rubrica di TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Lettura rubrica di TDE completata." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Scrittura rubrica di TDE completata." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Rubrica del cellulare letta." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Usa la voce di Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Usa la voce del cellulare:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Voci in conflitto" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Usa la voce di Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Usa la voce del cellulare" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Rubriche sincronizzate." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Rubrica indirizzi di TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Rubrica indirizzi di TDE (modificata)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "La rubrica di TDE contiene modifiche non salvate." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Cambiamenti non salvati" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Rubrica del cellulare" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Rubrica del cellulare (modificata)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "La rubrica del cellulare contiene modifiche non salvate." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminale" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Impossibile aprire il dispositivo \"%1\". Per favore controlla di avere i " "permessi necessari." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Impostazione comunicazione non riuscita (codice tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() non riuscito." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Impossibile bloccare il dispositivo \"%1\"." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Impossibile aprire il file lock \"%1\"." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Impossibile leggere il file lock \"%1\"." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Impossibile leggere il PID dal file \"%1\"." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"Il processo con PID \"%1\", che sta bloccando il dispositivo è ancora attivo." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Impossibile emettere un segnale al PID del file lock esistente." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Impossibile creare il file lock \"%1\". Per favore controlla di avere i " -"permessi necessari." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Mostra" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Proprietà comando" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Stringa:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Risultato esadecimale" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posizione" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parametro" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valore" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Dispositivo cellulare" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Informazioni modello" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modello:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Numero di serie:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Produttore:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Versione GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Rubriche indirizzi" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefono" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Leggi" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Scrivi" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Salva su file..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizza" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Carica della batteria:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Qualità del segnale:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Imposta orario" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Dispositivo seriale" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Velocità baud" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Blocca directory" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Apri il modem all'avvio del programma" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Regola automaticamente l'ora del cellulare alla connessione" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Escludi i numeri di casa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Escludi i numeri di lavoro" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Escludi i numeri di messaggistica" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Escludi i numeri di fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Escludi i numeri di cellulare" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Escludi i numeri di videotelefoni" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Escludi i numeri di caselle di posta" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Escludi i numeri di modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Escludi i numeri di telefono automobile" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Escludi i numeri di ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Escludi i numeri di cercapersone" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Usa il suffisso di casa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Usa il suffisso di lavoro" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Usa il suffisso di messaggistica" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Usa il suffisso di fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Usa il suffisso di cellulare" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Usa il suffisso di videotelefono" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Usa il suffisso di casella di posta" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Usa il suffisso di modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Usa il suffisso di telefono automobile" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Usa il suffisso di ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Usa il suffisso di cercapersone" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Suffisso di Casa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Suffisso di Lavoro" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Suffisso di Messaggistica" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Suffisso di Fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Suffisso di Cellulare" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Suffisso di Videotelefono" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Suffisso di Casella di posta" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Suffisso di Modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Suffisso di Telefono automobile" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Suffisso di ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Suffisso di Cercapersone" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Apri la finestra del terminale all'avvio" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Apri la finestra del cellulare all'avvio" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Mostra" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Dispositivo cellulare" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Informazioni modello" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modello:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Numero di serie:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Produttore:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Versione GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Rubriche indirizzi" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Leggi" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Scrivi" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Salva su file..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizza" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Carica della batteria:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Qualità del segnale:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Imposta orario" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Impossibile aprire il file lock \"%1\"." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Impossibile leggere il file lock \"%1\"." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Impossibile leggere il PID dal file \"%1\"." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "Il processo con PID \"%1\", che sta bloccando il dispositivo è ancora " +#~ "attivo." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Impossibile emettere un segnale al PID del file lock esistente." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile creare il file lock \"%1\". Per favore controlla di avere i " +#~ "permessi necessari." diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po index 7b928a46c20..6cb7c61c801 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -18,698 +18,658 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Noboru Sinohara,Shinichi Tsunoda" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "新規コマンド" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "引数 %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "パラメータ名を入力:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "モデムエラー" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " 接続されていません " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "ファイル %1 を読み込めませんでした" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "ファイル %1 を保存できませんでした。" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "モバイル GUI" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "接続" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "切断" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "新規プロファイル" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "プロファイル %1 の変更を保存しますか?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "モデム装置 %1 を開けません。" -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "モデムエラー" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " 接続済み " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "シリアルインターフェース" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "アドレス帳" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "名前" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "16 進" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "追加..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "編集..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "実行" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "入力:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "出力:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "結果:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "%1 の値を入力:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "携帯電話との通信。" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "ターミナルウィンドウを表示" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "モバイル GUI を表示" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "GUI を表示しない" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "コマンド プロファイル ファイルのファイル名" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "モデムはオフです。" -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "モデムはビジーです。" -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "携帯電話の電話帳を読み込み中..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "携帯電話の電話帳を書き込み中..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "携帯電話の電話帳に書き出す。" -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "TDE アドレス帳を読み込み..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "TDE アドレス帳を読み込む。" -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "TDE アドレス帳に書き出す" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "携帯電話の電話帳を読む。" -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab エントリ:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "モバイルエントリ:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "衝突するエントリ" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Kab エントリを使う" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "モバイルエントリを使う" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "同期した電話帳。" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE アドレス帳" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE アドレス帳 (修正済)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE アドレス帳に未保存の変更が含まれます。" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存の変更" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "携帯電話の電話帳" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "携帯電話の電話帳 (修正済)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "携帯電話には未保存の変更が含まれます。" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "ターミナル" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "デバイス %1 を開けません。十分な権限があるか確認してください。" -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "通信セットアップ失敗 (tcgetattr code: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() 失敗。" -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "デバイス %1 をロックできません。" -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "ロックファイル %1 を開けません。" - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "ロックファイル %1 を読み込めません。" - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "ファイル %1 から PID を取得できません。" - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "デバイスをロックしている PID %1 プロセスが依然動いています。" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "既存のロックファイルを持つ PID に対しシグナルを発行できません。" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "ロックファイル %1 を作成できません。十分な権限があるか確認してください。" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "表示(&S)" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "コマンドプロパティ" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "名前:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "文字列:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "16 進値結果" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "位置" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "パラメータ" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "値" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "モバイルデバイス" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "モデル情報" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "モデル:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "シリアル番号:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "製造者:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM バージョン:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "アドレス帳" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "電話" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "読み込み" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "書き込み" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "ファイルに保存..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "同期" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "状況" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "バッテリ充電:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "信号特性:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "更新" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "時刻を設定" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "シリアルデバイス" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "通信速度" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "ディレクトリをロック" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "起動時にモデムを開く" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "接続時にモバイルの時刻を自動設定する" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "自宅の電話番号を除く" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "仕事場の電話番号を除く" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "メッセージング番号を除く" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "ファクス番号を除く" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "携帯電話の番号を除く" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "ビデオ電話の番号を除く" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "メールボックスの番号を除く" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "モデムの番号を除く" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "自動車電話の番号を除く" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "ISDN 番号を除く" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "ポケベルの番号を除く" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "自宅のサフィックスを使用" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "仕事場のサフィックスを使用" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "メッセージングのサフィックスを使用" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "ファクスサフィックスを使用" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "モバイルサフィックスを使用" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "ビデオサフィックスを使用" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "メールボックスサフィックスを使用" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "モデムサフィックスを使用" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "自動車電話サフィックスを使用" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "ISDN のサフィックスを使用" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "ポケベルのサフィックスを使用" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "自宅のサフィックス" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "仕事場のサフィックス" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "メッセージングサフィックス" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "ファクスのサフィックス" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "携帯電話のサフィックス" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "ビデオサフィックス" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "メールボックスサフィックス" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "モデムサフィックス" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "自動車電話のサフィックス" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN のサフィックス" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "ポケベルのサフィックス" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "起動時にターミナルウィンドウを開く" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "起動時にモバイルウィンドウを開く" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "表示(&S)" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "モバイルデバイス" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "モデル情報" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "モデル:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "シリアル番号:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "製造者:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM バージョン:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "アドレス帳" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "読み込み" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "書き込み" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "ファイルに保存..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "同期" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "状況" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "バッテリ充電:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "信号特性:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "時刻を設定" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "ロックファイル %1 を開けません。" + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "ロックファイル %1 を読み込めません。" + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "ファイル %1 から PID を取得できません。" + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "デバイスをロックしている PID %1 プロセスが依然動いています。" + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "既存のロックファイルを持つ PID に対しシグナルを発行できません。" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "ロックファイル %1 を作成できません。十分な権限があるか確認してください。" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po index c443ea761d8..66cbfaf5318 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 16:18+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -15,700 +15,660 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Жаңа команда" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Арг %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Параметр атауын келтіріңіз:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Модем қатесі" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Ажыратылған " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "%1 файлы жүктелмеді" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "%1 файлы сақталмады." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Қалта телефонының графикалық интерфейсі" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Қосылу" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Ажырату" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Жаңа профилі" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Өзгерістер %1 профиліне сақталсын ба?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "%1 модем құрылғысы ашылмады." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Модем қатесі" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Қосылды " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Тізбекті интерфейсі" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Адрес кітапшасы" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Терезелер" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Атауы" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Оналтылық" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Қосу..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Өңдеу..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Орындау" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Кірісі:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Шығысы:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Нәтижесі:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "%1 мәнін келтіріңіз:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Қалта телефоныңызбен байланыс құру." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Терминал терезесін көрсету" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Телефонның интерфейсін көрсету" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Телефонның интерфейсін көрсетпеу" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Командалар профилінің файл атауы" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Модем сөндірулі." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Модем істе." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Қалта телефонының кітапшасын оқу..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Қалта телефонының кітапшасына жазу..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Қалта телефонының кітапшасы жазылды." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "TDE адрестік кітапшасын оқу..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "TDE адрестік кітапшасы оқылды." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "TDE адрестік кітапшасы жазылды." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Телефонның кітапшасы оқылды." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "TDE адр.кітапшаның жазуы:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Телефондағы жазу:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Қайшылы жазулар" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "TDE адр.кітапшасынан алу" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Телефондағыны алу" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Кітапшалар қадамдастырылды." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE адрестік кітапшасы" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE адрестік кітапшасы (өзгертілген)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE адрестік кітапшасында сақталмаған өзгерістер бар." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Сқаталмаған өзгерістер" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Қалта телефон кітапшасы" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Қалта телефон кітапшасы (өзгертілген)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Қалта телефон кітапшасында сақталмаған өзгерістер бар." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "'%1' құрылғысы ашылмады. Жеткілікті рұқсаттарға ие екеніңізді тексеріңіз." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Байланыс баптау жаңылысы (tcgetattr коды: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() жаңылысы." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "'%1' құрылғысын бұғаттауы болмады." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "'%1' бұғат файл ашылмады." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "'%1' бұғат файл оқылмады." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "'%1' файлынан PID нөмірі алынбады." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Құрылғыны бұғаттап тұрған PID нөмірі %1 процесы әлі орындалуда." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Бұғат файлы бар PID нөмірлі процесқа сигнал жіберілмейді." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"'%1' бұғат файлы құрылмады. Жеткілікті рұқсаттарға ие екеніңізді тексеріңіз." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Көрсету" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Команда қасиеттері" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Атауы:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Жол:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Оналтылық нәтижесі" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Орны" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Параметрі" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Мәні" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Қалта құрылғысы" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Үлгінің мәліметі" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Үлгісі:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Тізбекті нөмірі:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Өндірушісі:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM нұсқасы:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Адрес кітапшалары" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Телефоны" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Оқу" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Жазу" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Файлға сақтау..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Қадамдастыру" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Күй-жайы" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Батареясының толтырылуы:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Сигналдың сапасы:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Жаңарту" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Уақытты орнату" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Тізбекті құрылғысы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Берілім жылдамдығы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Бұғат каталогы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Бастағанда модем ашылсын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Қосылғанда ұялыда уақыт авто-орнатылсын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Үй нөмерлері болмасын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Жұмыс нөмірлері болмасын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "А/Жауапбергіш нөмірлері болмасын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Факс нөмірлері болмасын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Үялы нөмірлері болмасын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Бейнефон нөмірлері болмасын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Дауыс пошта нөмірлері болмасын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Модем нөмірлері болмасын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Машинадағы нөмірлері болмасын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "ISDN нөмірлері болмасын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Пейджер нөмірлері болмасын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Үй жұрнағын теру" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Жұмыс жұрнағын теру" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "А/Ж жұрнағын теру" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Факс жұрнағын теру" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Ұялы жұрнағын теру" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Бейнефон жұрнағын теру" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Д/П жұрнағын теру" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Модем жұрнағын теру" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Машинадағы жұрнағын теру" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "ISDN жұрнағын теру" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Пейджер жұрнағын теру" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Үй жұрнағы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Жұмыс жұрнағы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "А/Ж жұрнағы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Факс жұрнағы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Ұялы жұрнағы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Бейнефон жұрнағы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Д/П жұрнағы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Модем жұрнағы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Машинадағы жұрнағы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN жұрнағы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Пейджер жұрнағы" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Бастағанда терминал терезесі ашылсын" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Бастағанда телефонның терезесі ашылсын" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Көрсету" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Қалта құрылғысы" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Үлгінің мәліметі" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Үлгісі:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Тізбекті нөмірі:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Өндірушісі:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM нұсқасы:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Адрес кітапшалары" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Телефоны" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Оқу" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Жазу" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Файлға сақтау..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Қадамдастыру" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Күй-жайы" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Батареясының толтырылуы:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Сигналдың сапасы:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Жаңарту" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Уақытты орнату" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "'%1' бұғат файл ашылмады." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "'%1' бұғат файл оқылмады." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "'%1' файлынан PID нөмірі алынбады." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Құрылғыны бұғаттап тұрған PID нөмірі %1 процесы әлі орындалуда." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Бұғат файлы бар PID нөмірлі процесқа сигнал жіберілмейді." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "'%1' бұғат файлы құрылмады. Жеткілікті рұқсаттарға ие екеніңізді " +#~ "тексеріңіз." diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po index 73347ed5218..e7f1beaeacb 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:38+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" @@ -16,704 +16,659 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "ពាក្យបញ្ជាថ្មី" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "អាគុយម៉ង់ %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "កំហុសម៉ូដឹម" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " បានផ្ដាច់ " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "មិនអាចផ្ទុកឯកសារ %1 បានឡើយ" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %1 បានឡើយ ។" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "ចំណុចប្រទាក់ក្រាហ្វិកឧបករណ៍ចល័ត" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "ភ្ជាប់" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "ផ្ដាច់" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "ទម្រង់ថ្មី" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរទៅទម្រង់ %1 ?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "មិនអាចបើកឧបករណ៍ម៉ូដឹម %1 បានឡើយ ។" -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "កំហុសម៉ូដឹម" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " បានភ្ជាប់ " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "ចំណុចប្រទាក់សៀរៀល" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋាន" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "បង្អួច" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "ពាក្យបញ្ជា" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "ដប់ប្រាំមួយ" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "បន្ថែម..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "ប្រតិបត្តិ" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "បញ្ចូល ៖" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "បង្ហាញ ៖" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "លទ្ធផល ៖" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "បញ្ចូលតម្លៃសម្រាប់ %1 ៖" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "ទំនាក់ទំនងជាមួយទូរស័ព្ទចល័តរបស់អ្នក" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "បង្ហាញបង្អួចស្ថានីយ" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "បង្ហាញចំណុចប្រទាក់ក្រាហ្វិកឧបករណ៍ចល័ត" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "កុំបង្ហាញចំណុចប្រទាក់ក្រាហ្វិកឧបករណ៍ចល័ត" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "ឈ្មោះឯកសារនៃឯកសារទម្រង់ពាក្យបញ្ជា" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "ម៉ូដឹម បិទ ។" -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "ម៉ូដឹម រវល់ ។" -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "កំពុងអានសៀវភៅទូរស័ព្ទចល័ត..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "កំពុងសសេរសៀវភៅទូរស័ព្ទចល័ត..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "បានសរសេរសៀវភៅទូរស័ព្ទចល័ត ។" -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "កំពុងអានសៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់ TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "អានសៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់ TDE..." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "បានសរសេរសៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់ TDE ។" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "អានសៀវភៅអាសយដ្ឋានចល័ត ។" -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "ធាតុ Kab ៖" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "ធាតុឧបករណ៍ចល័ត ៖" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "ធាតុកំពុងប៉ះទង្គិចគ្នា" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "ប្រើធាតុ Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "ប្រើធាតុឧបករណ៍ចល័ត" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "បានធ្វើសមកាលកម្មសៀវភៅទូរស័ព្ទ ។" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់ TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់ TDE (បានកែប្រែ)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់ TDE មានការផ្លាស់ប្ដូរដែលមិនបានរក្សាទុក ។" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរដែលមិនបានរក្សាទុក" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "សៀវភៅទូរស័ព្ទចល័ត" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "សៀវភៅទូរស័ព្ទចល័ត (បានកែប្រែ)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "សៀវភៅទូរស័ព្ទចល័តមានការផ្លាស់ប្ដូរដែលមិនបានរក្សាទុក ។" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "ស្ថានីយ" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." -msgstr "" -"មិនអាចបើកឧបករណ៍ '%1' បានឡើយ ។ សូមពិនិត្យថាអ្នកមានសិទ្ធិគ្រប់គ្រាន់ ។" +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." +msgstr "មិនអាចបើកឧបករណ៍ '%1' បានឡើយ ។ សូមពិនិត្យថាអ្នកមានសិទ្ធិគ្រប់គ្រាន់ ។" -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "ការរៀបចំការទំនាក់ទំនងបានបរាជ័យហើយ (កូដ tcgetattr ៖ %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() បានបរាជ័យ ។" -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "មិនអាចចាក់សោឧបករណ៍ '%1' បានឡើយ ។" -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារសោ '%1' បានឡើយ ។" - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "មិនអាចអានឯកសារសោ '%1' បានឡើយ ។" - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "មិនអាចយកលេខដំណើរការពីឯកសារ '%1' បានឡើយ ។" - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "ដំណើរការលេខ %1 ដែលកំពុងចាក់សោឧបករណ៍ គឺកំពុងរត់នៅឡើយទេ ។" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" -"មិនអាចបញ្ចេញសញ្ញាទៅលេខដំណើរការ របស់ឯកសារសោមានស្រាប់បានឡើយ ។" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"មិនអាចបង្កើតឯកសារសោ '%1' បានឡើយ ។ " -"សូមពិនិត្យថាអ្នកមានសិទ្ធិគ្រប់គ្រាន់ ។" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "បង្ហាញ" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិពាក្យបញ្ជា" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "ខ្សែអក្សរ ៖" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "លទ្ធផលគោលដប់ប្រាំមួយ" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "ឧបករណ៍ចល័ត" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "ព័ត៌មានអំពីម៉ូដែល" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "ម៉ូដែល ៖" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "លេខសម្គាល់ ៖" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "ក្រុមហ៊ុនផលិត ៖" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "កំណែ GSM ៖" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋាន" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "ទូរស័ព្ទ" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "អាន" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "សរសេរ" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "រក្សាទុកទៅឯកសារ..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "ធ្វើសមកាលកម្ម" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "ស្ថានភាព" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "ចំណុះថ្ម ៖" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "គុណភាពសញ្ញា ៖" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "ធ្វើឲ្យស្រស់" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "កំណត់នាឡិកា" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "ឧបករណ៍សៀរៀល" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "អត្រា Baud" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "ថតសោ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "បើកម៉ូដឹម ពេលចាប់ផ្តើម" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "កំណត់នាឡិការបស់ឧបករណ៍ចល័តដោយស្វ័យប្រវត្តិ ពេលតភ្ជាប់" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "ដកលេខផ្ទះចេញ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "ដកលេខកន្លែងធ្វើការចេញ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "ដកលេខសារចេញ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "ដកលេខទូរសារចេញ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "ដកបច្ច័យឥតខ្សែចេញ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "ដកលេខទូរស័ព្ទវីដេអូចេញ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "ដកលេខប្រអប់សំបុត្រចេញ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "ដកលេខម៉ូដឹមចេញ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "ដកលេខទូរស័ព្ទរថយន្តចេញ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "ដកលេខ ISDN ចេញ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "ដកលេខភេកយ័រចេញ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "ប្រើបច្ច័យនៅផ្ទះ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "ប្រើបច្ច័យកន្លែងធ្វើការ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "ប្រើបច្ច័យផ្ញើសារ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "ប្រើបច្ច័យទូរសារ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "ប្រើបច្ច័យឧបករណ៍ចល័ត" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "ប្រើបច្ច័យវីដេអូ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "ប្រើបច្ច័យប្រអប់សំបុត្រ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "ប្រើបច្ច័យម៉ូដឹម" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "ប្រើបច្ច័យរថយន្ត" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "ប្រើបច្ច័យ ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "ប្រើបច្ច័យភេកយ័រ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "បច្ច័យនៅផ្ទះ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "បច្ច័យកន្លែងធ្វើការ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "បច្ច័យផ្ញើសារ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "បច្ច័យទូរសារ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "បច្ច័យឥតខ្សែ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "បច្ច័យវីដេអូ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "បច្ច័យប្រអប់សំបុត្រ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "បច្ច័យម៉ូដឹម" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "បច្ច័យរថយន្ត" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "បច្ច័យ ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "បច្ច័យភេកយ័រ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "បើកបង្អួចស្ថានីយ ពេលចាប់ផ្ដើម" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "បើកបង្អួចឧបករណ៍ចល័ត ពេលចាប់ផ្ដើម" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "បង្ហាញ" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "ឧបករណ៍ចល័ត" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "ព័ត៌មានអំពីម៉ូដែល" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "ម៉ូដែល ៖" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "លេខសម្គាល់ ៖" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "ក្រុមហ៊ុនផលិត ៖" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "កំណែ GSM ៖" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋាន" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "ទូរស័ព្ទ" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "អាន" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "សរសេរ" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "រក្សាទុកទៅឯកសារ..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "ធ្វើសមកាលកម្ម" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "ចំណុះថ្ម ៖" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "គុណភាពសញ្ញា ៖" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "ធ្វើឲ្យស្រស់" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "កំណត់នាឡិកា" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារសោ '%1' បានឡើយ ។" + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "មិនអាចអានឯកសារសោ '%1' បានឡើយ ។" + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "មិនអាចយកលេខដំណើរការពីឯកសារ '%1' បានឡើយ ។" + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "ដំណើរការលេខ %1 ដែលកំពុងចាក់សោឧបករណ៍ គឺកំពុងរត់នៅឡើយទេ ។" + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "មិនអាចបញ្ចេញសញ្ញាទៅលេខដំណើរការ របស់ឯកសារសោមានស្រាប់បានឡើយ ។" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "មិនអាចបង្កើតឯកសារសោ '%1' បានឡើយ ។ សូមពិនិត្យថាអ្នកមានសិទ្ធិគ្រប់គ្រាន់ ។" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po index 3256a3841df..9ae8faf8739 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <ko@li.org>\n" @@ -17,699 +17,659 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, freeyama@gmail.com" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "새 명령" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "변수 %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "파라미터 이름을 입력하십시오:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "모뎀 오류" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " 접속 끊김 " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "%1 파일을 읽을 수 없습니다" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "%1 파일을 저장할 수 없습니다." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "모바일 GUI" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "연결" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "연결 해제" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "새 프로필" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "%1 프로필의 변경사항을 저장하시겠습니까?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "모뎀 장치 %1을(를) 열 수 없습니다." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "모뎀 오류" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " 연결됨 " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "시리얼 인터페이스" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "주소록" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "창" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "이름" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "명령" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex(6진수)" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "편집..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "실행" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "입력:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "출력:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "결과:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "%1의 값을 입력하십시오." -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "여러분의 휴대폰과 통신중입니다" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "터미널 창 보기" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "모바일 GUI 보기" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "GUI 보기 안함" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "명령 프로필 파일의 파일명" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "모뎀이 꺼져있습니다." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "모뎀이 사용중입니다." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "휴대폰 전화번호부를 읽는 중..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "휴대폰 전화번호부에 쓰는 중..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "모바일 전화번호부에 기록 하였습니다." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "TDE 주소록을 읽습니다." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "TDE 주소록을 읽습니다." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "TDE 주소록에 기록 하였습니다." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "모바일 전화번호부를 읽습니다." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab 항목:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "모바일 항목:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "항목이 충돌합니다." -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Kab 항목 사용" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "모바일 항목 사용" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "전화번호부가 동기화 되었습니다." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE 주소록" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE 주소록(수정됨)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE 주소록에 저장되지 않은 변경사항이 있습니다." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "저장되지 않은 변경사항" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "휴대폰 전화번호부" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "휴대폰 전화번호부(수정됨)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "휴대폰 전화번호부에 저장되지 않은 변경사항이 있습니다." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "터미널" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "장치 '%1'을(를) 열 수 없습니다. 사용자의 권한을 확인하십시오." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() 실패." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 #, fuzzy msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "잠금 파일 '%1'을(를) 열 수 없습니다." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "잠금 파일 '%1'을(를) 열 수 없습니다." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "잠금 파일 '%1'을(를) 읽을 수 없습니다." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "파일 '%1'(으)로 부터 프로세스 ID를 가져올 수 없습니다." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "장치를 고정하고 있는 프로세스 ID %1의 프로세스가 아직 실행중입니다." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "고정 파일의 프로세서 ID로 신호를 전송할 수 없습니다." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "고정 파일 %1을(를) 생성할 수 없습니다. 사용자의 권한을 확인하십시오." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "보기(&S)" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "명령 등록정보" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "이름:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "문자열:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "HEX 결과" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "위치" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "파라미터" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "값" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "휴대용 장치" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "모델 정보" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "모델:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "시리얼 번호:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "제조 업체:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM 버전:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "주소록" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "전화번호" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "읽기" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "쓰기" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "파일로 저장..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "동기화" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "배터리 충전:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "신호 품질:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "시각 설정" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "시리얼 장치" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Baud rate" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "디렉터리 보기" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "시작시 모뎀 열기" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "연결시 휴대폰 시각 자동 설정" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "집 전화번호 제외" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "회사 전화번호 제외" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "메시지 전화번호 제외" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "팩스 전화번호 제외" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "휴대폰 전화번호 제외" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "비디오폰 전화번호 제외" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "이메일 주소 제외" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "모뎀 번호 제외" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "카폰 전화번호 제외" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "ISDN 번호 제외" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "삐삐 번호 제외" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "집전화 접미사 사용" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "회사전화 접미사 사용" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "메시지 접미사 사용" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "팩스 접미사 사용" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "휴대폰 접미사 사용" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "비디오폰 접미사 사용" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "이메일 접미사 사용" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "모뎀 접미사 사용" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "카폰 접미사 사용" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "ISDN 접미사 사용" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "삐삐 접미사 사용" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "집전화 접미사" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "회사전화 접미사" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "메시지 접미사" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "팩스 접미사" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "휴대폰 접미사" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "비디오폰 접미사" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "이메일 접미사" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "모뎀 접미사" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "카폰 접미사" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN 접미사" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "삐삐 접미사" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "시작할 때 터미널 창 열기" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "시작할 때 모바일 창 열기" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "보기(&S)" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "휴대용 장치" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "모델 정보" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "모델:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "시리얼 번호:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "제조 업체:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM 버전:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "주소록" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "전화번호" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "읽기" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "쓰기" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "파일로 저장..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "동기화" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "배터리 충전:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "신호 품질:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "시각 설정" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "잠금 파일 '%1'을(를) 열 수 없습니다." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "잠금 파일 '%1'을(를) 읽을 수 없습니다." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "파일 '%1'(으)로 부터 프로세스 ID를 가져올 수 없습니다." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "장치를 고정하고 있는 프로세스 ID %1의 프로세스가 아직 실행중입니다." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "고정 파일의 프로세서 ID로 신호를 전송할 수 없습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "고정 파일 %1을(를) 생성할 수 없습니다. 사용자의 권한을 확인하십시오." diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kandy.po index 2021087c291..d5683a2db0f 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kandy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" @@ -15,708 +15,646 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "(niekas)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "(niekas)" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nauja komanda" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Atjungti" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "" -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Adresų knygelė" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 #, fuzzy msgid "Add..." msgstr "Įdėti..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Redaguoti..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Vykdyti" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 #, fuzzy msgid "Input:" msgstr "Įvestis:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Išvestis:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "" -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminalas" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 #, fuzzy msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Autentikacija nepavyko (naudotojo vardas=%1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "" -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 #, fuzzy msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Nepavyko įkelti „%1“." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Rodyti" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Komandos savybės" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Vardas:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parametras" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "Value" msgstr "Reikšmė" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modelis:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Eilės numeris:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Gamintojas:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adresų knygelė" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefonas" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Skaityti" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Įrašyti" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sinchronizavimas" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Atnaujinti" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Rodyti" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modelis:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Eilės numeris:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Gamintojas:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adresų knygelė" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefonas" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Skaityti" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Įrašyti" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sinchronizavimas" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kandy.po index 5a3db613ef1..661a78fbc7a 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-02 23:31EET\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,701 +15,639 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andris Maziks" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "andris.m@delfi.lv" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Jauna Komanda" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 #, fuzzy msgid "Enter parameter name:" msgstr "Ievadiet parametra nosaukumu" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Nevar ielādēt failu %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Nevar ielādēt failu %1" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "" -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Logi" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Vārds" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Heksa" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "" -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "" -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "" -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Termināls" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "" -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "" -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Vārds:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Pozīcija" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Mobile Device" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Model Information" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modelis:" +msgid "Serial device" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "Serial number:" +msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format -msgid "x" +msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Ražotājs:" +msgid "Open modem on startup" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "GSM version:" +msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format -msgid "Address Books" +msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Phone" +msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lasīt" +msgid "Exclude messaging numbers" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Rakstīt" +msgid "Exclude fax numbers" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format -msgid "Save to File..." +msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format -msgid "Sync" +msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Statuss" +msgid "Exclude mailbox numbers" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "Battery charge:" +msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format -msgid "Signal quality:" +msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format -msgid "xx %" +msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Atsvaidze" +msgid "Exclude pager numbers" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format -msgid "Set Clock" +msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "Serial device" +msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "Baud rate" +msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format -msgid "Lock directory" +msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format -msgid "Open modem on startup" +msgid "Use mobile suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format -msgid "Auto-set clock of mobile on connection" +msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format -msgid "Exclude home numbers" +msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format -msgid "Exclude work numbers" +msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "Exclude messaging numbers" +msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "Exclude fax numbers" +msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format -msgid "Exclude cell numbers" +msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format -msgid "Exclude video phone numbers" +msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format -msgid "Exclude mailbox numbers" +msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format -msgid "Exclude modem numbers" +msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format -msgid "Exclude car phone numbers" +msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format -msgid "Exclude ISDN numbers" +msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format -msgid "Exclude pager numbers" +msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format -msgid "Use home suffix" +msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format -msgid "Use work suffix" +msgid "Modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format -msgid "Use messaging suffix" +msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format -msgid "Use fax suffix" +msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format -msgid "Use mobile suffix" +msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format -msgid "Use video suffix" +msgid "Open terminal window on startup" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format -msgid "Use mailbox suffix" +msgid "Open mobile window on startup" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Use modem suffix" +msgid "&Show" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/mobilegui_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Use car suffix" +msgid "Mobile Device" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/mobilegui_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "Use ISDN suffix" +msgid "Model Information" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/mobilegui_base.ui:50 #, no-c-format -msgid "Use pager suffix" -msgstr "" +msgid "Model:" +msgstr "Modelis:" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/mobilegui_base.ui:59 #, no-c-format -msgid "Home suffix" +msgid "Serial number:" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 #, no-c-format -msgid "Work suffix" +msgid "x" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/mobilegui_base.ui:104 #, no-c-format -msgid "Messaging suffix" -msgstr "" +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Ražotājs:" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/mobilegui_base.ui:113 #, no-c-format -msgid "Fax suffix" +msgid "GSM version:" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/mobilegui_base.ui:145 #, no-c-format -msgid "Cell suffix" +msgid "Address Books" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 #, no-c-format -msgid "Video suffix" +msgid "Phone" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 #, no-c-format -msgid "Mailbox suffix" -msgstr "" +msgid "Read" +msgstr "Lasīt" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 #, no-c-format -msgid "Modem suffix" +msgid "Write" +msgstr "Rakstīt" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/mobilegui_base.ui:332 #, no-c-format -msgid "Car suffix" +msgid "Sync" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/mobilegui_base.ui:388 #, no-c-format -msgid "ISDN suffix" +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/mobilegui_base.ui:413 #, no-c-format -msgid "Pager suffix" +msgid "Signal quality:" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/mobilegui_base.ui:429 #, no-c-format -msgid "Open terminal window on startup" +msgid "xx %" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/mobilegui_base.ui:472 #, no-c-format -msgid "Open mobile window on startup" +msgid "Refresh" +msgstr "Atsvaidze" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" msgstr "" #~ msgid "&Modem" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kandy.po index e21a4ec0b0b..874712e8b52 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kandy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:27+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,699 +16,659 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Виктор Стојановски" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "viktor@lugola.net" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Нова наредба" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Аргумент %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Внесете име на параметарот:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Модемска грешка" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Исклучено " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Не можам да ја вчитам датотеката %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "GUI за мобилен" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Поврзување" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Отповрзи се" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Нов профил" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Зачувај промени во профил %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Не можам да се поврзам со модемот %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Модемска грешка" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Поврзано " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Сериски интерфејс" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Адресар" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Наредба" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Хексадец." -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Промени..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Изврши" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Влез:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Излез:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Резултат:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Внесете вредност за %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Се поврзувам со Вашиот мобилен телефон." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Прикажи прозорец со терминал" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Прикажи GUI за мобилен" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Не прикажувај GUI" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Модемот е исклучен." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Модемот е зафатен." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Вчитувам адресар од мобилен..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Пишувам адресар во мобилен..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Завршив со внесување на адресарот во мобилниот уред." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Вчитувам адресар од TDE" -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Завршив со читање од адресарот на TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Го внесов TDE адресарот " -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Читај адресар од мобилниот уред." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab влез:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Мобилен влез:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Конфликт на влезови" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Користи Kab влез" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Kористи Мобилен влез" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Синхронизирани адресари." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Адресар од TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Адресар од TDE (променет)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Адресарот на TDE содржи незачувани промени." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Незачувани промени" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Адресар од мобилен уред" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Адресар од мобилен уред (променет)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Адресарот во мобилниот уред содржи незачувани промени." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "Не можам да го отворам уредот'%1'. Проверете дали дозвола." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Врската е неуспешна (tcgetattr код: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() паднат." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Неможaм да го заклучам уредот '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Неможам да отворам заклучена датотека '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Неможам да прочитам заклучена датотека '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Неможам да примам PID од датотека '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Процесот со PID %1, што го заклучува уредот, сеуште се извршува." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Неможам да пренесувам сигнал до PID на постоечката заклучена датотека." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Неможам да креирам заклучена датотеа '%1'. Проверете дали имате дозвола." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Прикажи" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Својства на командата" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Низа:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Резултат во хекс" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Позиција" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Параметар" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Вредност" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Мобилен уред" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Информации за модел" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Сериски број:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Производител:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Верзија на GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Адресар" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Читај" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Пишувај" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Зачувај во датотека..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизирај" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Состојба на батерија:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Квалитет на мрежа:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Постави време" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Сериски уред" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Заклучи папка" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Отвори модем на почеток" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Автоматски постави време на мобилниот уред при поврзување" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Исклучи домашни броеви" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Исклучи броеви од работа" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Исклучи броеви за пораки" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Исклучи броеви за факс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Исклучи броеви за мобилни броеви" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Исклучи броеви за видео конференција" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Исклучи броеви за говорна пошта" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Исклучи броеви за модем" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Исклучи броеви за телефони од автомобил" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Исклучи броеви за ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Исклучи броеви за пејџер" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Користи суфикс дома" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Користи суфикс работа" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Користи суфикс пораки" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Користи суфикс факс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Користи суфикс мобилен" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Користи суфикс видео" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Користи суфикс говорна пошта" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Користи суфикс модем" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Користи суфикс автомобил" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Користи суфикс ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Користи суфикс пејџер" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Суфикс дома" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Суфикс работа" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Суфикс пораки" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Суфикс факс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Суфикс мобилен" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Суфикс видео" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Суфикс говорна пошта" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Суфикс модем" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Суфикс автомобил" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Суфикс ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Суфикс пејџер" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "На почеток отвори прозорец со терминал" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "На почеток отвори прозорец за мобилен" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Прикажи" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Мобилен уред" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Информации за модел" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Сериски број:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Производител:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Верзија на GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Адресар" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Читај" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Пишувај" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Зачувај во датотека..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Синхронизирај" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Состојба на батерија:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Квалитет на мрежа:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Постави време" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Неможам да отворам заклучена датотека '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Неможам да прочитам заклучена датотека '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Неможам да примам PID од датотека '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Процесот со PID %1, што го заклучува уредот, сеуште се извршува." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Неможам да пренесувам сигнал до PID на постоечката заклучена датотека." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Неможам да креирам заклучена датотеа '%1'. Проверете дали имате дозвола." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kandy.po index f89193afea2..e0d9a4649be 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kandy.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 11:31+0800\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" @@ -13,703 +13,663 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "MIMOS" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "opensource@mimos.my" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Arahan Baru" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Masukkan nama parameter:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Ralat Modem" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "Sambungan putus" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Tidak dapat memuatkan fail %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Tidak dapat menyimpan fail %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "GUI mudah alih" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Sambungkan" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Putuskan" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Profail Baru" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Simpan perubahan ke profail %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Tidak dapat membuka peranti modem %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Ralat Modem" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "Disambungkan" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Antaramuka Bersiri" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Buku Alamat" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Tetingkap" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nama" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Arahan" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Laksanakan" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Input:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Output:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Keputusan:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Masukkan nilai untuk %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Berkomunikasi dengan telefon mudah alih anda." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Paparkan tetingkap terminal" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Paparkan GUI mudah alih" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Jangan paparkan GUI" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Nama fail profail arahan" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem ditutup" -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem sibuk" -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Membaca buku telefon mudah alih..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Menulis buku telefon mudah alih..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Telah tulis buku telefon mudah alih." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Membaca buku alamat TDE." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Baca buku alamat TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Telah menulis buku alamat TDE." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Baca buku telefon mudah alih." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Entri Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Entri Mudah Alih:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Entri Berkonflik" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Gunakan Entri Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Gunakan Entri Mudah Alih" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Buku telefon segerak" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Buku Alamat TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Buku Alamat TDE (diubah suai)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Buku alamat TDE mengandungi perubahan tak disimpan." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Perubahan Tak Disimpan" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Buku Telefon Mudah Alih" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Buku Telefon Mudah Alih (diubah suai)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Buku telefon mudah alih mengandungi perubahan yang tak disimpan" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Tidak dapat membuka peranti '%1'. Pastikan anda mempunyai cukup keizinan." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() gagal." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Tidak dapat memasak peranti %1." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Tidak dapat membuka fail pasak '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Tidak dapat membaca fail pasak '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Tidak dapat mengambil PID dari fail '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Proses menggunakan PID %1 yang memasak peranti, masih berjalan." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Tidak dapat memberikan isyarat kepada fail pasak PID sedia ada." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Tidak dapat mencipta fail pasak '%1'. Pastikan anda mempunyai cukup keizinan." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Paparkan" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Ciri Arahan" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Rentetan:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Keputusan Hex" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posisi" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Nilai" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Peranti Mudah Alih" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Maklumat Model" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Nombor Siri:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Pembuat:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Versi GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Buku Alamat" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Tel" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Baca" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Tulis" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Simpan ke fail..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Segerakkan" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Caj bateri:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Kualiti isyarat:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Muat semula" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Setkan Jam" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Peranti Bersiri" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Kadar Baud" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Pasak direktori" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Buka modem semasa permulaan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Autosetkan jam mudah alih pada sambungan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Keluarkan nombor rumah" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Keluarkan nombor kerja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Keluarkan nombor penghantaran mesej" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Keluarkan nombor faks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Keluarkan nombor sel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Keluarakan nombor telefon video" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Keluarkan nombor kotak mel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Keluarkan nombor modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Keluarkan nombor telefon kereta" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Keluarkan nombor ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Keluarkan nombor alat kelui" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Gunakan akhiran kediaman" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Gunakan akhiran kerja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Gunakan akhiran penghantaran mesej" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Gunakan akhiran faks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Gunakan akhiran mudah alih" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Gunakan akhiran video" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Gunakan akhiran kotak mel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Gunakan akhiran modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Gunakan akhiran kereta" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Gunakan akhiran ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Gunakan akhiran alat kelui" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Akhiran Kediaman" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Akhiran kerja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Akhiran penghantaran mesej" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Akhiran faks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Akhiran sel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Akhiran video" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Akhiran kotak mel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Akhiran modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Akhiran kereta" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Akhiran ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Akhiran alat kelui" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Buka tetingkap terminal pada permulaan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Buka tetingkap mudah alih pada permulaan" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Paparkan" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Peranti Mudah Alih" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Maklumat Model" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Nombor Siri:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Pembuat:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Versi GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Buku Alamat" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Tel" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Baca" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Tulis" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Simpan ke fail..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Segerakkan" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Caj bateri:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Kualiti isyarat:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Muat semula" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Setkan Jam" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Tidak dapat membuka fail pasak '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Tidak dapat membaca fail pasak '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Tidak dapat mengambil PID dari fail '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Proses menggunakan PID %1 yang memasak peranti, masih berjalan." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Tidak dapat memberikan isyarat kepada fail pasak PID sedia ada." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak dapat mencipta fail pasak '%1'. Pastikan anda mempunyai cukup " +#~ "keizinan." + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "tcgetattr() gagal." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po index eb06722ed86..670f49ce846 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:20GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -22,703 +22,662 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Ny kommando" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Skriv inn parameternavn:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modemfeil" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Frakoblet " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Kunne ikke laste fil %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Kunne ikke lagre fila %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Mobil GUI" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Koble fra" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Lagre endringer til profil %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Kan ikke åpne modemenhet %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modemfeil" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Tilkoblet " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Serielt grensesnitt" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Adressebok" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Heks" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Legg til …" -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Inndata:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Utdata:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Resultat:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Skriv inn verdi for %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Kommuniserer med mobiltelefonen" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Vis terminalvindu" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Vis mobil-GUI" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Ikke vis GUI" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Filnavn på kommandoprofil-filen" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modemet er av." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modemet er opptatt." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Leser mobilens telefonliste …" -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Skriver mobilens telefonliste …" -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Skrev mobilens telefonliste." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Leser TDE-adressebok …" -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Les TDEs adressebok" -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Skrev TDE-adressebok." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Leste mobilens telefonliste." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab-oppføring:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Mobil-oppføring:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Konflikt mellom oppføringer" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Bruk Kab-oppføring" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Bruk mobil-oppføring" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Syknkroniserte telefonlistene." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE-adressebok" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE-adressebok (endret)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE-adresseboka inneholder ulagrede endringer." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ulagrede endringer" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Telefonliste for mobil" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Telefonliste for mobil (endret)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Telefonlista for mobil inneholder ulagrede endringer." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Kan ikke åpne enheten «%1». Se etter at du har tilstrekkelig rettighet." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Klarte ikke å sette opp kommunikasjonen (tcgetattr code: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() mislyktes." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Klarer ikke å åpne låsefila «%1»." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Klarer ikke åpne låsefil «%1»." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Klarer ikke lese låsefil «%1»." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Klarer ikke finne PID fra fila «%1»." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Prosess med PID %1, som låser enheten, kjører fremdeles." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Klarer ikke gi signal til PID av eksisterende låsefil." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Klarer ikke lage låsefil «%1». Se etter at du har tilstrekkelig rettighet." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Kommandoinnstillinger" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Streng:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Heksadesimalt-resultat" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Verdi" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobilenhet" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Modellinformasjon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Serienummer:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Produsent:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM-versjon:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adressebøker" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Les" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Skriv" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Lagre til fil …" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Synkroniser" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Batterinivå:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Signalkvalitet:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Juster klokke" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Seriell enhet" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Baud rate" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Lås mappe" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Åpne modem ved oppstart" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Auto-justering av klokke for mobil-tilkobling" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Ekskludér hjemmenummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Ekskludér arbeidsnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Ekskludér beskjednummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Ekskludér faksnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Ekskludér mobilnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Ekskludér videotelefon-nummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Ekskludér postboksnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Ekskludér modemnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Ekskludér mobilnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Ekskludér ISDN-nummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Ekskludér personsøker-nummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Bruk hjemme-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Bruk arbeid-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Bruk beskjed-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Bruk faks-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Bruk mobil-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Bruk video-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Bruk postboks-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Bruk modem-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Bruk mobil-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Bruk ISDN-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Bruk personsøker-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Hjeme-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Arbeids-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Beskjed-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Faks-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Mobil-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Video-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Postboks-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modem-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Mobil-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Personsøker-oppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Åpne terminalvindu ved oppstart" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Åpne mobilvindu ved oppstart" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Vis" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobilenhet" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Modellinformasjon" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Serienummer:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Produsent:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM-versjon:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adressebøker" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Les" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Lagre til fil …" + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Synkroniser" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Batterinivå:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Signalkvalitet:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Juster klokke" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Klarer ikke åpne låsefil «%1»." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Klarer ikke lese låsefil «%1»." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Klarer ikke finne PID fra fila «%1»." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Prosess med PID %1, som låser enheten, kjører fremdeles." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Klarer ikke gi signal til PID av eksisterende låsefil." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Klarer ikke lage låsefil «%1». Se etter at du har tilstrekkelig rettighet." + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "tcgetattr() mislyktes." diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kandy.po index 616c6907225..78508c83267 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kandy.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:34+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -14,703 +14,663 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "s_dibbern@web.de" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nieg Befehl" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Argument %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Parameternaam ingeven:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modemfehler" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "Afkoppelt" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich laden" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich sekern." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Mobiltelefoon" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Tokoppeln" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Afkoppeln" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Nieg Profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Ännern an dat Profil \"%1\" sekern?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Modem %1 lett sik nich opmaken." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modemfehler" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Tokoppelt " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Seriell Koppelsteed" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Adressbook" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Finstern" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Naam" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Tofögen..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Utföhren" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Ingaav:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Utgaav:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Resultaat:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Weert för %1 ingeven:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Kommunikatschoon mit dat Mobiltelefoon." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Terminalfinster wiesen" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Mobiltelefoon-Böversiet wiesen" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Böversiet nich wiesen" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Dateinaam vun de Profildatei" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem us ut." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem hett to doon." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Telefoonbook vun dat Mobiltelefoon warrt leest..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Telefoonbook vun dat Mobiltelefoon warrt schreven..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Telefoonbook vun dat Mobiltelefoon schreven." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "TDE-Adressbook warrt leest..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "TDE-Adressbook leest." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "TDE-Adressbook schreven." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Telefoonbook vun dat Mobiltelefoon schreven." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Indrag vun KAB:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Indrag op Telefoon:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Konfliktindrääg" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "KAB-Indrag bruken" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Telefoon-Indrag bruken" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Telefoonböker synkroniseert." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE-Adressbook" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE-Adressbook (ännert)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Dat TDE-Adressbook wöör ännert, man noch nich sekert." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ännern nich sekert" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Telefoonbook op't Mobiltelefoon" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Telefoonbook op't Mobiltelefoon (ännert)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Dat Telefoonbook vun't Mobiltelefoon wöör änner, man noch nich sekert." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "De Reedschap \"%1\" lett sik nich opmaken. Bitte prööv, wat Du noog Verlöven " "hest." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Inrichten vun de Kommunikatschoon is fehlslaan (tcgetattr-Kode: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() fehlslaan." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Reedschap \"%1\" lett sik nich afsluten." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Slottdatei \"%1\" lett sik nich opmaken." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Slottdatei \"%1\" lett sik nich lesen." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "PID lett sik nich ut Datei \"%1\" inlesen." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "De Perzess mit de PID %1 hett de Reedschap afslaten un löppt noch." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" -"Dat is nich mööglich, en Signaal na den Perzess vun de Slottdatei to sennen." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Slottdatei \"%1\" lett sik nich opstellen. Bitte prööv, wat Du noog Verlöven " -"hest." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Wiesen" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Befehlegenschappen" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Tekenkeed:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Resultaat (hex.)" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Positschoon" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Weert" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobilreedschap" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Modell-Informatschoon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Seriennummer:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Maker:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM-Verschoon:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adressböker" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefoon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lesen" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Schrieven" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "As Datei sekern..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Synkroniseren" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Batterieladen:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Signaalgööd:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Opfrischen" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Klock stellen" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Seriell Reedschap" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Baud-Tall" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Orner afsluten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Modem bi Programmstart opmaken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Na't Tokoppeln automaatsch de Klock vun't Mobiltelefoon stellen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Private Nummern utsluten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Warfliche Nummern utsluten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Kortnarichten-Nummern utsluten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Fax-Nummern utsluten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Mobil-Nummern utsluten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Videotelefoon-Nummern utsluten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Antermaschien-Nummern utsluten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Modem-Nummern utsluten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Autotelefoon-Nummern utsluten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "ISDN-Nummern utsluten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Pager-Nummern utsluten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Privaat-Suffix bruken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Warflich Suffix bruken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Kortnarichten-Suffix bruken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Fax-Suffix bruken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Mobil-Suffix bruken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Video-Suffix bruken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Antermaschien-Suffix bruken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Modem-Suffix bruken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Auto-Suffix bruken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "ISDN-Suffix bruken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Pager-Suffix bruken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Privaat-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Warflich Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Kortnarichten-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Fax-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Mobil-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Video-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Antermaschien-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modem-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Auto-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Pager-Suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Terminalfinster bi't Starten opmaken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Mobiltelefoonfinster bi't Starten opmaken" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Wiesen" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobilreedschap" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Modell-Informatschoon" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Seriennummer:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Maker:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM-Verschoon:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adressböker" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefoon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Lesen" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Schrieven" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "As Datei sekern..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Synkroniseren" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Batterieladen:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Signaalgööd:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Opfrischen" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Klock stellen" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Slottdatei \"%1\" lett sik nich opmaken." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Slottdatei \"%1\" lett sik nich lesen." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "PID lett sik nich ut Datei \"%1\" inlesen." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "De Perzess mit de PID %1 hett de Reedschap afslaten un löppt noch." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Dat is nich mööglich, en Signaal na den Perzess vun de Slottdatei to " +#~ "sennen." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Slottdatei \"%1\" lett sik nich opstellen. Bitte prööv, wat Du noog " +#~ "Verlöven hest." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po index fa65984d939..053d03fdfe3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:51+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -19,638 +19,486 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Bram Schoenmakers,Marout Yasuo Borms" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr ",rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl," -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nieuw commando" # arg is neem ik aan een argument bij een commando. verderop is GUI ook volledig vertaald dus afkorting hier dan toch ook? -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Argument %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Parameternaam invoeren:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modem-fout" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Niet verbonden " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Kon het bestand %1 niet laden." -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Kon het bestand %1 niet opslaan." # GUI is verderop wel volledig vertaald. -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Grafische interface van mobiele telefoon" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Nieuw profiel" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Wijzigingen in profiel %1 opslaan?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Het modem-station %1 kon niet worden geopend." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modem-fout" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Verbonden " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Seriële interface" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Adresboek" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Naam" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hexidecimaal" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Invoer:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Uitvoer:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Resultaat:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Waarde invoeren voor %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Communicatie met uw mobiele telefoon." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Terminalvenster tonen" # GUI is verderop wel volledig vertaald -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Grafische interface van mobiele telefoon tonen" # voorgaande bericht was volledig dus hier ook 'van mobile telefoon' toegevoegd -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Geen grafische interface van mobiele telefoon tonen" # moeten we niet letten op te lange samengestelde woorden? Dit ivm duidelijkheid? -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Bestandsnaam van commandoprofiel" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem staat uit." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem is bezet." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Bezig met lezen van telefoonboek van mobiele telefoon..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Bezig met schrijven naar telefoonboek van mobiele telefoon..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon opgeslagen." # dit type bericht wordt voorgaand steeds met 'bezig met...' vertaald -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Bezig met lezen van TDE-adresboek..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "TDE-adresboek gelezen." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "TDE-adresboek geschreven." # in ID 41 en 42 wordt dit vertaald met een voltooide tijd. -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon gelezen." # KAB volledig vertalen # lang samengesteld woord -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Item van TDE-Adresboek:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Ingang van mobiele telefoon:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Conflicterende ingangen" # KAB volledig vertalen met TDE-adresboek # om lange samengestelde woorden te vermijden heb ik er 'item uit' van gemaakt -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Item uit TDE-adresboek gebruiken" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Ingang van mobiele telefoon gebruiken" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Telefoonboeken gesynchroniseerd." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE-adresboek" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE-adresboek (gewijzigd)" +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Het TDE-adresboek bevat niet-opgeslagen wijzigingen." # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon (gewijzigd)" # onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest? # voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer. -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" "Het telefoonboek van de mobiele telefoon bevat niet-opgeslagen wijzigingen." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Station '%1' kon niet worden geopend. Controleer of u de benodigde " "toegangsrechten hebt." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Communicatiesetup is mislukt (tcgetattr code: %1)" # nietszeggende melding -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "De aanroep tcsetattr() is mislukt." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Kon het apparaat '%1' niet vergrendelen." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Vergrendelbestand '%1' kon niet worden geopend." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Vergrendelbestand '%1' kon niet worden gelezen." - -# krom nederlands? PID van een bestand lijkt me duidelijker -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "PID van bestand '%1' kon niet worden achterhaald." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"Het proces met PID '%1', dat het apparaat vergrendelt, draait nog steeds." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" -"Er kon geen signaal worden verzonden naar het proces van het bestaande " -"vergrendelbestand." - -# taalvaudt gecorrigeerd -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Vergrendelbestand '%1' kon niet worden aangemaakt. Controleer of u de benodigde " -"toegangsrechten hebt." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Tonen" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Commando-eigenschappen" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Tekenreeks:" # elders is Hex ook volledig vertaald -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Hexadecimaal-resultaat" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Positie" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Waarde" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobiel apparaat" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Modelinformatie" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Serienummer:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabrikant:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM-versie:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adresboeken" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefoon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Lezen" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Schrijven" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Opslaan naar bestand..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Synchroniseren" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Batterijlading:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Kwaliteit van signaal:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Klok instellen" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Serieel apparaat" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Baudrate" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Map vergrendelen" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Modem openen bij het opstarten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Klok van mobiel automatisch instellen bij verbinding" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Thuisnummers uitsluiten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Werknummers uitsluiten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Berichtnummers uitsluiten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Faxnummers uitsluiten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Mobiele nummers uitsluiten" # videotelefonie heet in de volksmond 'beeldtelefonie' (als zodanig ook in ziekkenfondspakket ;-)) # lange samengestelde woorden vermijden -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Beeldtelefoonnummers uitsluiten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Postbusnummers uitsluiten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Modemnummers uitsluiten" # lange samengestelde woorden -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Autotelefoonnummers uitsluiten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "ISDN-nummers uitsluiten" # pager = semafoon -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Semafoonnummers uitsluiten" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Doorkiesnummer thuis gebruiken" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Doorkiesnummer werk gebruiken" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor berichten gebruiken" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor fax gebruiken" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # hier had men het opeens over een voorvoegsel ipv achtervoegsel -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor mobiele telefoon gebruiken" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # videotelefonie = beeldtelefonie -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor beeldtelefoon gebruiken" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # die postbus... bedoelen ze neit gewoon een voicemailbox? kunnen we dat niet duidelijker maken? -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor voicemailbox gebruiken" @@ -658,121 +506,232 @@ msgstr "Doorkiesnummer voor voicemailbox gebruiken" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # modem... daaarmee bedoelden ze in mijn tijd de data-verbinding mee. # is de vertaling 'data' een alternatief? -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor modem gebruiken" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # autoachtervoegsel; dat is een aanhangwagen ;-) Autotelefoon dus ;-) -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor autotelefoon gebruiken" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor ISDN gebruiken" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # pager = semafoon -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor semafoon gebruiken" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Doorkiesnummer thuis" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Doorkiesnummer werk" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor berichten" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor fax" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor mobiele telefoon" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? # beeldtelefoon -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor beeldtelefoon" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor voicemailbox" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor modem" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor autotelefoon" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor ISDN" # erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....? -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Doorkiesnummer voor semafoon" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Terminalvenster openen bij het opstarten" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Venster van mobiele telefoon openen bij opstarten" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Tonen" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobiel apparaat" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Modelinformatie" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Serienummer:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabrikant:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM-versie:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adresboeken" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefoon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Lezen" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Schrijven" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Opslaan naar bestand..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Synchroniseren" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Batterijlading:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Kwaliteit van signaal:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Verversen" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Klok instellen" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Vergrendelbestand '%1' kon niet worden geopend." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Vergrendelbestand '%1' kon niet worden gelezen." + +# krom nederlands? PID van een bestand lijkt me duidelijker +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "PID van bestand '%1' kon niet worden achterhaald." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "Het proces met PID '%1', dat het apparaat vergrendelt, draait nog steeds." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Er kon geen signaal worden verzonden naar het proces van het bestaande " +#~ "vergrendelbestand." + +# taalvaudt gecorrigeerd +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Vergrendelbestand '%1' kon niet worden aangemaakt. Controleer of u de " +#~ "benodigde toegangsrechten hebt." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po index 1053bc61b10..ba9adefc094 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-04 17:42+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,709 +20,669 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, Håvard Korsvoll" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com, korsvoll@skulelinux.no" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Ny kommando" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Skriv inn parameternamnet:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modemfeil" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Kopla frå " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Klarte ikkje lasta fila %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%1»." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Mobilgrensesnitt" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Kopla til" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Kopla frå" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Lagra endringane i profilen %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Kan ikkje opna modemeininga %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modemfeil" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Tilkopla " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Serielt grensesnitt" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Adressebøker" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Vindauge" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namn" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Heksadesimal" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Legg til …" -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Køyr" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Inn:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Ut:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Resultat:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Oppgje verdi for %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Kommuniserer med mobiltelefonen" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Vis terminalvindauge" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Vis mobilgrensesnitt" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Ikkje vis grensesnitt" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Filnamnet på kommandoprofilfila" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modemet er av." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modemet er oppteke." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Les nummerliste frå mobiltelefon …" -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Skriv nummerliste til mobiltelefon …" -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Skreiv nummerliste til mobiltelefon." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 #, fuzzy msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Las TDE-adressebok" -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Las TDE-adressebok" -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 #, fuzzy msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Skreiv TDE-adressebok" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Les nummerliste frå mobiltelefon." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab-oppføring:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Mobiloppføring:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Oppføringar med konflikt" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Bruk Kab-oppføring" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Bruk mobiloppføring" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Synkroniserte nummerlister." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE-adressebok" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 #, fuzzy msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE-adressebok" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Telefonliste for mobil" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Telefonliste for mobil" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "Klarer ikkje opna eining «%1». Sjå etter at du har nødvendige løyve." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() feila." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 #, fuzzy msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Klarer ikkje opna låsefil «%1»." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Klarer ikkje opna låsefil «%1»." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Klarer ikkje lesa låsefil «%1»." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Klarer ikkje få PID frå fil «%1»." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Prosess med PID %1, som låser eininga, køyrer framleis." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Klarer ikkje gje signal til PID av eksisterande låsefil." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "Klarer ikkje laga låsefil «%1». Sjå etter at du har nødvendige løyve." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Vis" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Kommandoeigenskapar" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Streng:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Heksresultat" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Verdi" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobileining" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Modellinformasjon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Serienummer:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Produsent:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM-versjon:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adressebøker" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Les" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Skriv" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Lagra til fil …" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Synkroniser" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Batterinivå:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Signalstyrke:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Frisk opp" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Seriell eining" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Opna modem ved oppstart" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Bruk mobiloppføring" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modemet er av." -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Opna terminalvindauge ved oppstart" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Opna mobilvindauge ved oppstart" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Vis" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobileining" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Modellinformasjon" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Serienummer:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Produsent:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM-versjon:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adressebøker" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Les" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Lagra til fil …" + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Synkroniser" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Batterinivå:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Signalstyrke:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Frisk opp" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Klarer ikkje opna låsefil «%1»." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Klarer ikkje lesa låsefil «%1»." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Klarer ikkje få PID frå fil «%1»." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Prosess med PID %1, som låser eininga, køyrer framleis." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Klarer ikkje gje signal til PID av eksisterande låsefil." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Klarer ikkje laga låsefil «%1». Sjå etter at du har nødvendige løyve." + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "tcgetattr() feila." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po index 3b4b8f525eb..e29a0ea06ca 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:23+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,705 +22,665 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marcin Giedz, Mikolaj Machowski, Marcin Bokszczanin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl, mikmach@wp.pl, mboksz _at_ bcig.pl" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nowe polecenie" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Wprowadź nazwę parametru:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Błąd modemu" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Odłączony " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Nie można wczytać pliku %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Nie można zapisać pliku %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Okno komórki" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Nowy profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Zapisać zmiany profilu %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Nie można otworzyć modemu %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Błąd modemu" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Połączony " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Interfejs szeregowy" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Książka adresowa" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Wejście:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Wyjście:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Wynik:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Wprowadź wartość dla %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Komunikacja z Twoim telefonem komórkowym." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Pokaż okno terminala" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Pokaż okno komórki" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Nie pokazuj okna komórki" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Nazwa pliku profilu poleceń" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem jest wyłączony." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem jest zajęty." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Czytanie książki adresowej komórki..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Zapisywanie książki telefonicznej komórki..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Zapisano książkę adresową komórki." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Czytanie książki adresowej TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Wczytano książkę adresową TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Zapisano książkę adresową TDE." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Wczytano książkę adresową komórki." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Wpis Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Wpis w komórce:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Wpisy wykluczające się" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Użyj wpisu Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Użyj wpisu z komórki" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Książki adresowe zsynchronizowane." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Książka adresowa TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Książka adresowa TDE (zmieniona)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Książka adresowa TDE zawiera niezapisane zmiany." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Niezapisane zmiany" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Książka telefoniczna komórki" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Książka telefoniczna komórki (zmieniona)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Książka telefoniczna komórki zawiera niezapisane zmiany." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Nie można otworzyć urządzenia '%1'. Proszę, sprawdź czy masz odpowiednie " "uprawnienia." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Nawiązanie komunikacji nie powiodło się (kod tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() nie powiodło się." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Nie można utworzyć blokady dla urządzenia '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Nie można odczytać pliku blokady '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Nie można uzyskać PID z pliku '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Proces o PID %1, który blokuje urządzenie, cały czas jest uruchomiony." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Nie można wysłać sygnału do PID istniejącego pliku blokady." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Nie można utworzyć pliku blokady '%1'. Proszę, sprawdź czy masz odpowiednie " -"uprawnienia." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Pokaż" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Właściwości polecenia" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Ciąg znaków:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Wynik Hex" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parametr" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Wartość" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Urządzenie przenośne" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Informacja o modelu" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Numer seryjny:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Producent:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Wersja GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Książki adresowe" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Czytaj" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Zapisz" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Zapisz do pliku..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Synchronizuj" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Stan baterii:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Jakość sygnału:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Ustaw zegar" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Urządzenie szeregowe" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Prędkość (b/s)" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Katalog blokad" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Otwórz modem przy starcie" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Automatycznie ustaw zegar komórki przy połączeniu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Wyłącz numery domowe" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Wyłącz numery do pracy" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Wyłącz numery komunikatorów" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Wyłącz numery faksów" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Wyłącz numery komórek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Wyłącz numery wideofonów" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Wyłącz numery skrzynek pocztowych" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Wyłącz numery modemów" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Wyłącz numery telefonów w samochodach" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Wyłącz numery ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Wyłącz numery pagerów" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Użyj przyrostka domowego" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Użyj przyrostka do pracy" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Użyj przyrostka komunikatorowego" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Użyj przyrostka faksu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Użyj przyrostka komórek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Użyj przyrostka wideo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Użyj przyrostka pocztowego" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Użyj przyrostka modemowego" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Użyj przyrostka samochodowego" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Użyj przyrostka ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Użyj przyrostka pagera" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Przyrostek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Przyrostek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Przyrostek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Przyrostek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Przyrostek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Przyrostek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Przyrostek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Przyrostek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Przyrostek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Przyrostek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Przyrostek" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Otwórz okno terminala przy starcie" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Otwórz okno komórki przy starcie" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Pokaż" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Urządzenie przenośne" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Informacja o modelu" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Numer seryjny:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Producent:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Wersja GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Książki adresowe" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Czytaj" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Zapisz" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Zapisz do pliku..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Synchronizuj" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Stan baterii:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Jakość sygnału:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Ustaw zegar" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Nie można odczytać pliku blokady '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Nie można uzyskać PID z pliku '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "Proces o PID %1, który blokuje urządzenie, cały czas jest uruchomiony." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Nie można wysłać sygnału do PID istniejącego pliku blokady." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można utworzyć pliku blokady '%1'. Proszę, sprawdź czy masz " +#~ "odpowiednie uprawnienia." diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po index eaa9810e615..6d99432f467 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:35+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -14,703 +14,664 @@ msgstr "" "X-POFile-IgnoreConsistency: Read\n" "X-POFile-SpellExtra: pager\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Novo Comando" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg. %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Indique o nome do parâmetro:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erro do Modem" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Desligado " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Não consigo ler do ficheiro %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Interface do Telemóvel" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Novo Perfil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Gravar as alterações no perfil %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Não consigo abrir o dispositivo do modem %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Erro do Modem" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Ligado " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Interface Série" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Livro de Endereços" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Entrada:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Saída:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Resultado:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Indique um valor para %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "A comunicar com o seu telemóvel." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Mostra a janela do terminal" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Mostra a interface do telemóvel" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Não mostrar a interface" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Ficheiro com o perfil de comandos" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "O modem está desligado." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "O modem está ocupado." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "A ler a agenda do telemóvel..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "A gravar na agenda do telemóvel..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Agenda do telemóvel gravada." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "A ler o livro de endereços do TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Livro de endereços do TDE lido." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Livro de endereços do TDE gravado." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Agenda do telemóvel lida." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Item do Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Item do Telemóvel:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Itens em Conflito" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Usar o Item do Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Usar o Item do Telemóvel" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Agendas sincronizadas." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Livro de Endereços do TDE:" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Livro de Endereços do TDE (modificado)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "O livro de endereços do TDE contém alterações por gravar." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Alterações Não Gravadas" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Agenda do Telemóvel" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Agenda do Telemóvel (modificado)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "A agenda to telemóvel contém alterações por gravar." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Não foi possível abrir o dispositivo '%1'. Por favor verifique que tem " "permissão." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Início da comunicação falho (código tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() falhou." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Não foi possível trancar o dispositivo '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de exclusão '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de exclusão '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Não foi possível obter o PID do ficheiro '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Processo com o PID %1, a trancar o dispositivo, ainda está a correr." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" -"Não foi possível emitir sinal para o PID do ficheiro de exclusão existente." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Não foi possível criar o ficheiro de exclusão '%1'. Por favor verifique que tem " -"permissão." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "Mo&strar" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Propriedades do Comando" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Texto:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Resultado hex" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posição" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Dispositivo Móvel" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Informação do Modelo" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modelo:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Número de série:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabricante:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Versão do GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Livros de Endereços" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefone" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Leitura" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Escrita" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Gravar num Ficheiro..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizar" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Carga da bateria:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Qualidade do sinal:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Acertar o Relógio" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Dispositivo série" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Taxa de baud" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Pasta de bloqueio" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Aceder ao modem no arranque" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Acertar automaticamente o relógio do telemóvel ao ligar" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Excluir os números da residência" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Excluir os números do trabalho" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Excluir os números de mensagens" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Excluir os números de fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Excluir os números de telemóvel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Excluir os números de videofone" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Excluir os números da caixa do correio" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Excluir os números do modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Excluir os números do telefone da viatura" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Excluir os números de RDIS" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Excluir os números do 'pager'" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Usar o sufixo da residência" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Usar o sufixo do trabalho" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Usar o sufixo das mensagens" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Usar o sufixo do fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Usar o sufixo do telemóvel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Usar o sufixo do vídeo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Usar o sufixo da caixa de correio" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Usar o sufixo do modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Usar o sufixo da viatura" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Usar o sufixo de RDIS" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Usar o sufixo do 'pager'" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Sufixo da residência" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Sufixo do trabalho" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Sufixo de mensagens" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Sufixo do fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Sufixo do telemóvel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Sufixo do vídeo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Sufixo da caixa do correio" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Sufixo do modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Sufixo da viatura" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Sufixo de RDIS" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Sufixo do 'pager'" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Abrir um terminal no arranque" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Abrir a janela do telemóvel no arranque" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "Mo&strar" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Dispositivo Móvel" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Informação do Modelo" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Número de série:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabricante:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Versão do GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Livros de Endereços" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Leitura" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Escrita" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Gravar num Ficheiro..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Carga da bateria:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Qualidade do sinal:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Acertar o Relógio" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de exclusão '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de exclusão '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Não foi possível obter o PID do ficheiro '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "Processo com o PID %1, a trancar o dispositivo, ainda está a correr." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível emitir sinal para o PID do ficheiro de exclusão " +#~ "existente." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível criar o ficheiro de exclusão '%1'. Por favor verifique " +#~ "que tem permissão." diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po index eafcd99161e..7d40fe8776d 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:51-0300\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" @@ -18,707 +18,666 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, Antonio Sergio de Mello e Souza" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lisiane@kdemail.net, asergioz@bol.com.br" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Novo comando" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Argumento %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Digite o nome do parâmetro:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erro de Modem" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "Desconectado" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Não foi possível carregar o arquivo %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "GUI Móvel" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Novo Perfil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Salvar mudanças para o perfile %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de modem %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Erro de Modem" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "Conectado" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Interface Serial" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Livros de Endereços" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nome" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hexadecimal" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Entrada:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Saída:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Resultado:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Digite o valor para %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Comunicando com seu telefone móvel." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Mostrar janela de terminal" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Mostrar Interface Móvel" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Não mostrar interface" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Nome de arquivo de perfil de comando" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "O Modem está desligado." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "O Modem está ocupado." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Lendo detalhes do telefone móvel ..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Escrevendo configurações do telefone móvel ..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Escreveu no Livro de telefones móvel." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Lendo o Livro de Endereços do TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Leu o Livro de Endereços do TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Livro de Endereços do TDE foi salvo." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Leu livro de telefones móvel." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Entrada do Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Entrada móvel:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Entradas conflitantes." -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Usar Entrada do KAB" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Usar Entrada Móvel" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Livro de telefones Sincronizado." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Livro de Endereços do TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Livro de Endereços do TDE (modificado)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "O Livro de Endereços do TDE contém modificações que não foram salvas." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modificações não-salvas" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Livro de Telefones Móvel" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Livro de Telefones Móvel (modificado)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "O Livro de Telefones Móvel contém modificações que não foram salvas." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Não foi possível abrir o dispositivo '%1'. Por favor, verifique se você tem " "permissões suficientes." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Configuração de comunicação falhou (código do tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() falhou." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Impossível travar dispositivo '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Impossível abrir arquivo de trava '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Impossível ler arquivo de trava '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Impossível obter PID a partir do arquivo '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"Processo com pid %1, o qual está travando o dispositivo, ainda está em " -"execução." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Impossível emitir sinal para PID do arquivo de trava existente." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Impossível criar arquivo de trava '%1'. Por favor, verifique se você tem " -"permissões suficientes." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Mostrar" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Propriedades do comando" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "String:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Resultado em hexadecimal" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posição" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Dispositivo móvel" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Informações sobre o Modelo" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modelo:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Número serial:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Fabricante:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "versão GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Livros de Endereços" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefone" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Leitura" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Escrita" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Salvar em arquivo..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizar" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Carga da bateria:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Qualidade do sinal:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Configurar Relógio" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Dispositivo serial" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Taxa de transmissão" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Diretório de lock" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Abrir modem na inicialização" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Configurar automaticamente o relógio do disp móvel ao conectar" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Excluir membros de Casa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Excluir membros de Trabalho" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Excluir números do mensageiro (IM)" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Excluir números de fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Excluir números de celulares" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Excluir números de vídeo-fone" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Excluir números de caixas de correio" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Excluir números de modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Excluir números de telefones automotivos" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Excluir números de ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Excluir números de pager" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Usar sufixo de Casa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Usar sufixo do Trabalho" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Usar sufixo do IM" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Usar sufixo do Fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Usar sufixo do Disp Móvel" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Usar sufixo de vídeo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Usar sufixo da caixa de correio" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Usar sufixo do modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Usar sufixo do Carro" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Usar sufixo do ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Usar sufixo do Pager" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Sufixo de Casa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Sufixo do Trabalho" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Sufixo do IM" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Sufixo do Fax" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Sufixo do Celular" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Sufixo de vídeo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Sufixo da caixa de correio" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Sufixo do modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Sufixo do Carro" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Sufixo do ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Sufixo do Pager" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Abrir janela de terminal na inicialização" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Abrir janela móvel na inicialização" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Mostrar" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Dispositivo móvel" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Informações sobre o Modelo" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Número serial:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Fabricante:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "versão GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Livros de Endereços" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Leitura" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Escrita" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Salvar em arquivo..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Carga da bateria:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Qualidade do sinal:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Configurar Relógio" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Impossível abrir arquivo de trava '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Impossível ler arquivo de trava '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Impossível obter PID a partir do arquivo '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "Processo com pid %1, o qual está travando o dispositivo, ainda está em " +#~ "execução." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Impossível emitir sinal para PID do arquivo de trava existente." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Impossível criar arquivo de trava '%1'. Por favor, verifique se você tem " +#~ "permissões suficientes." + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "tcgetattr() falhou." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kandy.po index 697f115e998..040e527b9d7 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-17 22:12+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n" @@ -15,710 +15,649 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9alpha\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Comandă nouă" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Argument %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 #, fuzzy msgid "Enter parameter name:" msgstr "Introduceţi numele parametrului" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Eroare modem" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Nu pot încărca fişierul %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Nu pot salva fişierul %1" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Profil nou" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Salvez modificările în profilul %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Nu pot deschide dispozitivul modem %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Eroare modem" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Interfaţă serială" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Scrie în Cartea de adrese TDE" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nume" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hexa" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "" -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "" -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Execută" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Intrare:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Ieşire:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Rezultat:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 #, fuzzy msgid "Enter value for %1:" msgstr "Introduceţi valoarea pentru %1" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modemul este oprit." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modemul este ocupat." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 #, fuzzy msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Citeşte din Cartea de adrese TDE" -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 #, fuzzy msgid "Read TDE address book." msgstr "Citeşte din Cartea de adrese TDE" -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 #, fuzzy msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Scrie în Cartea de adrese TDE" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Scrie în Cartea de adrese TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 #, fuzzy msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Scrie în Cartea de adrese TDE" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Carte de telefon" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Carte de telefon" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "" -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "" -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Afişează" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Proprietăţi comandă" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Text:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Rezultat hexa" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Poziţie" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parametru" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valoare" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Dispozitiv mobil" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Informaţii model" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Număr serial:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Producător:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Versiune GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Scrie în Cartea de adrese TDE" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Carte de telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Write" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Salvează în fişier" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stare" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Încărcare baterie:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Calitate semnal:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizează" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, fuzzy, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Dispozitiv serial" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modemul este oprit." -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Afişează" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Dispozitiv mobil" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Informaţii model" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Număr serial:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Producător:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Versiune GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Scrie în Cartea de adrese TDE" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Carte de telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Salvează în fişier" + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Încărcare baterie:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Calitate semnal:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizează" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "&Modem" #~ msgstr "Model:" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po index 0118872478b..08632bb3377 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:36+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -16,705 +16,665 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Виталий Лопатин,Андрей Черепанов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Новая команда" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Аргумент %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Введите имя параметра:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Ошибка модема" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Разъединён " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Не удаётся загрузить файл %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Не удаётся сохранить файл %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Графический интерфейс с телефоном" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Отключиться" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Новый профиль" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Сохранить изменения в профиле %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Не удаётся открыть устройство модема %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Ошибка модема" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Соединён " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Последовательный интерфейс" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Имя" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Шестнадцатеричный" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Ввод:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Вывод:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Результат:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Введите значение для %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Соединение с мобильным телефоном." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Показать окно терминала" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Показать экран телефона" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Не показывать экран" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Имя файла профиля команд" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Модем выключен." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Модем занят." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Читаю мобильную телефонную книгу..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Запись мобильной телефонной книги..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Записана мобильная телефонная книга." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Чтение из адресной книги TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Прочитана адресная книга TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Записана адресная книга TDE." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Прочитана мобильная телефонная книга." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Запись адресной книги TDE:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Запись с телефона:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Конфликтующие записи" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Использовать запись из адресной книги TDE" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Использовать запись с телефона" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Телефонные книги синхронизированы." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Адресная книга TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Адресная книга TDE (изменена)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Адресная книга TDE содержит несохранённые изменения." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Несохранённые изменения" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Телефонная книга мобильного телефона" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Телефонная книга мобильного телефона (изменена)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Адресная книга мобильного телефона содержит несохранённые изменения." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "Не удаётся открыть устройство '%1'. Проверьте права доступа к файлу." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Ошибка подключения (код tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "Ошибка вызова tcsetattr()." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Невозможно заблокировать устройство '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Не удаётся открыть файл блокировки '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Не удаётся прочитать файл блокировки '%1'." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Не удаётся получить номер процесса из файла '%1'." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"Процесс с номером %1, который заблокировал устройство, всё ещё запущен." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" -"Невозможно послать сигнал процессу с номером, определённым в файле блокировки." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Не удаётся создать файл блокировки '%1'. Проверьте права доступа к файлу." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Показать" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Свойства команд" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Строка:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Шестнадцатеричный результат" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Расположение" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Значение" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Мобильное устройство" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Сведения о модели" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Модель:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Серийный номер:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Производитель:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Версия GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Адресные книги" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Прочитать" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Записать" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Сохранить в файл..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизировать" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Заряд батарей:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Качество сигнала:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Установка времени" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Последовательное устройство" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Скорость передачи данных" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Заблокировать каталог" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Подключиться к модему при запуске" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Установить время на мобильном телефоне при запуске" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Исключить домашние номера" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Исключить служебные номера" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Исключить номера автоответчиков" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Исключить номера факсов" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Исключить номера мобильных" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Исключить номера видеотелефонов" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Исключить номера голосовых ящиков" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Исключить номера модемов" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Исключить номера телефонов в автомобилях" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Исключить номера ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Исключить номера пейджеров" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Использовать суффикс для домашних номеров" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Использовать суффикс для служебных номеров" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Использовать суффикс для автоответчиков" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Использовать суффикс для факсов" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Использовать суффикс для мобильных номеров" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Использовать суффикс для видеотелефонов" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Использовать суффикс для голосовых ящиков" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Использовать суффикс для модемов" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Использовать суффикс для телефонов в автомобилях" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Использовать суффикс для номеров ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Использовать суффикс для пейджеров" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Суффикс домашних номеров" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Суффикс служебных номеров" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Суффикс автоответчиков" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Суффикс факсов" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Суффикс мобильных" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Суффикс видеотелефонов" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Суффикс голосовых ящиков" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Суффикс модемов" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Суффикс телефонов в автомобилях" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Суффикс номеров ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Суффикс пейджеров" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Открыть окно терминала при запуске" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Открыть окно телефона при запуске" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Показать" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Мобильное устройство" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Сведения о модели" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Модель:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Серийный номер:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Производитель:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Версия GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Адресные книги" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Прочитать" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Записать" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Сохранить в файл..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Синхронизировать" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Заряд батарей:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Качество сигнала:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Установка времени" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Не удаётся открыть файл блокировки '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Не удаётся прочитать файл блокировки '%1'." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Не удаётся получить номер процесса из файла '%1'." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "Процесс с номером %1, который заблокировал устройство, всё ещё запущен." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно послать сигнал процессу с номером, определённым в файле " +#~ "блокировки." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Не удаётся создать файл блокировки '%1'. Проверьте права доступа к файлу." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kandy.po index 66131364673..76db7e08a97 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kandy.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:53-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -40,733 +40,692 @@ msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Ibwirizwa Rishya" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, fuzzy, c-format msgid "Arg %1" msgstr "<Komatanya %1>" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 #, fuzzy msgid "Enter parameter name:" msgstr "Ikintu Izina: : " -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Ikosa " + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 #, fuzzy msgid " Disconnected " msgstr "Byatandukanye" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "OYA Ibirimo Idosiye %1 " -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "OYA Kubika Idosiye %1 . " -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 #, fuzzy msgid "Mobile GUI" msgstr "Igendanwa" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Kwihuza" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Gucomokora" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 #, fuzzy msgid "New Profile" msgstr "Ibijyana Bishya..." -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 #, fuzzy msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Kubika Amahinduka Kuri Ibijyana %1 ? " -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Gufungura Modemu APAREYE %1 . " -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Modem Error" msgstr "Ikosa " -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 #, fuzzy msgid " Connected " msgstr "Kwihuza" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 #, fuzzy msgid "Serial Interface" msgstr "Ahagenewe Ukoresha" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Agatabo k'Aderesi" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izina" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Icyo wifuza" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Ongera..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Gukora" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 #, fuzzy msgid "Input:" msgstr "Iyinjiza" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 #, fuzzy msgid "Output:" msgstr "Ibisohoka" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 #, fuzzy msgid "Result:" msgstr "Igisubizo" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 #, fuzzy msgid "Enter value for %1:" msgstr "Agaciro: ya: %1 : " -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Na: Telefoni igendanwa Telefone . " -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 #, fuzzy msgid "Show terminal window" msgstr "Bihera Idirishya " -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Show mobile GUI" msgstr "Telefoni igendanwa " -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Do not show GUI" msgstr "OYA Herekana %S " -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "Filename of command profile file" msgstr "Bya command Ibijyana Idosiye " -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 #, fuzzy msgid "Modem is off." msgstr "ni Bidakora . " -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Modem is busy." msgstr "ni Irahuze . " -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 #, fuzzy msgid "Kandy" msgstr "na" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 #, fuzzy msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Telefoni igendanwa ... " -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 #, fuzzy msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Telefoni igendanwa ... " -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 #, fuzzy msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Telefoni igendanwa . " -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 #, fuzzy msgid "Reading TDE address book..." msgstr "MukusanyaTDE Aderesi: Igitabo ... " -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 #, fuzzy msgid "Read TDE address book." msgstr "MukusanyaTDE Aderesi: Igitabo . " -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 #, fuzzy msgid "Wrote TDE address book." msgstr "MukusanyaTDE Aderesi: Igitabo . " -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 #, fuzzy msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Telefoni igendanwa . " -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Kab Entry:" msgstr "Icyinjizwa:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Mobile Entry:" msgstr "Telefoni igendanwa:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 #, fuzzy msgid "Conflicting Entries" msgstr "Icyitonderwa cy'ikomeza" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Use Kab Entry" msgstr "Icyinjizwa cy'ukoresha" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Icyinjizwa cy'ukoresha" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "MukusanyaTDE " -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 #, fuzzy msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "MukusanyaTDE ( Byahinduwe: ) " -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 #, fuzzy msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "MukusanyaTDE Aderesi: Igitabo ifite Amahinduka . " -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 #, fuzzy msgid "Unsaved Changes" msgstr "Isubiranyuma y'Impinduka" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Telefoni igendanwa" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "( Byahinduwe: ) " -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 #, fuzzy msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Telefoni igendanwa Telefone Igitabo ifite Amahinduka . " -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Bihera" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 #, fuzzy msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "Kuri Gufungura APAREYE ' %1 ' . Kugenzura Uruhushya . " -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 #, fuzzy msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Imikorere Byanze ( Inyandikoporogaramu : %1 ) " -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 #, fuzzy msgid "tcsetattr() failed." msgstr "( ) Byanze . " -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 #, fuzzy msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Kuri Gufunga APAREYE ' %1 ' . " -#: modem.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye ifunga." - -#: modem.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Kuri Soma Gufunga Idosiye ' %1 ' . " - -#: modem.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Kuri Kubona Kuva: Idosiye ' %1 ' . " - -#: modem.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Na: %1 , ni i APAREYE , ni . " - -#: modem.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Kuri Kuri Bya Gufunga Idosiye . " - -#: modem.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "Byanzeguhimbaidosiyey'ingufuri." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "Garagaza" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Ibiranga by'ibwiriza" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Izina:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "String:" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Igisubizo " -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Ibirindiro" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Ikintu" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Agaciro" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Muyunguruzi y'apareye zigendanwa" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Amakuru arenze..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Urugero:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Nomero y'icyiciro:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Umuhanzi:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Verisiyo : " - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Ibitabo bya ma aderesi" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefone" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Soma" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Kwandika" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... " - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Imimerere" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Kongera Umuriro mu Ibuye" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Ubwiza : " - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "xx %" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Kugira gishya" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Shyiraho amabara" - -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, fuzzy, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "APAREYE " -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, fuzzy, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Igipimo " -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Ububiko " -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Gufungura Modemu ku Gutangira " -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "- Gushyiraho Isaha Bya Telefoni igendanwa ku Ukwihuza " -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Home Imibare " -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Akazi Imibare " -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Imibare " -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Fagisi Imibare " -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Akazu Imibare " -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "inyerekanamashusho Telefone Imibare " -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Agasanduku k'ubutumwa Imibare " -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Modemu Imibare " -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Imodoka Telefone Imibare " -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Imibare " -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Peja Imibare " -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Home Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Akazi Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Fagisi Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Telefoni igendanwa Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "inyerekanamashusho Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Agasanduku k'ubutumwa Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Modemu Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Imodoka Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Peja Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Ingereka " -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Gufungura Bihera Idirishya ku Gutangira " -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Gufungura Telefoni igendanwa Idirishya ku Gutangira " + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "Garagaza" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Muyunguruzi y'apareye zigendanwa" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Amakuru arenze..." + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Urugero:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Nomero y'icyiciro:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Umuhanzi:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Verisiyo : " + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Ibitabo bya ma aderesi" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Soma" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Kwandika" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... " + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Imimerere" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Kongera Umuriro mu Ibuye" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Ubwiza : " + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Kugira gishya" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Shyiraho amabara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye ifunga." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Kuri Soma Gufunga Idosiye ' %1 ' . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Kuri Kubona Kuva: Idosiye ' %1 ' . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Na: %1 , ni i APAREYE , ni . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Kuri Kuri Bya Gufunga Idosiye . " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "Byanzeguhimbaidosiyey'ingufuri." diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kandy.po index 10614eb0411..0cf6c969b49 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kandy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:32+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -13,698 +13,636 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Børre Gaup" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Ođđa gohččun" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Goallus" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "" -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Láset" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namma" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Gohččun" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Lasit …" -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Doaimmat …" -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Vuoje" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "" -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminála" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "" -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "" -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "" - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "Čá&jet" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Gohččuniešvuođat" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Namma:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Sajádat" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Paramehter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Árvu" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Málle:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Ráidonummir:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Buvttadeaddji:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Loga" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stáhtus" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" +msgid "&OK" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Ođasmahte" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "Čá&jet" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Málle:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Ráidonummir:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Buvttadeaddji:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Loga" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stáhtus" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Ođasmahte" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po index c6f00b66f44..b38e1e88040 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 20:46+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -19,702 +19,662 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stanislav Višňovský,Pavol Cvengroš,laki,Jozef Říha" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,laki@laki.sk,jose1711@gmail.com" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nový príkaz" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Zadajte meno parametra:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Chyba modemu" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Odpojený " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Nie je možné načítať súbor %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Nie je možné uložiť súbor %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Grafické rozhranie pre mobil" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Pripojiť" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojiť" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Nový profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Uložiť zmeny do profilu %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Nie je možné otvoriť zariadenie modemu %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Chyba modemu" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Pripojený " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Sériové rozhranie" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Adresár" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Meno" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Spustiť" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Vstup:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Výstup:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Výsledok:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Zadajte hodnotu pre %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Komunikácia s vaším mobilným telefónom" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Zobraziť okno terminálu" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Zobraziť grafické rozhranie pre mobil" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Nezobraziť grafické rozhranie" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Meno súboru s príkazovým profilom" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem je vypnutý." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem je zaneprázdnený." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Čítam telefónny zoznam mobilu..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Zapisujem telefónny zoznam mobilu..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Zapísaný telefónny zoznam mobilu." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "TDE adresár sa načítava..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Načítať adresár v TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Zapísaný adresár TDE." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Načítaný telefónny zoznam mobilu." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Údaje z Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Údaje z mobilu:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Konfliktné údaje" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Použiť údaje z Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Použiť údaje z mobilu" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Telefónne zoznamy zosynchronizované." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE Adresár" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE Adresár (zmenený)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE adresár obsahuje neuložené zmeny." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neuložené zmeny." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Telefónny zoznam mobilu" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Telefónny zoznam mobilu (zmenený)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Mobilný telefón obsahuje neuložené zmeny." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Nie je možné otvoriť zariadenie '%1'. Prosím overte si či máte potrebné " "privilégia." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Nastavenie komunikácie zlyhalo (tcgetattr kod: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() zlýhalo." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Zariadenie nemôžem uzamknúť '%1'. " -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Nie je možné otvoriť uzamykací súbor '%1'." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Nie je možné prečítať uzamykací súbor '%1'. " - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Nie je možné získať PID zo súboru súbor '%1'. " - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Proces s pid %1 blokujúci zariadenie je stále spustený." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Nie je možné vyvolať signál pre PID pre ukončenie blokovania súboru." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Nie je možné vytvoriť uzamykací súbor '%1'. Prosím overte si či máte potrebné " -"privilégia." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Ukázať" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Vlastnosti príkazu" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Reťazec:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Hex výsledok" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Zariadenie mobilu" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Informácia o modeli" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Sériové číslo:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Výrobca:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Verzia GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Knihy adries" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefón" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Prečítané" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Zapísať" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Uložiť do súboru..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Synchronizovať" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Nabitie batérie:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Kvalita signálu:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Obnoviť" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Nastav hodiny" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Sériové zariadenie" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Prenosová rýchlosť" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Zamkni adresár" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Otvoriť modem pri štarte" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Automatické nastavenie času na telefóne pri pripojení" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Vyňať domáce čísla" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Vyňať pracovné čísla" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Vyňať čísla textových správ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Vyňať faxové čísla" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Vyňať mobilné čísla" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Vyňať čísla video telefónov" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Vyňať čísla poštových schránok" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Vyňať čísla modemov" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Vyňať čísla auto-telefónov" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Vyňať ISDN čísla" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Vyňať čísla pagerov" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Použiť domácu príponu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Použiť pracovnú príponu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Použiť príponu textových správ" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Použiť príponu faxu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Použiť príponu mobilu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Použiť video príponu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Použiť príponu poštovej schránky" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Použiť príponu modemu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Použiť príponu auta" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Použiť ISDN príponu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Použiť príponu pageru" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Domáca prípona" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Pracovná prípona" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Prípona textovej správy" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Prípona faxu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Prípona mobilného telefónu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Prípona videa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Prípona poštovej schránky" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Prípona modemu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Prípona auta" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN prípona" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Prípona pagera" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Otvoriť terminálové okno pri štarte" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Otvoriť okno mobilu pri štarte" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Ukázať" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Zariadenie mobilu" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Informácia o modeli" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Sériové číslo:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Výrobca:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Verzia GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Knihy adries" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Prečítané" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Zapísať" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Uložiť do súboru..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Synchronizovať" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Nabitie batérie:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Kvalita signálu:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Obnoviť" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Nastav hodiny" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Nie je možné otvoriť uzamykací súbor '%1'." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Nie je možné prečítať uzamykací súbor '%1'. " + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Nie je možné získať PID zo súboru súbor '%1'. " + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Proces s pid %1 blokujúci zariadenie je stále spustený." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné vyvolať signál pre PID pre ukončenie blokovania súboru." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Nie je možné vytvoriť uzamykací súbor '%1'. Prosím overte si či máte " +#~ "potrebné privilégia." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kandy.po index 333ee1acb5d..4dea6883782 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kandy.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:34+0100\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,701 +23,660 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Roman Maurer,Andrej Vernekar,Gregor Rakar" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "roman.maurer@amis.net,andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nov ukaz" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Vnesite ime parametra:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modemska napaka" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Odklopljeno" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Datoteke %1 ni moč naložiti" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Datoteke %1 ni moč shraniti" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Prenosni GUI" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Povezava" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Odklopi" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Nov profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Shrani spremembe v profil %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Modemske naprave %1 ni moč odpreti." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modemska napaka" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Priklopljen" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Zaporedni vmesnik" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Šestnajstiško" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Dodaj ..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Izvedi" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Vhod:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Izhod:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Rezultat:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Vnesite vrednost za %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Komuniciranje z vašim mobilnim telefonom." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Prikaži terminalsko okno" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Prikaži vmesnik mobilnika" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Ne prikaži uporabniškega vmesnika" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Ime datoteke z ukaznim profilom" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem je izključen." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem je zaseden." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandi" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Branje imenika naslovov v telefonu ..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Pisanje imenika naslovov v telefon ..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Zapisan adresar v mobilnem telefonu." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Branje adresarja za TDE ..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Prebran adresar za TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Zapisan adresar za TDE." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Prebran imenik iz mobilnega telefona." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Vnos za Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Vnos z mobilnega telefona:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Vnosi v sporu" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Uporabi vnos za Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Uporabi vnos z mobilnega telefona" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Usklajena imenika." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Adresar za TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Adresar za TDE (spremenjen)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Adresar za TDE vsebuje neshranjene spremembe." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neshranjene spremembe" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Imenik za mobilni telefon" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Imenik za mobilni telefon (spremenjen)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Imenik za mobilni telefon vsebuje neshranjene spremembe." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Ni moč odpreti naprave »%1«. Prosim, preverite če imate zadostna dovoljenja." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Nastavitev komunikacije ni uspela (koda tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() ni uspel." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Ni moč zakleniti datoteke »%1«." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Ni moč odpreti zaklenitvene datoteke »%1«." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Ni moč brati zaklenitvene datoteke »%1«." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Ni moč dobiti PID datoteke »%1«." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Proces s PID %1, ki zaklepa napravo še vedno teče." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Ni moč oddati signala PID obstoječe datoteke." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Ni moč ustaviti datoteke za zaklepanje »%1«. Prosimo, preverite da imate " -"zadostna dovoljenja." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Prikaži" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Lastnosti ukaza" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Niz:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Šestnajstiški rezultat" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Položaj" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobilna naprava" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Podatki o modelu" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Serijska številka:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Izdelovalec:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Različica GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adresarji" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Beri" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Piši" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Shrani v datoteko ..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Uskladitev" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Polnitev baterij:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Kakovost signala:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Nastavi uro" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Zaporedna naprava" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Hitrost prenosa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Zakleni imenik" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Ob zagonu odpri modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Samodejno nastavi uro mobilnika ob povezavi" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Izvzemi domače številke" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Izvzemi delovne številke" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Izvzemi številke sporočanja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Izvzemi faksne številke" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Izvzemi mobilne številke" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Izvzemi številke videotelefonije" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Izvzemi številke poštnih predalov" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Izvzemi modemske številke" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Izvzemi številke avtomobilskih telefonov" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Izvzemi številke ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Izvzemi številke pagerjev" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Uporabi pripono za domači telefon" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Uporabi pripono za delovni telefon" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Uporabi pripono za sporočanje" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Uporabi pripono za faks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Uporabi pripono mobilnika" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Uporabi pripono za videotelefonijo" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Uporabi pripono za poštno številko" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Uporabi pripono za modem" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Uporabi pripono za avtomobilski telefon" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Uporabi pripono za ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Uporabi pripono za pager" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Pripona za domačo številko" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Pripona za delovno številko" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Pripona sporočanja" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Pripona faksa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Pripona mobilnika" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Pripona videa" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Pripona poštnega predala" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Pripona modema" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Pripona za avtomobilski telefon" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Pripona za ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Pripona za pager" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Ob zagonu odpri terminalsko okno" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Ob zagonu odpri prenosno okno" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Prikaži" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobilna naprava" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Podatki o modelu" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Serijska številka:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Izdelovalec:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Različica GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adresarji" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Beri" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Piši" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Shrani v datoteko ..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Uskladitev" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Polnitev baterij:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Kakovost signala:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Nastavi uro" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Ni moč odpreti zaklenitvene datoteke »%1«." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Ni moč brati zaklenitvene datoteke »%1«." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Ni moč dobiti PID datoteke »%1«." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Proces s PID %1, ki zaklepa napravo še vedno teče." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Ni moč oddati signala PID obstoječe datoteke." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Ni moč ustaviti datoteke za zaklepanje »%1«. Prosimo, preverite da imate " +#~ "zadostna dovoljenja." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po index bfe41a312ff..48978ea3564 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 20:11+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n" @@ -22,701 +22,660 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Часлав Илић,Никола Котур" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "chaslav@sezampro.yu,kotnik@ns-linux.org" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Нова наредба" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Арг. %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Унесите име параметра:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Модемска грешка" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Веза није успостављена " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Нисам могао да учитам фајл %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Нисам могао да снимим фајл %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "GUI мобилног" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Повежи се" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Прекини везу" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Нови профил" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Да ли да снимим измене профила %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Не могу да отворим модемски уређај %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Модемска грешка" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Веза је успостављена " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Серијски интерфејс" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Адресар" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Прозори" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Наредба" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Хекс." -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Изврши" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Унос:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Излаз:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Резултат:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Унесите вредност за %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Комуницирам са вашим мобилни телефоном." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Прикажи прозор терминала" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Прикажи GUI мобилног" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Не приказуј GUI" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Име фајла са профилом команди" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Модем је искључен." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Модем је заузет." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Читам телефонски именик мобилног..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Записујем телефонски именик мобилног..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Записан је телефонски именик мобилног." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Читам TDE-ов адресар..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Прочитан је TDE-ов адресар." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Записао сам TDE-ов адресар." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Прочитан је телефонски именик мобилног." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab ставка:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Ставка мобилног:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Сукобљене ставке" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Користи Kab ставку" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Користи ставку мобилног" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Телефонски именици су синхронизовани." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE-ов адресар" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE-ов адресар (измењен)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE-ов адресар садржи неснимљене измене." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Неснимљене измене" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Телефонски именик мобилног" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Телефонски именик мобилног (измењен)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Телефонски именик мобилног садржи неснимљене измене." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Не могу да отворим уређај „%1“. Проверите да ли имате довољне дозволе за то." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Подешавање везе није успело (tcgetattr код: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() није успео." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Не могу да закључам уређај „%1“." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Не могу да отворим фајл за закључавање „%1“." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Не могу да прочитам фајл за закључавање „%1“." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Не могу да добавим PID из фајла „%1“." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Процес са PID-ом %1, који је закључао уређај, и даље ради." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Не могу да емитујем сигнал PID-у постојећег фајла за закључавање." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Не могу да направим фајл за закључавање „%1“. Проверите да ли имате довољне " -"дозволе." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Прикажи" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Својства наредби" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Знаковни низ:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Хекс. резултат" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Позиција" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Параметар" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Вредност" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Мобилни уређај" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Информације о моделу" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Серијски број:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Произвођач:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM верзија:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Адресари" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Прочитај" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Запиши" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Сними у фајл..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизуј" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Попуњеност батерије:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Квалитет сигнала:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Постави часовник" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Серијски уређај" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Бауда" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Директоријум за закључавање" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Отвори модем по покретању" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Аутоматски постави часовник на мобилном при повезивању" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Искључи кућне бројеве" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Искључи бројеве на послу" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Искључи бројеве за поруке" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Искључи бројеве факсова" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Искључи бројеве мобилних" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Искључи бројеве видеофона" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Искључи бројеве поштанских сандучића" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Искључи модемске бројеве" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Искључи бројеве телефона у колима" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Искључи ISDN бројеве" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Искључи бројеве пејџера" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Користи кућни суфикс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Користи суфикс на послу" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Користи суфикс за поруке" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Користи факс суфикс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Користи мобилни суфикс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Користи видео суфикс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Користи суфикс поштанских сандучића" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Користи модемски суфикс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Користи суфикс у колима" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Користи ISDN суфикс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Користи суфикс пејџера" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Кућни суфикс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Суфикс на послу" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Суфикс за поруке" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Факс суфикс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Мобилни суфикс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Видео суфикс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Суфикс поштанских сандучића" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Модемски суфикс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Суфикс у колима" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN суфикс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Суфикс пејџера" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Отвори прозор терминала по покретању" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Отвори прозор мобилног по покретању" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Прикажи" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Мобилни уређај" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Информације о моделу" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Серијски број:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Произвођач:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM верзија:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Адресари" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Прочитај" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Запиши" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Сними у фајл..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Синхронизуј" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Попуњеност батерије:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Квалитет сигнала:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Постави часовник" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Не могу да отворим фајл за закључавање „%1“." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Не могу да прочитам фајл за закључавање „%1“." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Не могу да добавим PID из фајла „%1“." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Процес са PID-ом %1, који је закључао уређај, и даље ради." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Не могу да емитујем сигнал PID-у постојећег фајла за закључавање." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да направим фајл за закључавање „%1“. Проверите да ли имате " +#~ "довољне дозволе." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kandy.po index 0e8880e1c8b..9e579472778 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kandy.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 20:11+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n" @@ -22,701 +22,660 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Časlav Ilić,Nikola Kotur" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "chaslav@sezampro.yu,kotnik@ns-linux.org" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nova naredba" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg. %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Unesite ime parametra:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modemska greška" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Veza nije uspostavljena " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Nisam mogao da učitam fajl %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Nisam mogao da snimim fajl %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "GUI mobilnog" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Poveži se" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Prekini vezu" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Da li da snimim izmene profila %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Ne mogu da otvorim modemski uređaj %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modemska greška" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Veza je uspostavljena " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Serijski interfejs" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Heks." -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Unos:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Izlaz:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Rezultat:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Unesite vrednost za %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Komuniciram sa vašim mobilni telefonom." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Prikaži prozor terminala" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Prikaži GUI mobilnog" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Ne prikazuj GUI" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Ime fajla sa profilom komandi" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem je isključen." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem je zauzet." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Čitam telefonski imenik mobilnog..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Zapisujem telefonski imenik mobilnog..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Zapisan je telefonski imenik mobilnog." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Čitam TDE-ov adresar..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Pročitan je TDE-ov adresar." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Zapisao sam TDE-ov adresar." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Pročitan je telefonski imenik mobilnog." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab stavka:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Stavka mobilnog:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Sukobljene stavke" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Koristi Kab stavku" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Koristi stavku mobilnog" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Telefonski imenici su sinhronizovani." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE-ov adresar" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE-ov adresar (izmenjen)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE-ov adresar sadrži nesnimljene izmene." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Nesnimljene izmene" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Telefonski imenik mobilnog" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Telefonski imenik mobilnog (izmenjen)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Telefonski imenik mobilnog sadrži nesnimljene izmene." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Ne mogu da otvorim uređaj „%1“. Proverite da li imate dovoljne dozvole za to." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Podešavanje veze nije uspelo (tcgetattr kod: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() nije uspeo." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Ne mogu da zaključam uređaj „%1“." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za zaključavanje „%1“." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Ne mogu da pročitam fajl za zaključavanje „%1“." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Ne mogu da dobavim PID iz fajla „%1“." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Proces sa PID-om %1, koji je zaključao uređaj, i dalje radi." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Ne mogu da emitujem signal PID-u postojećeg fajla za zaključavanje." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da napravim fajl za zaključavanje „%1“. Proverite da li imate dovoljne " -"dozvole." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Prikaži" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Svojstva naredbi" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Znakovni niz:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Heks. rezultat" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parametar" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobilni uređaj" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Informacije o modelu" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Serijski broj:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Proizvođač:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM verzija:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adresari" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Pročitaj" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Zapiši" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Snimi u fajl..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Sinhronizuj" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Popunjenost baterije:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Kvalitet signala:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Postavi časovnik" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Serijski uređaj" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Bauda" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Direktorijum za zaključavanje" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Otvori modem po pokretanju" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Automatski postavi časovnik na mobilnom pri povezivanju" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Isključi kućne brojeve" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Isključi brojeve na poslu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Isključi brojeve za poruke" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Isključi brojeve faksova" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Isključi brojeve mobilnih" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Isključi brojeve videofona" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Isključi brojeve poštanskih sandučića" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Isključi modemske brojeve" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Isključi brojeve telefona u kolima" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Isključi ISDN brojeve" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Isključi brojeve pejdžera" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Koristi kućni sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Koristi sufiks na poslu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Koristi sufiks za poruke" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Koristi faks sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Koristi mobilni sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Koristi video sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Koristi sufiks poštanskih sandučića" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Koristi modemski sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Koristi sufiks u kolima" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Koristi ISDN sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Koristi sufiks pejdžera" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Kućni sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Sufiks na poslu" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Sufiks za poruke" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Faks sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Mobilni sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Video sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Sufiks poštanskih sandučića" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modemski sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Sufiks u kolima" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN sufiks" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Sufiks pejdžera" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Otvori prozor terminala po pokretanju" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Otvori prozor mobilnog po pokretanju" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Prikaži" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobilni uređaj" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Informacije o modelu" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Serijski broj:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Proizvođač:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM verzija:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adresari" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Pročitaj" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Zapiši" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Snimi u fajl..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Sinhronizuj" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Popunjenost baterije:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Kvalitet signala:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Postavi časovnik" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za zaključavanje „%1“." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Ne mogu da pročitam fajl za zaključavanje „%1“." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Ne mogu da dobavim PID iz fajla „%1“." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Proces sa PID-om %1, koji je zaključao uređaj, i dalje radi." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Ne mogu da emitujem signal PID-u postojećeg fajla za zaključavanje." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da napravim fajl za zaključavanje „%1“. Proverite da li imate " +#~ "dovoljne dozvole." diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po index e4c6b15932d..04099759f7a 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:09+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -19,702 +19,661 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Nytt kommando" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Argument %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Ange parameternamn:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modemfel" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Nedkopplad " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Kunde inte ladda filen %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Kunde inte spara filen %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Mobilgränssnitt" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla ned" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Ny profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Spara ändringar i profilen %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Kan inte öppna modemenhet %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modemfel" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Ansluten " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Seriellt gränssnitt" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namn" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Kör" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Inmatning:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Utmatning:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Resultat:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Ange värde för %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Kommunicerar med din mobiltelefon." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Visa terminalfönster" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Visa mobilgränssnitt" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Visa inte grafiskt gränssnitt" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Filnamn för kommandoprofil" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modemet är av." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modemet är upptaget." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Läser mobilens telefonlista..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Skriver mobilens telefonlista..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Skrev mobilens telefonlista." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Läser TDE:s adressbok..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Läste TDE:s adressbok." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Skrev TDE:s adressbok." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Läste mobilens telefonlista." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab-post:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Mobilpost:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Konflikt mellan poster" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Använd Kab-post" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Använd mobilpost" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Synkroniserade telefonlistor." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE-adressbok" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE-adressbok (ändrad)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE:s adressbok innehåller osparade ändringar." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Osparade ändringar" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Mobiltelefonlista" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Mobiltelefonlista (ändrad)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Mobiltelefonlistan innehåller osparade ändringar." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Kan inte öppna enheten \"%1\". Kontrollera att du har tillräckliga " "behörigheter." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Inställning av kommunikation misslyckades (kod från tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() misslyckades." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Kan inte låsa enheten '%1'." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Kan inte öppna låsfilen \"%1\"." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Kan inte läsa låsfilen \"%1\"." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Kan inte hämta process-id från filen \"%1\"." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Processen med process-id %1 som låser enheten, körs fortfarande." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Kan inte skicka signal till process-id för befintlig låsfil." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Kan inte skapa låsfilen \"%1\". Kontrollera att du har tillräckliga " -"behörigheter." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "V&isa" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Kommandoegenskaper" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Kommando:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Hex-resultat" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Position" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Värde" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Mobilenhet" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Modellinformation" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Serienummer:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Tillverkare:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM-version:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adressböcker" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Läs" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Skriv" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Spara till en fil..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Synkronisera" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Batteriladdning:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Signalkvalitet:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Ställ in klockan" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Seriell enhet" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Baudhastighet" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Lås katalog" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Öppna modem vid start" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Ställ in mobiltelefonens klocka automatiskt vid anslutning" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Undanta hemnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Undanta arbetsnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Undanta meddelandenummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Undanta telefaxnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Undanta mobilnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Undanta videotelefonnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Undanta postboxnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Undanta modemnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Undanta biltelefonnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Undanta ISDN-nummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Undanta personsökarnummer" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Använd hemsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Använd arbetssuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Använd meddelandesuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Använd telefaxsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Använd mobilsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Använd videosuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Använd postboxsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Använd modemsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Använd bilsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Använd ISDN-suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Använd personsökarsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Hemsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Arbetssuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Meddelandesuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Telefaxsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Mobilsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Videosuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Postboxsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modemsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Bilsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN-suffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Personsökarsuffix" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Öppna terminalfönster vid start" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Öppna mobilfönster vid start" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "V&isa" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Mobilenhet" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Modellinformation" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Serienummer:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Tillverkare:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM-version:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adressböcker" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Läs" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Spara till en fil..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Synkronisera" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Batteriladdning:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Signalkvalitet:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Ställ in klockan" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Kan inte öppna låsfilen \"%1\"." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Kan inte läsa låsfilen \"%1\"." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Kan inte hämta process-id från filen \"%1\"." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Processen med process-id %1 som låser enheten, körs fortfarande." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Kan inte skicka signal till process-id för befintlig låsfil." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte skapa låsfilen \"%1\". Kontrollera att du har tillräckliga " +#~ "behörigheter." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po index 4e88b01a8c0..ae2db134c7a 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 02:43-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -14,705 +14,664 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ழ-கணினி சாந்தகுமார்" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "shanthakumar@zhakanini.org" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "புதுக் கட்டளை" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "தருமதிப்பு %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "அளவுருக்கள் பெயரை உள்ளிடு" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "மோடம் பிழை" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "%1 கோப்பினை ஏற்ற இயல்வில்லை" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "%1 கோப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "நடமாடும் GUI" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "இணைப்பில் உள்ளது" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "துண்டிப்பு" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "புதிய தோற்றம்" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "%1ல் மாற்றங்க சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "%1- மோடத்தைத் திறக்க முடியவில்லை " -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "மோடம் பிழை" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "இணைப்பு உள்ளது" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "முகப்பு அமைப்புகள்" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "முகவரிபுத்தகம்" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "சாளரங்கள்" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "கட்டளை" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "ஹெக்ஸ்" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "சேர்..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "தொகு..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "செய்" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "உள்ளிடு" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "வெளியீடு" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "தீர்வு" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "%1ற்கு மதிப்பை உள்ளிடு" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "உங்கள் செல்பேசியுடன் தொடர்பு கொள்கிறது." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "முனையச் சாளரத்தைக் காட்டு" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "மொபைல் GUIயைக் காட்டு" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "GUIயைக் காட்டாதே" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "கட்டளை விளக்ககுறிப்பு கோப்பின் கோப்பு பெயர்" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "மோடம் செயலில் இல்லை" -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "மோடம் பணியில் உள்ளது" -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Name=Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "செல்பேசி புத்தகத்தைப் படிக்கிறது.." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "செல்பேசி புத்தகத்தில் எழுதுகிறது.." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "செல்பேசி புத்தகத்தில் எழுது" -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "TDE முகவரி புத்தகத்தை படிக்கிறது..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "TDE முகவரி புத்தகத்தை படி" -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "TDE முகவரி புத்தகத்தை எழுது." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "செல்பேசிப் புத்தகத்தைப் படி" -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab உள்ளீடு" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "செல்பேசி உள்ளீடு:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "முரண்படும் உள்ளீடுகள்" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Kab உள்ளீட்டை பயன்படுத்து" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "செல்பேசி உள்ளிட்டை பயன்படுத்து" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட தொலைபேசிப்புத்தகம்" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE முகவரிப்புத்தகம்" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE முகவரிப்புத்தகம் (மாற்றப்பட்டது)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "கேடியி முகவரிப்புத்தகத்தில் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள்" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "செல்பேசி புத்தகம்" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "மொபைல் தொலைபேசி புத்தகம் (மாற்றப்பட்டது)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "மொபைல் தொலைபேசி புத்தகத்தில் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "முனையம்" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "'%1'கருவியை இயக்க முடியவில்லை. உங்களுக்கு போதுமான உரிமைகள் உள்ளனவா என்று " "சரிபார்க்கவும்." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() இயலவில்லை." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "சாதனம் '%1'ஐ பூட்ட முடியவில்லை." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "'%1' பூட்டிய ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "'%1' பூட்டிய ஆவணத்தை படிக்க முடியவில்லை." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "'%1'லிருந்து PID பெற இயலவில்லை." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "%1 என்ற PID உள்ள செயல் இயக்கத்திலுள்ளது, இது கருவியை பூட்டிவிடுகிறது." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "அமலிலுள்ள பூட்டு ஆவணத்தின் PIDக்கு சமிக்ஞை தர இயலவில்லை." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"'%1' என்ற பூட்டு ஆவணத்தை உருவாக்க இயலவில்லை. உங்களுக்கு போதுமான உரிமைகள் " -"உள்ளனவா என்று சரிபார்க்கவும்." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "காட்டு" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "கட்டளை பண்புகள்" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "சரம்" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Hex முடிவுகள்" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "இடம்" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "அளவுருக்கள்" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "நடமாடும் சாதனம்" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "மாதிரி தகவல்" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "மாதிரி:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "வரிசை எண்" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "தயாரிப்பாளர்:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM பதிப்பு" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "முகவரி புத்தகங்கள்..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "தொலைபேசி" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "வாசி" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "எழுது" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "கோப்பில் சேமி.." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "ஒருங்கிணை" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "நிலை" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "மின்கலத்தில் மின்னூட்டம்:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "சமிக்ஞை தரம்" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "புதுப்பி " +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "கடிகாரத்தை அமை" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "தொடர் கருவி" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Baud விகிதம்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "அடைவைப் பூட்டு" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "துவங்கும் போது மோடத்தைத் திற" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "இணைப்பில் மொபைலின் தானாக அமைக்கும் கடிகாரம்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "வீட்டு எண்களைத் தவிர்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "பணி எண்களைத் தவிர்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "செய்தியிடும் எண்களைத் தவிர்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "தொலைநகல் எண்களைத் தவிர்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "செல் எண்களைத் தவிர்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "படக்காட்சி தொலைபேசி எண்களைத் தவிர்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "அஞ்சல் பெட்டி எண்களைத் தவிர்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "மோடம் எண்களைத் தவிர்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "கார் தொலைபேசி எண்களைத் தவிர்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "ISDN எண்களைத் தவிர்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "பேஜர் எண்களைத் தவிர்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "வீட்டு பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "பணி பின்னொட்டை பயன்படுத்து" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "செய்தியிடும் பின்னொட்டை பயன்படுத்து" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "தொலைநகர் பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "மொபைல் பின்னொட்டை பயன்படுத்து" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "படக்காட்சி பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "அஞ்சல்பெட்டி பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "மோடம் பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "கார் பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "ISDN பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "பேஜர் பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "வீட்டு பின்னொட்டு" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "பணி பின்னொட்டு" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "செய்தியிடும் பின்னொட்டு" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "தொலைநகர் பின்னொட்டு" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "செல் பின்னொட்டு" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "படக்காட்சி பின்னொட்டு" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "அஞ்சல் பெட்டி பின்னொட்டு" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "மோடம் பின்னொட்டு" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "கார் பின்னொட்டு" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN பின்னொட்டு" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "பேஜர் முன்னொட்டு" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "கணினி துவக்கும்போது டெர்மினல் சாளரத்தை திறக்கவும்" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "கணினி துவக்கும்போது மொபைல் சாளரத்தை திறக்கவும்" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "காட்டு" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "நடமாடும் சாதனம்" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "மாதிரி தகவல்" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "மாதிரி:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "வரிசை எண்" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "தயாரிப்பாளர்:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM பதிப்பு" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "முகவரி புத்தகங்கள்..." + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "தொலைபேசி" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "வாசி" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "எழுது" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "கோப்பில் சேமி.." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "ஒருங்கிணை" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "நிலை" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "மின்கலத்தில் மின்னூட்டம்:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "சமிக்ஞை தரம்" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "புதுப்பி " + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "கடிகாரத்தை அமை" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "'%1' பூட்டிய ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "'%1' பூட்டிய ஆவணத்தை படிக்க முடியவில்லை." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "'%1'லிருந்து PID பெற இயலவில்லை." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "%1 என்ற PID உள்ள செயல் இயக்கத்திலுள்ளது, இது கருவியை பூட்டிவிடுகிறது." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "அமலிலுள்ள பூட்டு ஆவணத்தின் PIDக்கு சமிக்ஞை தர இயலவில்லை." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "'%1' என்ற பூட்டு ஆவணத்தை உருவாக்க இயலவில்லை. உங்களுக்கு போதுமான உரிமைகள் உள்ளனவா " +#~ "என்று சரிபார்க்கவும்." + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "tcgetattr() இயலவில்லை." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kandy.po index 00b6839cef4..362782c686e 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kandy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 20:06-0400\n" "Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -27,713 +27,672 @@ msgstr "" "Tajik Kde Teams: Роджер Ковакс Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Акмал " "Саломов, Баҳодур Хушматов " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "youth_opportunities@tajik.net" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Дастури нав" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Далели %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Номи параметрро дохил кунед:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Хатогии модем" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "Ҷудо карда шудааст" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Қодир ба пурбор кардани файли %1 нестам" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Қодир ба нигоҳ доштани файли %1 нестам." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Интерфейси графики бо телефон" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Пайвастшавӣ" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Ғайри фаъол шудан" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Профили нав" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Тағиротро дар профили %1 нигоҳ дорам?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Наметавонам дастгоҳи модеми %1-ро кушоям." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Хатогии модем" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "Пайваст аст" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Интерфейси пасрав" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 #, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Китоби адресҳо" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Тирезаҳо" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ном" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Дастур" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Шонздаҳӣ" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Илова кардан..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Дигаргун додан..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Иҷро кардан" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Воридот:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Хурӯҷ:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Натиҷот:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Аҳамияте барои %1 ворид кунед:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 #, fuzzy msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Бо телефони мобилӣ пайваст шудан" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 #, fuzzy msgid "Show terminal window" msgstr "Нишон додани тирезаҳои терминал" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Show mobile GUI" msgstr "Нишон додани интерфейси графики бо телефон" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 #, fuzzy msgid "Do not show GUI" msgstr "Намоиш надодани интерфейси графикӣ" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid "Filename of command profile file" msgstr "Номи файли профили команда" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Модем ғайри фаъол аст." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Модем машғул аст." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Китоби телефони мобилиро хонда истодаам..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Дар ҳолати қайди телефони мобилӣ..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Китоби телефони мобилӣ қайд карда шудааст." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 #, fuzzy msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Китоби суроғаи TDE хонда шудааст." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Китоби суроғаи TDE хонда шудааст." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 #, fuzzy msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Суроғаи китоби TDE қайд карда шудааст" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Китоби телефони мобилӣ хонда шуда." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Қайдоти китоби TDE адресӣ:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Қайд кардан аз телефон:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Қайдҳои ихтилофӣ" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Қайдҳоро истифода бурдан аз китоби адресии TDE" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Қайдҳоро истифода бурдан аз телефон" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Китобҳои телефон синхранизатсия карда шуданд." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Китоби адресии TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 #, fuzzy msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Китоби адресии TDE" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Китоби телефонии мобилӣ" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 #, fuzzy msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Китоби телефонии мобилӣ" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "Наметавонам дастгоҳи '%1' кушоям. Ҳуқуқи дастраси ба файлро биозмоед." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "Хатогии даъвати tcsetattr()." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 #, fuzzy msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Наметавонам файли блоконии '%1'-ро хонам." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Қодир ба кушодани файли блоконии '%1' нестам." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Наметавонам файли блоконии '%1'-ро хонам." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Наметавонам адади амалиётро аз файли '%1' қабул кунам." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" -"Амалиёти бо адади %1, ки дастгоҳ блокировка кард, то ҳол дар ҳолати шурӯъ " -"мебошад." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" -"Сигнали амалиётро бо рақаме, ки бо файли блокировка муайян шудааст, фиристодан " -"имконпазир нест." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Наметавонам файли блокировкагии '%1'-ро созам. Ҳуқуқи дастгоҳи ба файлро " -"биозмоед." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Нишон додан" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Хусусияти дастур" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ном:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Сатр:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Натиҷаи шонздаҳӣ" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Аҳамият" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Дастгоҳи мобили" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Иттилоот дар бобати услуб" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Услуб:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Адади сериявӣ:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Истеҳсолкунанда:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Раванди GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Китоби адресҳо" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Хондан" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Навистан" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Нигоҳ доштани файл..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизатсия кардан" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Вазъият" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Заряди батаре:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr " Сифати сигналҳо:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Бозсозӣ" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Дастгоҳи паиҳам" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Ба модем пайваст шудан дар вақти сар дода шудан" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Қайдҳоро истифода бурдан аз телефон" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Модем ғайри фаъол аст." -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Дар вақти сар додан тирезаҳои терминалро кушоед" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Дар вақти сар додан тирезаи телефонро кушоед" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Нишон додан" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Дастгоҳи мобили" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Иттилоот дар бобати услуб" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Услуб:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Адади сериявӣ:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Истеҳсолкунанда:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Раванди GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Китоби адресҳо" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Хондан" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Навистан" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Нигоҳ доштани файл..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Синхронизатсия кардан" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Вазъият" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Заряди батаре:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr " Сифати сигналҳо:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Бозсозӣ" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Қодир ба кушодани файли блоконии '%1' нестам." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Наметавонам файли блоконии '%1'-ро хонам." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Наметавонам адади амалиётро аз файли '%1' қабул кунам." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "" +#~ "Амалиёти бо адади %1, ки дастгоҳ блокировка кард, то ҳол дар ҳолати шурӯъ " +#~ "мебошад." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Сигнали амалиётро бо рақаме, ки бо файли блокировка муайян шудааст, " +#~ "фиристодан имконпазир нест." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Наметавонам файли блокировкагии '%1'-ро созам. Ҳуқуқи дастгоҳи ба файлро " +#~ "биозмоед." + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "Хатогии даъвати tcgetattr()." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kandy.po index d3ea22a86a6..a6886dfeaa9 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kandy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:12+0300\n" "Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n" "Language-Team: Türkçe <yerelleştirme@kde.org.tr>\n" @@ -17,701 +17,660 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Görkem Çetin, Ozan Eren BİLGE, Engi Çağatay" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gorkem@kde.org, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr, engincagatay@yahoo.com" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Yeni Komut" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Arg %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Parametre adını verin:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modem Hatası" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Bağlantı koptu " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "%1 dosyası yüklenemedi" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "%1 dosyası kaydedilemedi." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Cep Telefon Grafik Arayüzü" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kes" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Yeni Profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Değişiklikler %1 profiline kaydedilsin mi?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "%1 modem aygıtı açılamadı." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modem Hatası" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Bağlantı Kuruldu " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Seri Arayüz" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Adres Defteri" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "İsim" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Onaltılı" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Girdi:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Çıktı:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Sonuç:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "%1 için değer girin" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Cep telefonu ile iletişim kuruluyor." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Terminal penceresini göster." -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Cep telefonu grafik arayüzünü göster." -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Grafik arayüz gösterme" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Komut profil dosya adı." -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem kapalı." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem meşgul." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Cep telefonu adres defteri okunuyor..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Cep telefonu adres defterine yazılıyor..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Cep telefonu adres defterine yazıldı." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "TDE adres defteri okunuyor..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "TDE adres defteri okundu." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "TDE adres defterine yazıldı" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Cep telefonu adres defteri okundu." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab Girdisi:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Cep Telefonu Girdisi:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Çakışan Girdiler" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Kab Girdisini Kullan" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Cep Telefonu Girdisini Kullan" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Adres defterleri eşzamanlı hale getirildi." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE Adres Defteri" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE Adres Defteri (değiştirilmiş)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE Adres Defteri kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Cep Telefonu Adres Defteri" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Cep Telefonu Adres Defteri (değiştirilmiş)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Cep telefonu adres defteri kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "%1 aygıtı açılamadı. Lütfen yeterli izne sahip olup olmadığınızı denetleyin." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Bağlantı yapılandırması başarısız oldu (tcgetattr kodu: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() hatası." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "%1 aygıtı kitlenemiyor." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "%1 kilit dosyası açılamadı." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "%1 kilit dosyası açılamadı." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "'%1' dosyasından PID okunamadı." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Cihazı kitli tutan %1 PID'li süreç halen çalışıyor." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "Varolan kilit dosyasının PID'ine sinyal gönderilemiyor." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"%1 kilit dosyası yaratılamadı. Lütfen yeterli izne sahip olup olmadığınızı " -"denetleyin." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Göster" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Komut Özellikleri" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Dizi:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Onaltılı sonuç" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Konum" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parametre" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Değer" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Cep Telefonu Aygıtı" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Model Bilgisi" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Seri numarası:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Üretici firma:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM sürümü:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Adres Defterleri" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Oku" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Yaz" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Dosyaya Kaydet..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Eşzamanla" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Pil yükü:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Sinyal kalitesi:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Saati ayarla" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Seri aygıt" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Bağlantı hızı" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Kilit dizini" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Başlangıçta modemi aç" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Cep telefonunun saatini bağlantı anında kendiliğinden ayarla" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Ev telefonu numaralarını içerme" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "İş telefonu numaralarını içerme" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Mesajlaşma numaralarını içerme" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Faks numaralarını içerme" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Cep telefonu numaralarını içerme" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Video telefon numaralarını içerme" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Posta kutusu numaralarını içerme" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Modem numaralarını içerme" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Araç telefonu numaralarını içerme" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "ISDN numaralarını içerme" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Pager numaralarını içerme" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Ev soneki kullan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "İş soneki kullan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Mesajlaşma soneki kullan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Fax soneki kullan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Cep Telefonu soneki kullan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Video soneki kullan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Posta kutusu soneki kullan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Modem soneki kullan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Araç soneki kullan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "ISDN soneki kullan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Pager soneki kullan" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Ev soneki" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "İş soneki" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Mesajlaşma soneki" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Faks soneki" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Cep soneki" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Video soneki" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Posta kutusu soneki" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Modem soneki." -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Araç soneki" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN soneki" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Pager soneki" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Başlangıçta terminal penceresini aç" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Başlangıçta telefon penceresini aç" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Göster" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Cep Telefonu Aygıtı" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Model Bilgisi" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Seri numarası:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Üretici firma:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM sürümü:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Adres Defterleri" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Oku" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Yaz" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Dosyaya Kaydet..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Eşzamanla" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Pil yükü:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Sinyal kalitesi:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Saati ayarla" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "%1 kilit dosyası açılamadı." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "%1 kilit dosyası açılamadı." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "'%1' dosyasından PID okunamadı." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Cihazı kitli tutan %1 PID'li süreç halen çalışıyor." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "Varolan kilit dosyasının PID'ine sinyal gönderilemiyor." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "%1 kilit dosyası yaratılamadı. Lütfen yeterli izne sahip olup " +#~ "olmadığınızı denetleyin." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po index 97c6f679b80..461005a1e60 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:11-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -19,706 +19,666 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Нова команда" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "Арг %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Введіть назву параметра:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Помилка модему" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Роз'єднано " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "Неможливо завантажити файл %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "Не вдалося зберегти файл %1." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "Мобільний інтерфейс" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "З'єднатися" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Роз'єднати" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Новий профіль" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Зберегти зміни до профілю %1?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "Неможливо відкрити пристрій модему %1." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Помилка модему" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " З'єднано " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Послідовний інтерфейс" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Адресна книга" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "Шістн." -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Додати..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Виконати" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Ввід:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Вивід:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Результат:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "Введіть значення для %1:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Триває зв'язок з вашим мобільним телефоном." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Показувати вікно терміналу" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "Показувати інтерфейс мобільного" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Не показувати графічний інтерфейс" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Назва файла профілю команд" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Модем вимкнено." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Модем зайнятий." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Зчитування мобільної телефонної книги..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Записування в мобільну телефонну книгу..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Записування в телефонну книгу мобільного." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "Зчитування адресної книги TDE..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "Зчитування адресної книги TDE." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "Записано адресну книгу TDE." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Зчитати телефонну книгу мобільного." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Запис Kab:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "Запис з мобільного:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "Конфліктні записи" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "Взяти запис з Kab" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "Взяти запис з мобільного" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Телефонні книги синхронізовані." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "Адресна книга TDE" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "Адресна книга TDE (змінена)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "Адресна книга TDE містить незбережені зміни." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Незбережені зміни" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Телефонна книга мобільного" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Телефонна книга мобільного (змінена)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Телефонна книга мобільного містить незбережені зміни." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Термінал" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "Не вдається відкрити пристрій \"%1\". Будь ласка, перевірте права доступу." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Помилка з'єднання (код tcgetattr: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "Виклик tcsetattr() зазнав невдачу." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "Не вдається заблокувати пристрій \"%1\"." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "Не вдається відкрити файл блокування \"%1\"." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "Не вдається прочитати з файла блокування \"%1\"." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "Не вдається отримати номер процесу з файла \"%1\"." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "Процес з номером %1, який заблокував пристрій, все ще виконується." - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" -"Не вдається надіслати сигнал до процесу з номером взятим з файла блокування." - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"Не вдається створити файл блокування \"%1\". Будь ласка, перевірте права " -"доступу." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Показати" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Властивості команд" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "Рядок:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Шістн. результат" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Розташування" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Значення" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Мобільний пристрій" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Інформація про модель" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Модель:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Серійний номер:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Виробник:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "Версія GSM:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Адресні книги" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Зчитування" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Запис" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Зберегти у файл..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Синхронізація" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Заряд батарей:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Якість сигналу:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Поновити" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Встановити час" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Послідовний пристрій" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "Швидкість перенесення даних" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Заблокувати каталог" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Відкривати модем при старті" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Автоматично наставляти час мобільного телефону при увімкненні" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "Виключати домашні номери" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "Виключати робочі номери" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "Виключати номери автовідповідачів" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "Виключати номери факсів" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "Виключати номери мобільних телефонів" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "Виключати номери відеотелефонів" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "Виключати номери поштових скриньок" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "Виключати модемні номери" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "Виключати номери автомобільних телефонів" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "Виключати номери ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "Виключати номери пейджерів" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "Використовувати домашній суфікс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "Використовувати робочий суфікс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "Використовувати суфікс автовідповідачів" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "Використовувати суфікс факсів" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "Використовувати суфікс мобільного" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "Використовувати суфікс відео" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "Використовувати суфікс поштових скриньок" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "Використовувати модемний суфікс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "Використовувати автомобільний суфікс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "Використовувати суфікс ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "Використовувати суфікс пейджера" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "Домашній суфікс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "Робочий суфікс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "Суфікс автовідповідачів" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "Суфікс факсів" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "Суфікс мобільних" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "Суфікс відео" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "Суфікс поштових скриньок" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "Модемний суфікс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "Автомобільний суфікс" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "Суфікс ISDN" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "Суфікс пейджерів" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Відкривати вікно терміналу при запуску" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Відкривати вікно мобільного при старті" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Показати" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Мобільний пристрій" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Інформація про модель" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Модель:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Серійний номер:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Виробник:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "Версія GSM:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Адресні книги" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Зчитування" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Запис" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Зберегти у файл..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Синхронізація" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Заряд батарей:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Якість сигналу:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Поновити" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Встановити час" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "Не вдається відкрити файл блокування \"%1\"." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "Не вдається прочитати з файла блокування \"%1\"." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "Не вдається отримати номер процесу з файла \"%1\"." + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "Процес з номером %1, який заблокував пристрій, все ще виконується." + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "" +#~ "Не вдається надіслати сигнал до процесу з номером взятим з файла " +#~ "блокування." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Не вдається створити файл блокування \"%1\". Будь ласка, перевірте права " +#~ "доступу." diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kandy.po index 1e27beed115..e9232d342fd 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:25+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -15,705 +15,658 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Nurali Abdurahmonov" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mavnur@gmail.com" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Yangi buyruq" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Parametr nomini kiriting:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Modem xatosi" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Aloqa uzilgan " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "%1 faylini yuklab boʻlmadi." -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "%1 faylini saqlab boʻlmadi." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 #, fuzzy msgid "Mobile GUI" msgstr "Mobil GUI" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Ulanish" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Uzish" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Yangi profil" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Oʻzgarishlarni %1 profilida saqlashni istaysizmi?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr " %1 modem uskunasini ochib boʻlmadi." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Modem xatosi" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Ulangan " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Ketma-ket interfeys " -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Manzillar daftari" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Oynalar" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nomi" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Buyruq" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Qoʻshish..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Tahrirlash..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Ishga tushirish" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Kirish:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Chiqish:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Natija:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr " %1 uchun qiymatni kiriting:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Uyali telefon bilan bogʻlanish." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Terminal oynani koʻrsatish" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Show mobile GUI" msgstr "Mobil GUI'ni koʻrsatish" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "Grafik interfeysni bekitish" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Buyruq profayl faylining nomi" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Modem oʻchirilgan." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Modem band." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Uyali telefon manzillar daftari oʻqilmoqda..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Uyali telefon manzillar daftariga yozilmoqda..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Uyali telefon manzillar daftariga yozildi." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "TDE manzillar daftari oʻqilmoqda..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "TDE manzillar daftari oʻqildi." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "TDE manzillar daftariga yozildi." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Uyali telefon manzillar daftari oʻqildi." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Tenglashtirilgan uyali telefon manzillar daftari." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE manzillar daftari" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE manzillar daftari (oʻzgargan)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE manzillar daftarida saqlanmagan oʻzgarishlar mavjud." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Saqlanmagan oʻzgarishlar" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Uyali telefon manzillar daftari" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Uyali telefon manzillar daftari (oʻzgargan)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Uyali telefon manzillar daftarida saqlanmagan oʻzgarishlar mavjud." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" "'%1 uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi. Sizda yetarli huquq borligini " "tekshiring." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Bogʻlanishni oʻrnatib boʻlmadi (tcgetattr kodi: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "'%1' uskunasini qulflab boʻlmadi." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "'%1' qulflash faylini ochib boʻlmadi." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "'%1' qulflash faylini oʻqib boʻlmadi." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "'%1' faylidan PID olib boʻlmadi." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"'%1' qulflash faylini yaratib boʻlmadi. Iltimos sizda bunga ruxsat borligini " -"tekshirib koʻring." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Koʻrsatish" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Buyruqning xossalari" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nomi:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Hex natijasi" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Joylashishi" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parametr" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Qiymati" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Uyali aloqa uskunasi" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Rusum maʼlumoti" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Modeli:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Seriya raqami:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Ishlab chiqaruvchi:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM versiyasi:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Manzillar daftarlari" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Oʻqish" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Yozish" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Faylga saqlash..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Tenglashtirish" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Holati" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Batareyaning kuchi:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Signal sifati:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Yangilash" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Soatni moslash" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Ketma-ket uskuna" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Qulflash jildi" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Dastur ishga tushganda modemni ochish" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Ulanganda telefonning soatini avtomatik moslash" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Dastur ishga tushganda terminal oynasini ochish" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Dastur ishga tushganda uyali aloqa uskunasi oynasini ochish" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Koʻrsatish" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Uyali aloqa uskunasi" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Rusum maʼlumoti" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Modeli:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Seriya raqami:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Ishlab chiqaruvchi:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM versiyasi:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Manzillar daftarlari" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Oʻqish" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Yozish" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Faylga saqlash..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Tenglashtirish" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Holati" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Batareyaning kuchi:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Signal sifati:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Yangilash" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Soatni moslash" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "'%1' qulflash faylini ochib boʻlmadi." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "'%1' qulflash faylini oʻqib boʻlmadi." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "'%1' faylidan PID olib boʻlmadi." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "'%1' qulflash faylini yaratib boʻlmadi. Iltimos sizda bunga ruxsat " +#~ "borligini tekshirib koʻring." diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kandy.po index 0165aa6178d..b72639f94b1 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:25+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -15,704 +15,658 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Нурали Абдураҳмонов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mavnur@gmail.com" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "Янги буйруқ" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "Параметр номини киритинг:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Модем хатоси" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " Алоқа узилган " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "%1 файлини юклаб бўлмади." -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "%1 файлини сақлаб бўлмади." -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 #, fuzzy msgid "Mobile GUI" msgstr "Мобиль GUI" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "Уланиш" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "Узиш" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "Янги профил" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "Ўзгаришларни %1 профилида сақлашни истайсизми?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr " %1 модем ускунасини очиб бўлмади." -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "Модем хатоси" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " Уланган " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "Кетма-кет интерфейс " -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "Манзиллар дафтари" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "Ойналар" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Номи" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "Буйруқ" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 #, fuzzy msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "Қўшиш..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "Таҳрирлаш..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "Ишга тушириш" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "Кириш:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "Чиқиш:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "Натижа:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr " %1 учун қийматни киритинг:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "Уяли телефон билан боғланиш." -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "Терминал ойнани кўрсатиш" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid "Show mobile GUI" msgstr "Мобиль GUI'ни кўрсатиш" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "График интерфейсни бекитиш" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "Буйруқ профайл файлининг номи" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "Модем ўчирилган." -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "Модем банд." -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтари ўқилмоқда..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтарига ёзилмоқда..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтарига ёзилди." -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "TDE манзиллар дафтари ўқилмоқда..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "TDE манзиллар дафтари ўқилди." -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "TDE манзиллар дафтарига ёзилди." -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтари ўқилди." -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "Тенглаштирилган уяли телефон манзиллар дафтари." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE манзиллар дафтари" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE манзиллар дафтари (ўзгарган)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE манзиллар дафтарида сақланмаган ўзгаришлар мавжуд." -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Сақланмаган ўзгаришлар" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтари" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтари (ўзгарган)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтарида сақланмаган ўзгаришлар мавжуд." -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "" -"'%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади. Сизда етарли ҳуқуқ борлигини текширинг." +"'%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади. Сизда етарли ҳуқуқ борлигини " +"текширинг." -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "Боғланишни ўрнатиб бўлмади (tcgetattr коди: %1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() муваффақиятсиз тугади." -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "'%1' ускунасини қулфлаб бўлмади." -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "'%1' қулфлаш файлини очиб бўлмади." - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "'%1' қулфлаш файлини ўқиб бўлмади." - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "'%1' файлидан PID олиб бўлмади." - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "" -"'%1' қулфлаш файлини яратиб бўлмади. Илтимос сизда бунга рухсат борлигини " -"текшириб кўринг." - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "&Кўрсатиш" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "Буйруқнинг хоссалари" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Номи:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "Hex натижаси" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Жойлашиши" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Қиймати" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "Уяли алоқа ускунаси" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "Русум маълумоти" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "Модели:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "Серия рақами:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Ишлаб чиқарувчи:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM версияси:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "Манзиллар дафтарлари" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Ўқиш" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Ёзиш" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "Файлга сақлаш..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "Тенглаштириш" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Ҳолати" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "Батареянинг кучи:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "Сигнал сифати:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Янгилаш" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "Соатни мослаш" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "Кетма-кет ускуна" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "Қулфлаш жилди" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "Дастур ишга тушганда модемни очиш" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "Уланганда телефоннинг соатини автоматик мослаш" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "Дастур ишга тушганда терминал ойнасини очиш" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "Дастур ишга тушганда уяли алоқа ускунаси ойнасини очиш" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "&Кўрсатиш" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "Уяли алоқа ускунаси" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "Русум маълумоти" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Модели:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "Серия рақами:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Ишлаб чиқарувчи:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM версияси:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "Манзиллар дафтарлари" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Ўқиш" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Ёзиш" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "Файлга сақлаш..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "Тенглаштириш" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Ҳолати" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "Батареянинг кучи:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "Сигнал сифати:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Янгилаш" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "Соатни мослаш" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "'%1' қулфлаш файлини очиб бўлмади." + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "'%1' қулфлаш файлини ўқиб бўлмади." + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "'%1' файлидан PID олиб бўлмади." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "" +#~ "'%1' қулфлаш файлини яратиб бўлмади. Илтимос сизда бунга рухсат борлигини " +#~ "текшириб кўринг." diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po index 989120bb067..175f9171707 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:28+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -16,701 +16,660 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "TDE 简体中文翻译组" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "新建命令" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "参数 %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "输入参数名称:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "调制解调器错误" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr " 已断开 " -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "无法装入文件 %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "无法保存文件 %1。" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "移动电话 GUI" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "连接" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "新建配置文件" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "将更改保存到配置文件 %1 吗?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "无法打开调制解调器设备 %1。" -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "调制解调器错误" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr " 已连接 " -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "串行接口" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "地址簿" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "名称" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "命令" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "十六进制" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "输入:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "输出:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "结果:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "输入 %1 的值:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "与您的移动电话通讯。" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "显示终端窗口" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "显示移动电话 GUI" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "不显示 GUI" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "命令配置文件的文件名" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "调制解调器关着。" -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "调制解调器正忙。" -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "正在读取移动电话的电话簿..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "正在写入移动电话的电话簿..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "已写入移动电话的电话簿。" -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "正在读取 TDE 地址簿..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "已读取 TDE 地址簿" -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "已写入 TDE 地址簿。" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "已读取移动电话的电话簿。" -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab 条目:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "移动电话条目:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "冲突的条目" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "使用 Kab 条目" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "使用移动电话条目" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "已同步电话簿。" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE 地址簿" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE 地址簿(已修改)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE 地址簿包含未保存的更改。" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存的更改" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "移动电话电话簿" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "移动电话电话簿(已修改)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "移动电话电话簿包含未保存的更改。" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "终端" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "无法打开设备“%1”。请检查您是否有足够的权限。" -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "通讯设置失败(tcgetattr 代码:%1)" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() 失败。" -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "无法锁定设备“%1”。" -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "无法打开加锁文件“%1”。" - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "无法读取加锁文件“%1”。" - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "无法从文件“%1”读取 PID。" - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "锁定设备的进程 PID %1 还在运行。" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "无法发送信号给当前加锁文件的 PID。" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "无法创建加锁文件“%1”。请检查您是否有足够的权限。" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "显示(&S)" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "命令属性" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "名称:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "字符串:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "十六进制结果" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "位置" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "参数" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "值" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "移动电话设备" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "型号信息" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "型号:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "序列号:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "制造商:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM 版本:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "地址簿" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "电话" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "读取" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "写入" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "保存到文件..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "同步" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "电池容量:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "信号质量:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "设定时钟" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "串行设备" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "波特率" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "锁定目录" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "启动时打开调制解调器" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "连接时自动设置移动电话的时钟" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "排除宅电号码" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "排除工作电话号码" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "排除信使号码" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "排除传真号码" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "排除移动电话号码" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "排除视频电话号码" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "排除邮箱号码" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "排除调制解调器号码" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "排除车载电话号码" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "排除 ISDN 号码" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "排除寻呼机号码" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "使用宅电后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "使用工作电话后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "使用信使后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "使用传真后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "使用移动电话后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "使用视频电话后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "使用邮箱后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "使用调制解调器后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "使用车载电话后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "使用 ISDN 后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "使用寻呼机后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "宅电后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "工作电话后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "信使后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "传真后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "移动电话后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "视频电话后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "邮箱后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "调制解调器后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "车载电话后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN 后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "寻呼机后缀" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "启动时打开终端窗口" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "启动时打开移动电话窗口" +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "显示(&S)" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "移动电话设备" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "型号信息" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "型号:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "序列号:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "制造商:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM 版本:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "地址簿" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "电话" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "读取" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "写入" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "保存到文件..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "同步" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "电池容量:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "信号质量:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "设定时钟" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "无法打开加锁文件“%1”。" + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "无法读取加锁文件“%1”。" + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "无法从文件“%1”读取 PID。" + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "锁定设备的进程 PID %1 还在运行。" + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "无法发送信号给当前加锁文件的 PID。" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "无法创建加锁文件“%1”。请检查您是否有足够的权限。" + #~ msgid "tcgetattr() failed." #~ msgstr "tcgetattr() 失败。" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po index 4314e32daa3..3ddb09b733d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 08:49+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "dot tw>\n" @@ -16,698 +16,657 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "林偉智,Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "wlin5@pop3.utoledo.edu, franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: atcommand.cpp:53 +#: src/atcommand.cpp:53 msgid "New Command" msgstr "新命令" -#: atcommand.cpp:309 +#: src/atcommand.cpp:309 #, c-format msgid "Arg %1" msgstr "參數 %1" -#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109 msgid "Enter parameter name:" msgstr "輸入參數名稱:" -#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "數據機錯誤" + +#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513 +#: src/mobilemain.cpp:57 msgid " Disconnected " msgstr "已中斷連線" -#: kandy.cpp:105 +#: src/kandy.cpp:105 #, c-format msgid "Could not load file %1" msgstr "無法載入檔案 %1" -#: kandy.cpp:116 +#: src/kandy.cpp:116 #, c-format msgid "Could not save file %1." msgstr "無法儲存檔案 %1" -#: kandy.cpp:139 +#: src/kandy.cpp:139 msgid "Mobile GUI" msgstr "行動電話使用者介面" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 -#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491 +#: src/mobilegui_base.ui:453 #, no-c-format msgid "Connect" msgstr "連線" -#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458 msgid "Disconnect" msgstr "斷線" -#: kandy.cpp:293 +#: src/kandy.cpp:293 msgid "New Profile" msgstr "新設定檔" -#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172 msgid "Save changes to profile %1?" msgstr "將變更儲存到設定檔 %1 嗎?" -#: kandy.cpp:321 +#: src/kandy.cpp:321 #, c-format msgid "Cannot open modem device %1." msgstr "無法開啟數據機裝置 %1。" -#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74 msgid "Modem Error" msgstr "數據機錯誤" -#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466 msgid " Connected " msgstr "已連接" -#: kandyprefsdialog.cpp:77 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:77 msgid "Serial Interface" msgstr "序列介面" -#: kandyprefsdialog.cpp:116 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:116 msgid "Address Book" msgstr "位址簿" -#: kandyprefsdialog.cpp:353 +#: src/kandyprefsdialog.cpp:353 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 -#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "姓名" -#: kandyview.cpp:79 +#: src/kandyview.cpp:79 msgid "Command" msgstr "命令" -#: kandyview.cpp:80 +#: src/kandyview.cpp:80 msgid "Hex" msgstr "十六進位數值" -#: kandyview.cpp:86 +#: src/kandyview.cpp:86 msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: kandyview.cpp:90 +#: src/kandyview.cpp:90 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." -#: kandyview.cpp:98 +#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/kandyview.cpp:98 msgid "Execute" msgstr "執行" -#: kandyview.cpp:108 +#: src/kandyview.cpp:108 msgid "Input:" msgstr "輸入:" -#: kandyview.cpp:119 +#: src/kandyview.cpp:119 msgid "Output:" msgstr "輸出:" -#: kandyview.cpp:129 +#: src/kandyview.cpp:129 msgid "Result:" msgstr "結果:" -#: kandyview.cpp:253 +#: src/kandyview.cpp:253 msgid "Enter value for %1:" msgstr "請輸入 %1 的數值:" -#: main.cpp:43 +#: src/main.cpp:43 msgid "Communicating with your mobile phone." msgstr "正在跟您的行動電話溝通中。" -#: main.cpp:49 +#: src/main.cpp:49 msgid "Show terminal window" msgstr "顯示終端機視窗" -#: main.cpp:50 +#: src/main.cpp:50 msgid "Show mobile GUI" msgstr "顯示行動電話使用者介面" -#: main.cpp:51 +#: src/main.cpp:51 msgid "Do not show GUI" msgstr "不顯示使用者介面" -#: main.cpp:52 +#: src/main.cpp:52 msgid "Filename of command profile file" msgstr "命令設定檔檔名" -#: main.cpp:69 +#: src/main.cpp:69 msgid "Modem is off." msgstr "數據機已關機。" -#: main.cpp:74 +#: src/main.cpp:74 msgid "Modem is busy." msgstr "數據機忙線中。" -#: main.cpp:90 +#: src/main.cpp:90 msgid "Kandy" msgstr "Kandy" -#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454 msgid "Reading mobile phonebook..." msgstr "讀取行動電話的電話簿..." -#: mobilegui.cpp:424 +#: src/mobilegui.cpp:424 msgid "Writing mobile phonebook..." msgstr "寫入行動電話的電話簿..." -#: mobilegui.cpp:433 +#: src/mobilegui.cpp:433 msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "已寫入行動電話之電話簿。" -#: mobilegui.cpp:493 +#: src/mobilegui.cpp:493 msgid "Reading TDE address book..." msgstr "讀取 TDE 通訊錄..." -#: mobilegui.cpp:643 +#: src/mobilegui.cpp:643 msgid "Read TDE address book." msgstr "已讀取 TDE 通訊錄。" -#: mobilegui.cpp:951 +#: src/mobilegui.cpp:951 msgid "Wrote TDE address book." msgstr "已寫入 TDE 通訊錄。" -#: mobilegui.cpp:1162 +#: src/mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." msgstr "已讀取行動電話簿。" -#: mobilegui.cpp:1313 +#: src/mobilegui.cpp:1313 msgid "Kab Entry:" msgstr "Kab 項目:" -#: mobilegui.cpp:1316 +#: src/mobilegui.cpp:1316 msgid "Mobile Entry:" msgstr "行動電話項目:" -#: mobilegui.cpp:1321 +#: src/mobilegui.cpp:1321 msgid "Conflicting Entries" msgstr "衝突的項目" -#: mobilegui.cpp:1323 +#: src/mobilegui.cpp:1323 msgid "Use Kab Entry" msgstr "使用 Kab 項目" -#: mobilegui.cpp:1324 +#: src/mobilegui.cpp:1324 msgid "Use Mobile Entry" msgstr "使用行動電話項目" -#: mobilegui.cpp:1401 +#: src/mobilegui.cpp:1401 msgid "Synced phonebooks." msgstr "電話簿已同步。" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 -#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549 +#: src/mobilegui_base.ui:156 #, no-c-format msgid "TDE Address Book" msgstr "TDE 通訊錄" -#: mobilegui.cpp:1536 +#: src/mobilegui.cpp:1536 msgid "TDE Address Book (modified)" msgstr "TDE 通訊錄(已變更)" -#: mobilegui.cpp:1564 +#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1564 msgid "The TDE address book contains unsaved changes." msgstr "TDE 通訊錄中含有未儲存的變更。" -#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" msgstr "變更未儲存" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 -#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 -#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614 +#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232 #, no-c-format msgid "Mobile Phone Book" msgstr "行動電話簿" -#: mobilegui.cpp:1607 +#: src/mobilegui.cpp:1607 msgid "Mobile Phone Book (modified)" msgstr "行動電話簿(已變更)" -#: mobilegui.cpp:1649 +#: src/mobilegui.cpp:1649 msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." msgstr "行動電話簿中含有未儲存的變更。" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 -#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76 #, no-c-format msgid "Terminal" msgstr "終端機" -#: modem.cpp:197 +#: src/modem.cpp:196 msgid "" -"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." msgstr "無法開啟裝置 %1。請確定您的權限沒有問題。" -#: modem.cpp:206 +#: src/modem.cpp:209 msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" msgstr "通訊設定失敗(tcgetattr 傳回值:%1)。" -#: modem.cpp:223 +#: src/modem.cpp:227 msgid "tcsetattr() failed." msgstr "tcsetattr() 函式呼叫失敗。" -#: modem.cpp:282 +#: src/modem.cpp:284 msgid "Unable to lock device '%1'." msgstr "無法鎖定裝置 %1。" -#: modem.cpp:301 -msgid "Unable to open lock file '%1'." -msgstr "無法開啟鎖定檔 %1。" - -#: modem.cpp:309 -msgid "Unable to read lock file '%1'." -msgstr "無法讀取鎖定檔 %1。" - -#: modem.cpp:319 -msgid "Unable to get PID from file '%1'." -msgstr "無法從檔案 %1 取得行程代碼。" - -#: modem.cpp:325 -msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." -msgstr "代碼 %1 的行程已將此裝置鎖定,並且正在執行中。" - -#: modem.cpp:331 -msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." -msgstr "無法對鎖定裝置的行程發出信號。" - -#: modem.cpp:337 -msgid "" -"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " -"permissions." -msgstr "無法產生鎖定檔 %1。請檢查您的權限。" - -#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show" -msgstr "顯示 (&S)" - -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16 #, no-c-format msgid "Command Properties" msgstr "命令內容" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 -#: rc.cpp:12 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "姓名:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 -#: rc.cpp:15 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54 #, no-c-format msgid "String:" msgstr "字串:" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 -#: rc.cpp:18 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62 #, no-c-format msgid "Hex result" msgstr "十六進位數值結果" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "所在位置" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 -#: rc.cpp:24 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "參數" -#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "數值" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mobile Device" -msgstr "行動電話裝置" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Model Information" -msgstr "手機型號資訊" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Model:" -msgstr "型號:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Serial number:" -msgstr "序號:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer:" -msgstr "製造商:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "GSM version:" -msgstr "GSM 版本:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Address Books" -msgstr "通訊錄" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "電話" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "讀取" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "寫入" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Save to File..." -msgstr "儲存到檔案..." - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "同步更新" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Battery charge:" -msgstr "電池狀態:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Signal quality:" -msgstr "信號品質:" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "xx %" -msgstr "xx %" - -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 -#: rc.cpp:129 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 -#: rc.cpp:132 +#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139 #, no-c-format -msgid "Set Clock" -msgstr "設定時鐘" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file kandy.kcfg line 10 -#: rc.cpp:135 +#: src/kandy.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Serial device" msgstr "序列裝置" -#. i18n: file kandy.kcfg line 14 -#: rc.cpp:138 +#: src/kandy.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Baud rate" msgstr "連線速率" -#. i18n: file kandy.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#: src/kandy.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Lock directory" msgstr "鎖定目錄" -#. i18n: file kandy.kcfg line 22 -#: rc.cpp:144 +#: src/kandy.kcfg:22 #, no-c-format msgid "Open modem on startup" msgstr "在開啟時打開數據機" -#. i18n: file kandy.kcfg line 26 -#: rc.cpp:147 +#: src/kandy.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Auto-set clock of mobile on connection" msgstr "連線時自動設定手機的時鐘" -#. i18n: file kandy.kcfg line 33 -#: rc.cpp:150 +#: src/kandy.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Exclude home numbers" msgstr "排除家庭號碼" -#. i18n: file kandy.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 +#: src/kandy.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Exclude work numbers" msgstr "排除工作號碼" -#. i18n: file kandy.kcfg line 41 -#: rc.cpp:156 +#: src/kandy.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Exclude messaging numbers" msgstr "排除訊息號碼" -#. i18n: file kandy.kcfg line 45 -#: rc.cpp:159 +#: src/kandy.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Exclude fax numbers" msgstr "排除傳真號碼" -#. i18n: file kandy.kcfg line 49 -#: rc.cpp:162 +#: src/kandy.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Exclude cell numbers" msgstr "排除手機號碼" -#. i18n: file kandy.kcfg line 53 -#: rc.cpp:165 +#: src/kandy.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Exclude video phone numbers" msgstr "排除影像電話號碼" -#. i18n: file kandy.kcfg line 57 -#: rc.cpp:168 +#: src/kandy.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Exclude mailbox numbers" msgstr "排除信箱號碼" -#. i18n: file kandy.kcfg line 61 -#: rc.cpp:171 +#: src/kandy.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Exclude modem numbers" msgstr "排除數據機號碼" -#. i18n: file kandy.kcfg line 65 -#: rc.cpp:174 +#: src/kandy.kcfg:65 #, no-c-format msgid "Exclude car phone numbers" msgstr "排除車用電話號碼" -#. i18n: file kandy.kcfg line 69 -#: rc.cpp:177 +#: src/kandy.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Exclude ISDN numbers" msgstr "排除 ISDN 號碼" -#. i18n: file kandy.kcfg line 73 -#: rc.cpp:180 +#: src/kandy.kcfg:73 #, no-c-format msgid "Exclude pager numbers" msgstr "排除呼叫器號碼" -#. i18n: file kandy.kcfg line 78 -#: rc.cpp:183 +#: src/kandy.kcfg:78 #, no-c-format msgid "Use home suffix" msgstr "使用家庭字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 82 -#: rc.cpp:186 +#: src/kandy.kcfg:82 #, no-c-format msgid "Use work suffix" msgstr "使用工作字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 86 -#: rc.cpp:189 +#: src/kandy.kcfg:86 #, no-c-format msgid "Use messaging suffix" msgstr "使用訊息字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 90 -#: rc.cpp:192 +#: src/kandy.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Use fax suffix" msgstr "使用傳真字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 94 -#: rc.cpp:195 +#: src/kandy.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Use mobile suffix" msgstr "使用行動電話字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 98 -#: rc.cpp:198 +#: src/kandy.kcfg:98 #, no-c-format msgid "Use video suffix" msgstr "使用影像字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 102 -#: rc.cpp:201 +#: src/kandy.kcfg:102 #, no-c-format msgid "Use mailbox suffix" msgstr "使用信箱字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 106 -#: rc.cpp:204 +#: src/kandy.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Use modem suffix" msgstr "使用數據機字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 110 -#: rc.cpp:207 +#: src/kandy.kcfg:110 #, no-c-format msgid "Use car suffix" msgstr "使用車用字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 114 -#: rc.cpp:210 +#: src/kandy.kcfg:114 #, no-c-format msgid "Use ISDN suffix" msgstr "使用 ISDN 字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 118 -#: rc.cpp:213 +#: src/kandy.kcfg:118 #, no-c-format msgid "Use pager suffix" msgstr "使用呼叫器字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 123 -#: rc.cpp:216 +#: src/kandy.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Home suffix" msgstr "家庭字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 127 -#: rc.cpp:219 +#: src/kandy.kcfg:127 #, no-c-format msgid "Work suffix" msgstr "工作字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 131 -#: rc.cpp:222 +#: src/kandy.kcfg:131 #, no-c-format msgid "Messaging suffix" msgstr "訊息字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 135 -#: rc.cpp:225 +#: src/kandy.kcfg:135 #, no-c-format msgid "Fax suffix" msgstr "傳真字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 139 -#: rc.cpp:228 +#: src/kandy.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Cell suffix" msgstr "行動電話字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 143 -#: rc.cpp:231 +#: src/kandy.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Video suffix" msgstr "影像字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 147 -#: rc.cpp:234 +#: src/kandy.kcfg:147 #, no-c-format msgid "Mailbox suffix" msgstr "信箱字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 151 -#: rc.cpp:237 +#: src/kandy.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Modem suffix" msgstr "數據機字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 155 -#: rc.cpp:240 +#: src/kandy.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Car suffix" msgstr "車用字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 159 -#: rc.cpp:243 +#: src/kandy.kcfg:159 #, no-c-format msgid "ISDN suffix" msgstr "ISDN 字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 163 -#: rc.cpp:246 +#: src/kandy.kcfg:163 #, no-c-format msgid "Pager suffix" msgstr "呼叫器字尾" -#. i18n: file kandy.kcfg line 171 -#: rc.cpp:249 +#: src/kandy.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Open terminal window on startup" msgstr "啟動時打開終端機視窗" -#. i18n: file kandy.kcfg line 175 -#: rc.cpp:252 +#: src/kandy.kcfg:175 #, no-c-format msgid "Open mobile window on startup" msgstr "啟動時打開行動電話視窗" + +#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "顯示 (&S)" + +#: src/mobilegui_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "行動電話裝置" + +#: src/mobilegui_base.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "手機型號資訊" + +#: src/mobilegui_base.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "型號:" + +#: src/mobilegui_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "序號:" + +#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86 +#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/mobilegui_base.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "製造商:" + +#: src/mobilegui_base.ui:113 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM 版本:" + +#: src/mobilegui_base.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "通訊錄" + +#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "讀取" + +#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "寫入" + +#: src/mobilegui_base.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "儲存到檔案..." + +#: src/mobilegui_base.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "同步更新" + +#: src/mobilegui_base.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: src/mobilegui_base.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "電池狀態:" + +#: src/mobilegui_base.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "信號品質:" + +#: src/mobilegui_base.ui:429 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#: src/mobilegui_base.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" + +#: src/mobilegui_base.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "設定時鐘" + +#~ msgid "Unable to open lock file '%1'." +#~ msgstr "無法開啟鎖定檔 %1。" + +#~ msgid "Unable to read lock file '%1'." +#~ msgstr "無法讀取鎖定檔 %1。" + +#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'." +#~ msgstr "無法從檔案 %1 取得行程代碼。" + +#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +#~ msgstr "代碼 %1 的行程已將此裝置鎖定,並且正在執行中。" + +#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +#~ msgstr "無法對鎖定裝置的行程發出信號。" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +#~ "permissions." +#~ msgstr "無法產生鎖定檔 %1。請檢查您的權限。" |