summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po34
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po24
2 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po
index 7cf351dd31b..64f648b2f3b 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"juraj@bednar.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, jose1711@gmail.com, "
-"marek.inq.mlynar@gmail.com"
+"juraj@bednar.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, jose1711@gmail.com, marek."
+"inq.mlynar@gmail.com"
#: TEWidget.cpp:966 TEWidget.cpp:968
msgid "Size: XXX x XXX"
@@ -466,8 +466,8 @@ msgstr ""
"bežiacim v Konsole. To môže spôsobiť, že niektoré funkcie týchto aplikácií "
"už nemusia fungovať.\n"
"\n"
-"Mali by ste zvážiť použitie skratiek s Alt+Ctrl+<kláves> alebo "
-"Ctrl+Shift+<kláves>.\n"
+"Mali by ste zvážiť použitie skratiek s Alt+Ctrl+<kláves> alebo Ctrl+Shift"
+"+<kláves>.\n"
"\n"
"Momentálne máte nastavené tieto kombinácie Ctrl+<kláves>:"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Shell at Bookmark"
msgstr "Shell na záložke"
#: konsole.cpp:3561
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
@@ -1026,8 +1026,8 @@ msgstr "Sedenie \"%1\" sa ukončilo so stavom %2."
#: session.cpp:384
msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
msgstr ""
-"Sedenie \"%1\" sa ukončilo signálom %2 a uložilo súbor so stavom pamäti ("
-"core dump)."
+"Sedenie \"%1\" sa ukončilo signálom %2 a uložilo súbor so stavom pamäti "
+"(core dump)."
#: session.cpp:386
msgid "Session '%1' exited with signal %2."
@@ -1228,8 +1228,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
msgstr ""
-"<p>...že môžete premenovať sedenie Konsole dvojitým kliknutím na jeho kartu?"
-"\n"
+"<p>...že môžete premenovať sedenie Konsole dvojitým kliknutím na jeho "
+"kartu?\n"
#: ../tips:70
msgid "<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
@@ -1379,8 +1379,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>...že môžete nechať Konsole, aby nastavil aktuálny priečinok ako titulok "
"okna?\n"
-"Pre Bash vložte do vášho ~/.bashrc \"export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]"
-"\".\n"
+"Pre Bash vložte do vášho ~/.bashrc \"export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a"
+"\\]\".\n"
#: ../tips:187
msgid ""
@@ -1391,8 +1391,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>...že môžete nechať Konsole, aby nastavil aktuálny priečinok ako názov "
"sedenia?\n"
-"Pre Bash vložte do vášho ~/.bashrc \"export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]"
-"\"\".\n"
+"Pre Bash vložte do vášho ~/.bashrc \"export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a"
+"\\]\"\".\n"
#: ../tips:194
msgid ""
@@ -1440,13 +1440,13 @@ msgid ""
"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m"
"\\]'\n"
msgstr ""
-"<p>...že môžete dočasne nastaviť príkaz pre Konsole nastavením premennej \""
-"PS1 =\"\n"
+"<p>...že môžete dočasne nastaviť príkaz pre Konsole nastavením premennej "
+"\"PS1 =\"\n"
"bez toho, aby ste museli upravovať svoje ~/.bashrc. Skúste do príkazového "
"riadku zadať nasledujúce\n"
"nastaviť výzvu. Bude tiež obsahovať aktuálny čas pred cestou:\n"
-"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'"
-"\n"
+"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m"
+"\\]'\n"
#: ../tips:221
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po
index f20b16feeae..2b78c5eff78 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
@@ -1387,8 +1387,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>...ви можете вказати Konsole встановлювати поточний каталог як заголовок "
"вікна?\n"
-"Для Bash, введіть 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' у вашому "
-"~/.bashrc.\n"
+"Для Bash, введіть 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' у вашому ~/."
+"bashrc.\n"
#: ../tips:187
msgid ""
@@ -1399,8 +1399,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>...ви можете вказати Konsole встановлювати поточний каталог як назва "
"сеансу?\n"
-"Для Bash, введіть 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' у вашому "
-"~/.bashrc.\n"
+"Для Bash, введіть 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' у вашому ~/."
+"bashrc.\n"
#: ../tips:194
msgid ""
@@ -1414,10 +1414,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>...ви можете вказати оболонці передати поточний каталог до Konsole у "
"змінній\n"
-"оточення, напр. для Bash із 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' у ваш ~/"
-".bashrc, тоді\n"
-"Konsole зможе додавати його до закладок, а також, менеджер сеансів буде пам'"
-"ятати\n"
+"оточення, напр. для Bash із 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' у ваш "
+"~/.bashrc, тоді\n"
+"Konsole зможе додавати його до закладок, а також, менеджер сеансів буде "
+"пам'ятати\n"
"ваш поточний робочий каталог на системах відмінних від Linux?\n"
#: ../tips:203
@@ -1456,8 +1456,8 @@ msgstr ""
"рядку\n"
"для встановлення вашого запрошення. Воно також буде включати поточний час "
"перед шляхом:\n"
-"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'"
-"\n"
+"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m"
+"\\]'\n"
#: ../tips:221
msgid ""