diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdefilereplace.po | 85 |
1 files changed, 39 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdefilereplace.po index 25c4fe14895..7afb211f974 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdefilereplace.po @@ -6,20 +6,22 @@ # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005, 2007. # Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008. +# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 01:42+0100\n" -"Last-Translator: mcbx\n" -"Language-Team: <pl@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n" +"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdeutils/tdefilereplace/pl/>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -307,16 +309,12 @@ msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "&Utwórz plik z raportem..." #: tdefilereplacepart.cpp:518 -#, fuzzy -#| msgid "&Save Strings List to File..." msgid "&Save Results List to File..." -msgstr "&Zapisz listę ciągów do pliku..." +msgstr "Zapisz listę wyników do pliku..." #: tdefilereplacepart.cpp:519 -#, fuzzy -#| msgid "&Load Strings List From File..." msgid "&Load Results List From File..." -msgstr "&Wczytaj listę ciągów z pliku..." +msgstr "Wczytaj listę wyników z pliku..." #: tdefilereplacepart.cpp:522 msgid "&Add String..." @@ -392,7 +390,7 @@ msgstr "Otwórz &katalog nadrzędny" #: tdefilereplacepart.cpp:547 tdefilereplaceview.cpp:790 msgid "Remove &Entry" -msgstr "" +msgstr "Usuń wpis" #: tdefilereplacepart.cpp:549 msgid "E&xpand Tree" @@ -419,10 +417,12 @@ msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system.The search has " "been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing." msgstr "" +"W systemie plików znajduje się zapętlona struktura. Poszukiwanie zostało " +"więc ograniczone do bieżącego poziomu." #: tdefilereplacepart.cpp:933 tdefilereplacepart.cpp:1270 msgid "Circular reference detected" -msgstr "" +msgstr "Wykryto odniesienie kołowe" #: tdefilereplacepart.cpp:997 tdefilereplacepart.cpp:1085 #: tdefilereplacepart.cpp:1327 @@ -452,12 +452,12 @@ msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system. The search has " "been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing." msgstr "" +"W systemie plików wykryto zapętlenie. Wyszukiwanie zostało ograniczone do " +"bieżącego poziomu." #: tdefilereplacepart.cpp:1398 tdefilereplacepart.cpp:1438 -#, fuzzy -#| msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Wiersz:%2, Kol:%3 - \"%1\"" +msgstr "Wiersz:%2, Kol:%3 - \"%1\"" #: tdefilereplacepart.cpp:1537 msgid "There are no strings to search and replace." @@ -488,10 +488,8 @@ msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Czy na pewno usunąć %1?" #: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 -#, fuzzy -#| msgid "TDEFileReplace Report" msgid "TDEFileReplace Results" -msgstr "TDEFileReplace - raport" +msgstr "TDEFileReplace - wyniki" #: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 #: tdefilereplaceview.cpp:591 tdefilereplaceview.cpp:674 @@ -499,39 +497,31 @@ msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" #: tdefilereplaceview.cpp:373 -#, fuzzy -#| msgid "Load Strings From File" msgid "Load Results From File" -msgstr "Wyślij napisy z pliku" +msgstr "Wczytaj wyniki z pliku" #: tdefilereplaceview.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the results list.</qt>" -msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b> i odczytać listy ciągów.</qt>" +msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b> i odczytać listy wyników.</qt>" #: tdefilereplaceview.cpp:392 -#, fuzzy -#| msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be valid.</qt>" -msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b> do odczytu.</qt>" +msgstr "<qt>Plik <b>%1</b> wygląda na nieprawidłowy.</qt>" #: tdefilereplaceview.cpp:405 msgid "" "<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of results?</qt>" msgstr "" +"<qt>Brak typu wyszukiwania. Czy jest to lista wyników do wyszukiwania i " +"zamiany?</qt>" #: tdefilereplaceview.cpp:476 -#, fuzzy -#| msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgid "There are no results to save." -msgstr "Nie ma żadnych wyników do zapisania: lista wyników jest pusta." +msgstr "Nie ma żadnych wyników do zapisania." #: tdefilereplaceview.cpp:482 -#, fuzzy -#| msgid "Save Strings to File" msgid "Save Results to File" -msgstr "Zapisz ciągi do pliku" +msgstr "Zapisz wyniki do pliku" #: tdefilereplaceview.cpp:491 tdefilereplaceview.cpp:684 msgid "File %1 cannot be saved." @@ -552,11 +542,14 @@ msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b> i odczytać listy ciągów.</qt #: tdefilereplaceview.cpp:611 msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in a valid kfr format.</qt>" msgstr "" +"<qt>Plik <b>%1</b> nie wygląda na zapisany w prawidłowym formacie kfr.</qt>" #: tdefilereplaceview.cpp:624 msgid "" "<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of strings?</qt>" msgstr "" +"<qt>Brak typu wyszukiwania. Czy to jest lista tekstów do wyszukiwania i " +"zamiany?</qt>" #: tdefilereplaceview.cpp:669 msgid "No strings to save as the list is empty." @@ -617,14 +610,14 @@ msgstr "" "chcesz ograniczać rozmiaru pliku od góry, zostaw to pole puste." #: whatthis.h:42 -#, fuzzy msgid "" "Insert the maximum depth sublevel you want to search, or leave it unchecked " "if you don't want to limit the search. A level of 0 searches only the " "current level." msgstr "" -"Wstaw tu maksymalny rozmiar pliku, który chcesz przeszukiwać. Jeśli nie " -"chcesz ograniczać rozmiaru pliku od góry, zostaw to pole puste." +"Wstaw tu maksymalną głębokość, na którą chcesz przeszukiwać, lub pozostaw " +"pole puste jeżeli nie chcesz ograniczać głębokości. Wartość 0 poszukuje " +"tylko na bieżącym poziomie." #: whatthis.h:44 msgid "" @@ -845,7 +838,7 @@ msgstr "&Włącz podkatalogi" #: knewprojectdlgs.ui:265 #, no-c-format msgid "&Max depth" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna głębokość" #: knewprojectdlgs.ui:307 #, no-c-format @@ -853,7 +846,7 @@ msgid "Search/Replace Strings" msgstr "Znajdowanie/zamiana ciągów" #: knewprojectdlgs.ui:341 knewprojectdlgs.ui:372 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Insert a search string here." msgstr "Wstaw tutaj ciąg do wyszukania." @@ -1088,7 +1081,7 @@ msgstr "Główny pasek narzędziowy TDEFileReplace" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:102 tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #, no-c-format msgid "Matches" -msgstr "" +msgstr "Dopasowania" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:427 #, no-c-format @@ -1116,14 +1109,14 @@ msgid "Red means scanning files" msgstr "Czerwony oznacza przeglądanie plików" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:513 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scanned folders:" -msgstr "Przejrzane pliki:" +msgstr "Przejrzane foldery:" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:544 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Files:" -msgstr "Wszystkie pliki" +msgstr "Pliki:" #~ msgid "" #~ "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file " |