summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po45
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po
index b008cfe5ddc..2aad127daf4 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -13,16 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-30 16:55-0800\n"
-"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmsamba/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
msgid "Type"
@@ -316,7 +317,6 @@ msgid "&Statistics"
msgstr "&Статистика"
#: main.cpp:73
-#, fuzzy
msgid ""
"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs "
"<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current "
@@ -330,19 +330,19 @@ msgid ""
"<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /"
"usr/sbin, check if you have showmount in your PATH."
msgstr ""
-"Samba та Монітор стану NFS - це графічні оболонки для програм <em>smbstatus</"
-"em> та <em>showmount</em>. Програма smbstatus показує звіти про відкриті "
-"з'єднання типу samba. Ця програма є частиною пакета програм samba, який "
-"втілює протокол типу SMB (Session Message Block) відомий ще під назвою "
-"NetBIOS або протокол LanManager. Цей протокол може використовуватися, щоб "
-"забезпечити спільний доступ до принтерів та дисків комп'ютерів у мережі, які "
-"працюють з різноманітними версіями Microsoft Windows.<p> Програма showmount "
-"- це частина пакету програм NFS. NFS - це файлова система мережі (Network "
-"File System), яка є традиційним засобом для доступу до спільних дисків "
-"комп'ютерів, що використовують ОС UNIX. В цьому випадку показується "
-"результат роботи команди <em>showmount -a localhost</em>. В деяких системах "
-"showmount знаходиться в /usr/sbin, тому перевірте яке значення має змінна "
-"PATH вашого середовища."
+"Samba та Монітор стану NFS - це графічні оболонки для програм "
+"<em>smbstatus</em> та <em>showmount</em>. Програма smbstatus показує звіти "
+"про відкриті з'єднання Samba, та ця програма є частиною пакета програм "
+"samba, який втілює протокол типу SMB (Server Message Block), відомий також "
+"під назвою NetBIOS або протокол LanManager. Цей протокол може "
+"використовуватися, щоб забезпечити спільний доступ до принтерів та дисків "
+"комп'ютерів у мережі, які працюють з різноманітними версіями Microsoft "
+"Windows.<p> Програма showmount - це частина пакету програм NFS. NFS - це "
+"файлова система мережі (Network File System), яка є традиційним засобом для "
+"доступу до спільних дисків комп'ютерів, що використовують ОС UNIX. В цьому "
+"випадку показується результат роботи команди <em>showmount -a localhost</em>"
+". На деяких системах showmount знаходиться в /usr/sbin, тому перевірте "
+"наявність showmount у вашому PATH."
#: main.cpp:87
msgid "kcmsamba"
@@ -353,9 +353,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module"
msgstr "Модуль керування системною інформацією панелі TDE"
#: main.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "(c) 2002 Команда розробників модуля керування Samba"
+msgstr "(c) 2002 Команда розробників модуля керування Samba Інформації KDE"
#~ msgid "&Update"
#~ msgstr "О&новити"