diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po | 139 |
1 files changed, 55 insertions, 84 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po index 544c2dcb865..2a9c69ac6ed 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/twin.po @@ -8,21 +8,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:18+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/twin/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Thomas Diehl" +msgstr "Thomas Diehl, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -36,16 +37,15 @@ msgstr "Das Fenster \"%1\" verlangt Aufmerksamkeit." #: client.cpp:2002 msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Angehalten" #: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 msgid "TWin" -msgstr "" +msgstr "TWin" #: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 -#, fuzzy msgid "TWin helper utility" -msgstr "KWin-Hilfsprogramm" +msgstr "TWin-Hilfsprogramm" #: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." @@ -132,32 +132,28 @@ msgstr "" "laden." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "Die Bibliothek %1 ist kein KWin-Modul." +msgstr "Die Bibliothek %1 ist kein TWin-Modul." #: main.cpp:63 -#, fuzzy msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" msgstr "" -"Kwin: anscheinend läuft bereits ein Fenstermanager. Kwin wird nicht " +"Twin: anscheinend läuft bereits ein Fenstermanager. Twin wird nicht " "gestartet.\n" #: main.cpp:78 -#, fuzzy msgid "[twin] failure during initialization; aborting" -msgstr "Kwin: Initialisierung fehlgeschlagen; Abbruch." +msgstr "Twin: Initialisierung fehlgeschlagen; Abbruch." #: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 -#, fuzzy msgid "" "[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" "replace)\n" msgstr "" -"KWin: Manager-Auswahl nicht möglich. Läuft ein anderer Fenstermanager? " -"(Versuchen Sie es mit --replace)\n" +"TWin: Manager-Auswahl nicht möglich. Läuft ein anderer Fenstermanager? (" +"Versuchen Sie es mit --replace)\n" #: main.cpp:236 msgid "TDE window manager" @@ -173,49 +169,47 @@ msgstr "Bereits laufenden ICCCM2.0-kompatiblen Fenstermanager ersetzen" #: main.cpp:242 msgid "Do not start composition manager" -msgstr "" +msgstr "Compositions-Manager nicht starten" #: main.cpp:320 -#, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, die TDE-Entwickler" +msgstr "(c) 1999-2005, die KDE-Entwickler" #: main.cpp:324 msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" #: plugins.cpp:32 -#, fuzzy msgid "TWin: " -msgstr "KWin: " +msgstr "TWin: " #: plugins.cpp:33 -#, fuzzy msgid "" "\n" "TWin will now exit..." msgstr "" "\n" -"KWin wird jetzt beendet ..." +"TWin wird jetzt beendet ..." #: resumer/resumer.cpp:68 msgid "" "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "resume this application?</qt>" msgstr "" +"<qt>Die Anwendung \"<b>%1</b>\" wurde angehalten.<p>Möchten Sie diese " +"Anwendung fortsetzen?</qt>" #: resumer/resumer.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Resume suspended application?" -msgstr "Spezielle Einstellungen für dieses &Programm ..." +msgstr "Angehaltene Anwendung fortsetzen?" #: resumer/resumer.cpp:71 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Fortsetzen" #: resumer/resumer.cpp:71 msgid "Keep Suspended" -msgstr "" +msgstr "Angehalten lassen" #: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" @@ -238,14 +232,12 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Zwischen Fenstern umschalten (Gegenrichtung)" #: twinbindings.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Walk Through Windows of Same Application" -msgstr "Zwischen Fenstern umschalten" +msgstr "Zwischen Fenstern der gleichen Anwendung umschalten" #: twinbindings.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" -msgstr "Zwischen Fenstern umschalten (Gegenrichtung)" +msgstr "Zwischen Fenstern der gleichen Anwendung umschalten (Gegenrichtung)" #: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" @@ -484,49 +476,40 @@ msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten" #: twinbindings.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 0" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 0" #: twinbindings.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 1" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 1" #: twinbindings.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 2" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 2" #: twinbindings.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 3" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 3" #: twinbindings.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 4" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 4" #: twinbindings.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 5" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 5" #: twinbindings.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 6" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 6" #: twinbindings.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Window to Screen 7" -msgstr "Bildschirmphoto (Fenster)" +msgstr "Fenster zu Bildschirm 7" #: twinbindings.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Window to Next Screen" -msgstr "Fenster auf nächste Arbeitsfläche verschieben" +msgstr "Fenster zu nächstem Bildschirm" #: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" @@ -637,49 +620,40 @@ msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Eine Arbeitsfläche nach unten" #: twinbindings.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 0" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 10 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 0 umschalten" #: twinbindings.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 1" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 1 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 1 umschalten" #: twinbindings.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 2" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 2 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 2 umschalten" #: twinbindings.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 3" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 3 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 2 umschalten" #: twinbindings.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 4" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 4 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 4 umschalten" #: twinbindings.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 5" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 5 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 5 umschalten" #: twinbindings.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 6" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 6 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 6 umschalten" #: twinbindings.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Switch to Screen 7" -msgstr "Auf Arbeitsfläche 7 umschalten" +msgstr "Auf Bildschirm 7 umschalten" #: twinbindings.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Switch to Next Screen" -msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche umschalten" +msgstr "Zum nächsten Bildschirm umschalten" #: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" @@ -718,22 +692,20 @@ msgid "&No Border" msgstr "&Keine Umrandung" #: useractions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Shad&ow" -msgstr "Fensterheber" +msgstr "&Schatten" #: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "Kurzbefehl für &Fenster ..." #: useractions.cpp:72 -#, fuzzy msgid "&Suspend Application" -msgstr "Spezielle Einstellungen für dieses &Programm ..." +msgstr "Anwendung &anhalten" #: useractions.cpp:73 msgid "&Resume Application" -msgstr "" +msgstr "Anwendung &fortsetzen" #: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." @@ -837,25 +809,24 @@ msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Fehler im Composite-Manager" #: workspace.cpp:2966 -#, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " "is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>kompmgr kann den Display nicht öffnen</b> <br>Möglicherweise ist in " -"der Datei ~/.xcompmgrrc ein ungültiger Eintrag für display vorhanden.</qt>" +"<qt><b>Der TDE Compositions-Manager kann den Bildschirm nicht öffnen</b> <br>" +"Möglicherweise ist in der Datei ~/.compton-tde.conf ein ungültiger Eintrag " +"für den Bildschirm vorhanden.</qt>" #: workspace.cpp:2968 -#, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" "b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get " "XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>kompmgr kann die Erweiterung Xrender nicht finden</b> <br>Sie " -"verwenden eine veraltete oder verstümmelte Version von X.Org. <br>Besorgen " -"Sie sich X.Org in der Version 6.8 oder neuer von www.freedesktop.org.<br></" -"qt>" +"<qt><b>Der TDE Compositions-Manager kann die Erweiterung Xrender nicht " +"finden</b> <br>Sie verwenden eine veraltete oder verstümmelte Version von " +"X.Org. <br>Besorgen Sie sich X.Org in der Version 6.8 oder neuer von " +"www.freedesktop.org.<br></qt>" #: workspace.cpp:2970 msgid "" @@ -886,7 +857,7 @@ msgid "" msgstr "" "<qt><b>Die Erweiterung XFixes kann nicht gefunden werden.</b> <br>Sie " "<i>müssen</i> X.Org 6.8 oder neuer verwenden, damit Transparenz und Schatten " -"funktionieren.</qt> " +"funktionieren.</qt>" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" |