summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po42
1 files changed, 19 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 90f1ed2ac99..5682cf6a5c6 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -3,20 +3,22 @@
#
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2007.
+# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-03 20:15+0100\n"
-"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
-"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-24 07:00+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kasbarextension/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -35,10 +37,8 @@ msgid "About Kasbar"
msgstr "Pri Kasbaro"
#: kasaboutdlg.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><body><h2>Kasbara versio: %1</h2><b>TDEa versio:</b> %2</body></qt>"
+msgstr "<qt><body><h2>Kasbara versio: %1</h2><b>TDEa versio:</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
msgid ""
@@ -53,10 +53,10 @@ msgstr ""
"<html><body><p>Kasbaro TNG komenciĝis kiel porto de la origina Kasbar-"
"aplikaĵeto al la (tiam nova) etendo-API, sed finiĝis en kompleta refaro pro "
"la multaj funkcioj bezonataj de diversaj uzantogrupoj. Dum la refaro ĉiuj la "
-"normalaj funkcioj, kiujn havis la origina taskolistelo, estis aldonitaj kun "
+"normalaj funkcioj, kiujn havis la origina taskobreto, estis aldonitaj kun "
"kelkaj pliaj kiel la fenestro-fotetoj.</p><p>Vi trovas informojn pri la "
-"lastaj programistoj de Kasbaro ĉe <a href=\"%3\">%4</a>, la Kasbara hejmpaĝo."
-"</p></body></html>"
+"lastaj programistoj de Kasbaro ĉe <a href=\"%3\">%4</a>, la Kasbara "
+"hejmpaĝo.</p></body></html>"
#: kasaboutdlg.cpp:184
msgid "Authors"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "&Nefiksigu de la ekranbordo"
#: kasprefsdlg.cpp:182
msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable."
-msgstr "Nefiksigu la listelon de la ekranbordo kaj tirebligu ĝin."
+msgstr "Nefiksigu la breton de la ekranbordo kaj tirebligu ĝin."
#: kasprefsdlg.cpp:195
msgid "Background"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
"environments like CDE or OpenLook."
msgstr ""
"Se la opcio estas markita, nur minimumaj fenestroj estas montrataj en la "
-"listelo. Tio samigas la Kasbaran konduton al la piktograma trakto de pli "
+"breto. Tio samigas la Kasbaran konduton al la piktograma trakto de pli "
"malnovaj medoij kiel CDE aŭ OpenLook."
#: kasprefsdlg.cpp:326
@@ -394,12 +394,8 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Ebligas la &progresan indikilon"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-#| "progress indicators."
msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
-msgstr "Ebligas la montradon de progresa listelo en la marko de fenestroj."
+msgstr "Ebligas la montradon de progresa breto en la marko de fenestroj."
#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
@@ -420,7 +416,7 @@ msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
msgstr ""
-"Ebligas kadrojn ĉirkaŭ neaktivaj aĵoj. Se vi volas malaperigi la listelon "
+"Ebligas kadrojn ĉirkaŭ neaktivaj aĵoj. Se vi volas malaperigi la breton "
"fonen, vi malmarki la opcion."
#: kasprefsdlg.cpp:444
@@ -453,7 +449,7 @@ msgstr "&Libermove"
#: kastasker.cpp:190
msgid "R&otate Bar"
-msgstr "Piv&otu la listelon"
+msgstr "Piv&otu la breton"
#: kastasker.cpp:197
msgid "&Refresh"
@@ -473,7 +469,7 @@ msgstr "Ĉiuj"
#: kastaskitem.cpp:336
msgid "To &Tray"
-msgstr "Al Sis&temlistelo"
+msgstr "Al Sis&tembreto"
#: kastaskitem.cpp:340
msgid "&Properties"
@@ -481,7 +477,7 @@ msgstr "&Ecoj"
#: kastaskitem.cpp:360
msgid "Could Not Send to Tray"
-msgstr "Ne eblas sendi al Sistemlistelo"
+msgstr "Ne eblas sendi al Sistembreto"
#: kastaskitem.cpp:361
#, c-format
@@ -506,7 +502,7 @@ msgstr "Aĵo"
#: kastaskitem.cpp:393
msgid "Bar"
-msgstr "Listelo"
+msgstr "Breto"
#: kastaskitem.cpp:396
msgid "NET"