summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po
index 6f6a0d0ef76..ac919bf681a 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -10,27 +10,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-17 23:02+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-01 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcmenergy/nl/>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"<bart.vandereycken@student.kuleuven.ac.be>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Heimen Stoffels"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "vistausss@outlook.com"
#: energy.cpp:145
msgid ""
@@ -42,42 +43,40 @@ msgid ""
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
-"<h1>Energiebesparing voor de monitor</h1>Als uw monitor is uitgerust met "
-"energiebesparingsmogelijkheden, dan kunt u die in deze module instellen.<p> "
-"Er zijn drie niveaus van energiebesparing: wachtstand, slaapstand en "
-"uitgeschakeld. Hoe hoger het niveau van energiebesparing, des te langer "
-"duurt het voordat de monitor weer in de actieve staat teruggekeerd is.<p> Om "
-"het beeldscherm uit de besparingsmodus te halen hoeft u alleen maar even met "
-"de muis te bewegen of op een toets de drukken. Kies dan wel voor een toets "
-"die waarschijnlijk geen ongewenste neveneffecten heeft, zoals de toets "
-"\"Shift\"."
+"<h1>Beeldschermenergiebesparing</h1>Als uw beeldscherm is uitgerust met "
+"energiebesparingsmogelijkheden, dan kunt u die op dit instelscherm "
+"instellen.<p> Er zijn drie energiebesparingsniveau's: slaapstand, pauzestand "
+"en uitschakelen. Hoe hoger het niveau van energiebesparing, des te langer "
+"het duurt voordat het beeldscherm weer kan worden gebruikt.<p> Om het "
+"beeldscherm uit de bespaarmodus te halen, hoeft u alleen de muis even te "
+"bewegen of op een toets te drukken. Kies dan wel voor een toets die "
+"waarschijnlijk geen ongewenste neveneffecten heeft, zoals de 'Shift'-toets."
#: energy.cpp:181
msgid "&Enable display power management"
-msgstr "&Energiebesparing voor monitor inschakelen"
+msgstr "&Energiebesparing gebruiken"
#: energy.cpp:185
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
-"Schakel deze optie in om de energiebesparingsmogelijkheden van uw monitor in "
-"te schakelen."
+"Kies deze optie als u de energiebesparingsmogelijkheden van uw beeldscherm "
+"wilt gebruiken."
#: energy.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
-msgstr "&Energiebesparing voor monitor inschakelen"
+msgstr "Specifieke &energiebesparing gebruiken"
#: energy.cpp:195
msgid "Your display does not support power saving."
-msgstr "Uw monitor bezit geen mogelijkheden voor energiebesparing."
+msgstr "Uw beeldscherm beschikt niet over energiebesparingsmogelijkheden."
#: energy.cpp:202
msgid "Learn more about the Energy Star program"
-msgstr "Leer meer over het Energy Star Program"
+msgstr "Lees meer over het Energy Star Program"
#: energy.cpp:212
msgid "&Standby after:"
-msgstr "In &wachtstand na:"
+msgstr "In &slaapstand na:"
#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
msgid " min"
@@ -92,12 +91,12 @@ msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
-"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat de monitor in de "
-"wachtstand zal gaan. Dit is het eerste niveau van energiebesparing."
+"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het beeldscherm in "
+"de slaapstand gaat. Dit is het eerste energiebesparingsniveau."
#: energy.cpp:223
msgid "S&uspend after:"
-msgstr "In &slaapstand na:"
+msgstr "In &pauzestand na:"
#: energy.cpp:229
msgid ""
@@ -105,9 +104,10 @@ msgid ""
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
-"Bepaal hier de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat de monitor in "
-"de slaapstand gaat. Dit is het tweede niveau van energiebesparing, maar bij "
-"sommige monitors is dit hetzelfde als het eerste niveau."
+"Bepaal hier de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het "
+"beeldscherm in de pauzestand gaat. Dit is het tweede "
+"energiebesparingsniveau, maar bij sommige beeldschermen is dit hetzelfde als "
+"het eerste niveau."
#: energy.cpp:235
msgid "&Power off after:"
@@ -119,14 +119,14 @@ msgid ""
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
-"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat de monitor "
-"uitgeschakeld wordt. Dit is het hoogste niveau van energiebesparing die kan "
+"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het beeldscherm "
+"wordt uitgeschakeld. Dit is het hoogste energiebesparingsniveau dat kan "
"worden bereikt als het beeldscherm nog steeds is ingeschakeld."
#: energy.cpp:252
msgid "Configure KPowersave..."
-msgstr ""
+msgstr "KPowersave instellen..."
#: energy.cpp:258
msgid "Configure TDEPowersave..."
-msgstr ""
+msgstr "TDEPowersave instellen..."