summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po75
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po86
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po86
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po108
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po100
5 files changed, 234 insertions, 221 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index 4b6fc386b14..193ffd915ba 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 03:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 22:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -203,8 +203,7 @@ msgid ""
"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 devicepropsdlg.cpp:983
-#: devicepropsdlg.cpp:1014
+#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr ""
@@ -213,101 +212,97 @@ msgid "Mount Failed"
msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:943
-msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:951
msgid "Unmount Failed"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:980
+#: devicepropsdlg.cpp:985
msgid ""
"<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
-"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
+"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:981
-msgid "Unknown unlock error."
-msgstr ""
-
-#: devicepropsdlg.cpp:992
+#: devicepropsdlg.cpp:988
msgid "Unlock Failed"
msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:1011
-msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
+msgid "Unable to lock the device."
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1019
+#: devicepropsdlg.cpp:1012
msgid "Lock Failed"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1053
+#: devicepropsdlg.cpp:1047
#, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1061
+#: devicepropsdlg.cpp:1055
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1061 devicepropsdlg.cpp:1069 devicepropsdlg.cpp:1088
-#: devicepropsdlg.cpp:1102
+#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082
+#: devicepropsdlg.cpp:1096
msgid "Key creation failure"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1069
+#: devicepropsdlg.cpp:1063
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1077
+#: devicepropsdlg.cpp:1071
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1077 devicepropsdlg.cpp:1188 devicepropsdlg.cpp:1223
-#: devicepropsdlg.cpp:1225
+#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217
+#: devicepropsdlg.cpp:1219
msgid "Confirmation Required"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1088
+#: devicepropsdlg.cpp:1082
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1102
+#: devicepropsdlg.cpp:1096
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1110
+#: devicepropsdlg.cpp:1104
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
+#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
+#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
msgid "Key write failure"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1188
+#: devicepropsdlg.cpp:1182
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1195
+#: devicepropsdlg.cpp:1189
msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@@ -316,27 +311,27 @@ msgid ""
"image now?</qt>"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1195
+#: devicepropsdlg.cpp:1189
msgid "Update Required"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1198
+#: devicepropsdlg.cpp:1192
msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1198
+#: devicepropsdlg.cpp:1192
msgid "Initramfs update failure"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1223
+#: devicepropsdlg.cpp:1217
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1225
+#: devicepropsdlg.cpp:1219
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@@ -344,16 +339,16 @@ msgid ""
"proceed?</qt>"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1232
+#: devicepropsdlg.cpp:1226
msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1232 devicepropsdlg.cpp:1258
+#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252
msgid "Key purge failure"
msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1258
+#: devicepropsdlg.cpp:1252
msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@@ -397,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "Unlock Storage Device"
msgstr ""
-#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:26
+#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Unlock"
msgstr ""
@@ -974,12 +969,10 @@ msgstr ""
#: unlockdialog.ui:109
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
-"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
+msgid "Dummy placeholder"
msgstr ""
-#: unlockdialog.ui:131
+#: unlockdialog.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index bb348a2291b..996ce515bfb 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 03:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 22:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -210,8 +210,7 @@ msgstr ""
"<br>Ungültige Geräte- und / oder Benutzerberechtigungsstufe.<br>Daten auf "
"dem Speichergerät sind beschädigt"
-#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 devicepropsdlg.cpp:983
-#: devicepropsdlg.cpp:1014
+#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr "<p>Technische Details:<br>"
@@ -220,54 +219,50 @@ msgid "Mount Failed"
msgstr "Einbindung fehlgeschlagen"
#: devicepropsdlg.cpp:943
-msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+#, fuzzy
+#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden."
#: devicepropsdlg.cpp:951
msgid "Unmount Failed"
msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen"
-#: devicepropsdlg.cpp:980
+#: devicepropsdlg.cpp:985
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
#| "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
msgid ""
"<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
-"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
+"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden.<p>Mögliche Gründe:"
"<br>Ungültige Geräte- und / oder Benutzerberechtigungsstufe.<br>Daten auf "
"dem Speichergerät sind beschädigt"
-#: devicepropsdlg.cpp:981
-msgid "Unknown unlock error."
-msgstr ""
-
-#: devicepropsdlg.cpp:992
+#: devicepropsdlg.cpp:988
#, fuzzy
#| msgid "Unmount Failed"
msgid "Unlock Failed"
msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen"
#: devicepropsdlg.cpp:1011
-#, fuzzy
-#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
-msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
-msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden."
+msgid "Unable to lock the device."
+msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1019
+#: devicepropsdlg.cpp:1012
#, fuzzy
#| msgid "Mount Failed"
msgid "Lock Failed"
msgstr "Einbindung fehlgeschlagen"
-#: devicepropsdlg.cpp:1053
+#: devicepropsdlg.cpp:1047
#, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Neues LUKS-Passwort für den Schlüsselplatz %1 eingeben"
-#: devicepropsdlg.cpp:1061
+#: devicepropsdlg.cpp:1055
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>"
@@ -275,12 +270,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über "
"Schreibzugriff auf /etc/trinity verfügen, und versuchen Sie es erneut</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1061 devicepropsdlg.cpp:1069 devicepropsdlg.cpp:1088
-#: devicepropsdlg.cpp:1102
+#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082
+#: devicepropsdlg.cpp:1096
msgid "Key creation failure"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Schlüssels"
-#: devicepropsdlg.cpp:1069
+#: devicepropsdlg.cpp:1063
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@@ -289,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks verfügen, und versuchen Sie es erneut</"
"qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1077
+#: devicepropsdlg.cpp:1071
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -298,12 +293,12 @@ msgstr ""
"Schlüsselsteckplatz %1.</b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht "
"werden.<p>Möchten Sie wirklich fortfahren?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1077 devicepropsdlg.cpp:1188 devicepropsdlg.cpp:1223
-#: devicepropsdlg.cpp:1225
+#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217
+#: devicepropsdlg.cpp:1219
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Bestätigung erforderlich"
-#: devicepropsdlg.cpp:1088
+#: devicepropsdlg.cpp:1082
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>"
@@ -311,7 +306,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Mit dem bereitgestellten "
"X509-Zertifikat kann kein neuer geheimer Schlüssel erstellt werden</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1102
+#: devicepropsdlg.cpp:1096
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@@ -320,11 +315,11 @@ msgstr ""
"Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks/card verfügen, und versuchen Sie es "
"erneut</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1110
+#: devicepropsdlg.cpp:1104
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "LUKS-Passwort zum Entsperren des Gerätes eingeben"
-#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
+#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>"
@@ -332,11 +327,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Schreiben des Schlüssels fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie das "
"LUKS-Passwort und versuchen Sie es erneut</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
+#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
msgid "Key write failure"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels"
-#: devicepropsdlg.cpp:1188
+#: devicepropsdlg.cpp:1182
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -345,7 +340,7 @@ msgstr ""
"b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie "
"wirklich fortfahren?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1195
+#: devicepropsdlg.cpp:1189
msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@@ -360,11 +355,11 @@ msgstr ""
"Schlüssel im Initramfs-Abbild aktualisiert werden, damit sie verwendet "
"werden können.<p>Möchten Sie das Initramfs-Abbild jetzt aktualisieren?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1195
+#: devicepropsdlg.cpp:1189
msgid "Update Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"
-#: devicepropsdlg.cpp:1198
+#: devicepropsdlg.cpp:1192
msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@@ -373,11 +368,11 @@ msgstr ""
"Schlüssel können möglicherweise erst verwendet werden, wenn das Root-"
"Speichergerät verfügbar / entsperrt ist</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1198
+#: devicepropsdlg.cpp:1192
msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Initramfs"
-#: devicepropsdlg.cpp:1223
+#: devicepropsdlg.cpp:1217
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -386,7 +381,7 @@ msgstr ""
"b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie "
"wirklich fortfahren?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1225
+#: devicepropsdlg.cpp:1219
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@@ -398,18 +393,18 @@ msgstr ""
"unzugänglich und kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Sind Sie sicher, "
"dass Sie dies möchten zum Fortfahren?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1232
+#: devicepropsdlg.cpp:1226
msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Schlüsselbereinigung fehlgeschlagen</b><br>Der Schlüssel in "
"Schlüsselsteckplatz %1 ist noch aktiv</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1232 devicepropsdlg.cpp:1258
+#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252
msgid "Key purge failure"
msgstr "Fehler bei der Schlüsselbereinigung"
-#: devicepropsdlg.cpp:1258
+#: devicepropsdlg.cpp:1252
msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@@ -470,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "Unlock Storage Device"
msgstr ""
-#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:26
+#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Unlock"
msgstr ""
@@ -1047,17 +1042,20 @@ msgstr ""
#: unlockdialog.ui:109
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
-"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
+msgid "Dummy placeholder"
msgstr ""
-#: unlockdialog.ui:131
+#: unlockdialog.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enter Password"
msgid "&Password:"
msgstr "Passwort eingeben"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+#~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
+#~ msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden."
+
#~ msgid "TDE Hardware Device Manager"
#~ msgstr "TDE-Geräteverwaltung"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index 1a4d1e94ffc..57dbd111606 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 03:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 22:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -210,8 +210,7 @@ msgstr ""
"zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste toegangsrechten<br>Corrupte "
"gegevens op het apparaat"
-#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 devicepropsdlg.cpp:983
-#: devicepropsdlg.cpp:1014
+#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr "<p>Technische gegevens:<br>"
@@ -220,54 +219,50 @@ msgid "Mount Failed"
msgstr "Aankoppelen mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:943
-msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+#, fuzzy
+#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld."
#: devicepropsdlg.cpp:951
msgid "Unmount Failed"
msgstr "Afkoppelen mislukt"
-#: devicepropsdlg.cpp:980
+#: devicepropsdlg.cpp:985
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
#| "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
msgid ""
"<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
-"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
+"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.<p>Mogelijke redenen hiervoor "
"zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste toegangsrechten<br>Corrupte "
"gegevens op het apparaat"
-#: devicepropsdlg.cpp:981
-msgid "Unknown unlock error."
-msgstr ""
-
-#: devicepropsdlg.cpp:992
+#: devicepropsdlg.cpp:988
#, fuzzy
#| msgid "Unmount Failed"
msgid "Unlock Failed"
msgstr "Afkoppelen mislukt"
#: devicepropsdlg.cpp:1011
-#, fuzzy
-#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
-msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
-msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld."
+msgid "Unable to lock the device."
+msgstr ""
-#: devicepropsdlg.cpp:1019
+#: devicepropsdlg.cpp:1012
#, fuzzy
#| msgid "Mount Failed"
msgid "Lock Failed"
msgstr "Aankoppelen mislukt"
-#: devicepropsdlg.cpp:1053
+#: devicepropsdlg.cpp:1047
#, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Voer het nieuwe LUKS-wachtwoord in voor slot %1"
-#: devicepropsdlg.cpp:1061
+#: devicepropsdlg.cpp:1055
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>"
@@ -275,12 +270,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten "
"beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1061 devicepropsdlg.cpp:1069 devicepropsdlg.cpp:1088
-#: devicepropsdlg.cpp:1102
+#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082
+#: devicepropsdlg.cpp:1096
msgid "Key creation failure"
msgstr "Sleutelgeneratie mislukt"
-#: devicepropsdlg.cpp:1069
+#: devicepropsdlg.cpp:1063
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@@ -288,7 +283,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten "
"beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1077
+#: devicepropsdlg.cpp:1071
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -297,12 +292,12 @@ msgstr ""
"overschrijven.</b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u "
"zeker dat u wilt doorgaan?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1077 devicepropsdlg.cpp:1188 devicepropsdlg.cpp:1223
-#: devicepropsdlg.cpp:1225
+#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217
+#: devicepropsdlg.cpp:1219
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Goedkeuring vereist"
-#: devicepropsdlg.cpp:1088
+#: devicepropsdlg.cpp:1082
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>"
@@ -310,7 +305,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>De nieuwe geheime sleutel kan niet "
"worden aangemaakt met het X509-certificaat</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1102
+#: devicepropsdlg.cpp:1096
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@@ -318,11 +313,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>Controleer of u over schrijfrechten "
"beschikt in /etc/trinity/luks/card en probeer het opnieuw</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1110
+#: devicepropsdlg.cpp:1104
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "Voer het wachtwoord in van het LUKS-apparaat"
-#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
+#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>"
@@ -330,11 +325,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Kan sleutel niet wegschrijven</b><br>Controleer het LUKS-wachtwoord "
"en probeer het opnieuw</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
+#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
msgid "Key write failure"
msgstr "Kan sleutel niet wegschrijven"
-#: devicepropsdlg.cpp:1188
+#: devicepropsdlg.cpp:1182
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -343,7 +338,7 @@ msgstr ""
"b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u zeker dat u wilt "
"doorgaan?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1195
+#: devicepropsdlg.cpp:1189
msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@@ -357,11 +352,11 @@ msgstr ""
"te starten, dan moeten de sleutels ervan worden bijgewerkt in de initramfs-"
"image.<p>Wilt u dat nu doen?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1195
+#: devicepropsdlg.cpp:1189
msgid "Update Required"
msgstr "Bijwerken vereist"
-#: devicepropsdlg.cpp:1198
+#: devicepropsdlg.cpp:1192
msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@@ -370,11 +365,11 @@ msgstr ""
"zijn mogelijk niet beschikbaar totdat het hoofdapparaat beschikbaar/"
"ontgrendeld is</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1198
+#: devicepropsdlg.cpp:1192
msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Bijwerken van initramfs mislukt"
-#: devicepropsdlg.cpp:1223
+#: devicepropsdlg.cpp:1217
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -383,7 +378,7 @@ msgstr ""
"b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt<p>Weet u zeker dat u wilt "
"doorgaan?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1225
+#: devicepropsdlg.cpp:1219
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@@ -394,18 +389,18 @@ msgstr ""
"b><p>Door deze actie wordt de inhoud van het versleutelde apparaat permanent "
"ontoegankelijk gemaakt.<p>Weet u zeker dat u wilt doorgaan?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1232
+#: devicepropsdlg.cpp:1226
msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Vernietigen mislukt</b><br>De sleutel in slot %1 is nog steeds "
"actief</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1232 devicepropsdlg.cpp:1258
+#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252
msgid "Key purge failure"
msgstr "Vernietigen mislukt"
-#: devicepropsdlg.cpp:1258
+#: devicepropsdlg.cpp:1252
msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@@ -465,7 +460,7 @@ msgstr ""
msgid "Unlock Storage Device"
msgstr ""
-#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:26
+#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Unlock"
msgstr ""
@@ -1042,13 +1037,16 @@ msgstr ""
#: unlockdialog.ui:109
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
-"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
+msgid "Dummy placeholder"
msgstr ""
-#: unlockdialog.ui:131
+#: unlockdialog.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enter Password"
msgid "&Password:"
msgstr "Voer uw wachtwoord in"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+#~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
+#~ msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld."
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index 3dd90c6f90c..f5aaf994d54 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 03:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 22:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -209,8 +209,7 @@ msgstr ""
"úroveň oprávnenia zariadenia alebo používateľa<br>Poškodené údaje na úložnom "
"zariadení"
-#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 devicepropsdlg.cpp:983
-#: devicepropsdlg.cpp:1014
+#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr "<p>Technické detaily:<br>"
@@ -219,44 +218,48 @@ msgid "Mount Failed"
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:943
-msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+#, fuzzy
+#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
msgstr "Zariadenie sa bohužiaľ nepodarilo odpojiť."
#: devicepropsdlg.cpp:951
msgid "Unmount Failed"
msgstr "Odpojenie zlyhalo"
-#: devicepropsdlg.cpp:980
+#: devicepropsdlg.cpp:985
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
msgid ""
"<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
-"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
+"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Toto zariadenie sa nedá odomknúť.<p>Možné príčiny sú:<br>Nesprávne heslo "
"a/alebo úroveň oprávnenia používateľa.<br>Poškodené údaje na ukladacom "
"zariadení."
-#: devicepropsdlg.cpp:981
-msgid "Unknown unlock error."
-msgstr "Neznáma chyba odomykania."
-
-#: devicepropsdlg.cpp:992
+#: devicepropsdlg.cpp:988
msgid "Unlock Failed"
msgstr "Odomknutie zlyhalo"
#: devicepropsdlg.cpp:1011
-msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
-msgstr "Bohužiaľ, zariadenie nie je možné odomknúť."
+#, fuzzy
+#| msgid "Unlock Storage Device"
+msgid "Unable to lock the device."
+msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia"
-#: devicepropsdlg.cpp:1019
+#: devicepropsdlg.cpp:1012
msgid "Lock Failed"
msgstr "Uzamknutie zlyhalo"
-#: devicepropsdlg.cpp:1053
+#: devicepropsdlg.cpp:1047
#, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Vložte nové heslo LUKS pre kľúčový slot% 1"
-#: devicepropsdlg.cpp:1061
+#: devicepropsdlg.cpp:1055
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>"
@@ -264,12 +267,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na "
"zápis do /etc/trinity a skúste to znova</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1061 devicepropsdlg.cpp:1069 devicepropsdlg.cpp:1088
-#: devicepropsdlg.cpp:1102
+#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082
+#: devicepropsdlg.cpp:1096
msgid "Key creation failure"
msgstr "Vytvorenie kľúča zlyhalo"
-#: devicepropsdlg.cpp:1069
+#: devicepropsdlg.cpp:1063
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@@ -277,7 +280,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na "
"zápis do /etc/luks a skúste to znova</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1077
+#: devicepropsdlg.cpp:1071
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -285,12 +288,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chystáte sa prepísať existujúci kľúč karty pre LUKS slot % 1</"
"b><br>Túto akciu nie je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1077 devicepropsdlg.cpp:1188 devicepropsdlg.cpp:1223
-#: devicepropsdlg.cpp:1225
+#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217
+#: devicepropsdlg.cpp:1219
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie"
-#: devicepropsdlg.cpp:1088
+#: devicepropsdlg.cpp:1082
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>"
@@ -298,7 +301,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Nie je možné vytvoriť nový tajný kľúč "
"pomocou poskytnutého certifikátu X509</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1102
+#: devicepropsdlg.cpp:1096
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@@ -306,23 +309,23 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na "
"zápis do /etc/trinity/luks/card a skúste to znova</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1110
+#: devicepropsdlg.cpp:1104
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "Zadajte heslo na odomknutie zariadenia LUKS"
-#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
+#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Zápis kľúča zlyhal</b><br>Skontrolujte heslo LUKS a skúste to "
-"znova</qt>"
+"<qt><b>Zápis kľúča zlyhal</b><br>Skontrolujte heslo LUKS a skúste to znova</"
+"qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
+#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
msgid "Key write failure"
msgstr "Zlyhanie zápisu kľúča"
-#: devicepropsdlg.cpp:1188
+#: devicepropsdlg.cpp:1182
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -330,7 +333,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chystáte sa prepísať kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu "
"nemožno vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1195
+#: devicepropsdlg.cpp:1189
msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@@ -341,14 +344,14 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vytvorili ste nový kľúč závislý od karty</b><br>Kľúče závislé od "
"karty fungujú v spojení so šifrovaným súborom kľúčov uloženým v hostiteľskom "
"systéme.<br>Keď sa karta používa na zavedenie systému, kľúče závislé od "
-"karty musia byť aktualizované v obraze initramfs, aby sa stali "
-"použiteľnými.<p>Chcete teraz aktualizovať obraz initramfs?</qt>"
+"karty musia byť aktualizované v obraze initramfs, aby sa stali použiteľnými."
+"<p>Chcete teraz aktualizovať obraz initramfs?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1195
+#: devicepropsdlg.cpp:1189
msgid "Update Required"
msgstr "Vyžaduje sa aktualizácia"
-#: devicepropsdlg.cpp:1198
+#: devicepropsdlg.cpp:1192
msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@@ -357,11 +360,11 @@ msgstr ""
"byť k dispozícii, kým nebude k dispozícii/odomknuté ukladacie zariadenie "
"root</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1198
+#: devicepropsdlg.cpp:1192
msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Aktualizácia initramfs zlyhala"
-#: devicepropsdlg.cpp:1223
+#: devicepropsdlg.cpp:1217
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -369,7 +372,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chystáte sa vyčistiť kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu nie "
"je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1225
+#: devicepropsdlg.cpp:1219
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@@ -380,18 +383,18 @@ msgstr ""
"akcia spôsobí, že obsah šifrovaného zariadenia bude trvalo neprístupný a "
"nedá sa vrátiť späť.<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1232
+#: devicepropsdlg.cpp:1226
msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Vymazanie kľúča zlyhalo</b><br>Kľúč v priečinku kľúčov% 1 je stále "
"aktívny</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1232 devicepropsdlg.cpp:1258
+#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252
msgid "Key purge failure"
msgstr "Vymazanie kľúča zlyhalo"
-#: devicepropsdlg.cpp:1258
+#: devicepropsdlg.cpp:1252
msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@@ -451,7 +454,7 @@ msgstr ""
msgid "Unlock Storage Device"
msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia"
-#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:26
+#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Unlock"
msgstr "Odomknúť"
@@ -1028,14 +1031,23 @@ msgstr "Dešifrujem ukladacie zaradenie"
#: unlockdialog.ui:109
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
-"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
+msgid "Dummy placeholder"
msgstr ""
-"<p><b>%1</b>je zašifrované ukladacie zariedenie.</p>\n"
-"<p>Prosím vložte heslo na odomknutie ukladacieho zariadenia.</p>"
-#: unlockdialog.ui:131
+#: unlockdialog.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:"
+
+#~ msgid "Unknown unlock error."
+#~ msgstr "Neznáma chyba odomykania."
+
+#~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
+#~ msgstr "Bohužiaľ, zariadenie nie je možné odomknúť."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
+#~ "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>%1</b>je zašifrované ukladacie zariedenie.</p>\n"
+#~ "<p>Prosím vložte heslo na odomknutie ukladacieho zariadenia.</p>"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index c412d98f0d0..2b4bde1d92a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-26 03:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 22:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-08 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -210,8 +210,7 @@ msgstr ""
"<br>Невідповідний пристрій та/або рівень привілеїв користувача<br>Зіпсовані "
"дані на пристрої носія"
-#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 devicepropsdlg.cpp:983
-#: devicepropsdlg.cpp:1014
+#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946
msgid "<p>Technical details:<br>"
msgstr "<p>Технічні деталі:<br>"
@@ -220,44 +219,48 @@ msgid "Mount Failed"
msgstr "Невдале Монтування"
#: devicepropsdlg.cpp:943
-msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+#, fuzzy
+#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
+msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
msgstr "На жаль, пристрій не може бути демонтовано."
#: devicepropsdlg.cpp:951
msgid "Unmount Failed"
msgstr "Невдале Демонтування"
-#: devicepropsdlg.cpp:980
+#: devicepropsdlg.cpp:985
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
msgid ""
"<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
-"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
+"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Неможливо розблокувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають:"
"<br>Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.<br>Зіпсовані дані "
"на пристрої носія."
-#: devicepropsdlg.cpp:981
-msgid "Unknown unlock error."
-msgstr "Невідома помилка розблокування."
-
-#: devicepropsdlg.cpp:992
+#: devicepropsdlg.cpp:988
msgid "Unlock Failed"
msgstr "Невдале Деблокування"
#: devicepropsdlg.cpp:1011
-msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
-msgstr "На жаль, пристрій не може бути блоковано."
+#, fuzzy
+#| msgid "Unlock Storage Device"
+msgid "Unable to lock the device."
+msgstr "Деблокувати Пристрій Зберігання"
-#: devicepropsdlg.cpp:1019
+#: devicepropsdlg.cpp:1012
msgid "Lock Failed"
msgstr "Невдале Блокування"
-#: devicepropsdlg.cpp:1053
+#: devicepropsdlg.cpp:1047
#, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Введіть новий пароль LUKS для слоту ключів %1"
-#: devicepropsdlg.cpp:1061
+#: devicepropsdlg.cpp:1055
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>"
@@ -265,12 +268,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity та спробуйте знову</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1061 devicepropsdlg.cpp:1069 devicepropsdlg.cpp:1088
-#: devicepropsdlg.cpp:1102
+#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082
+#: devicepropsdlg.cpp:1096
msgid "Key creation failure"
msgstr "Невдале створення ключа"
-#: devicepropsdlg.cpp:1069
+#: devicepropsdlg.cpp:1063
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@@ -278,7 +281,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity/luks та спробуйте знову</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1077
+#: devicepropsdlg.cpp:1071
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -286,12 +289,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати чинний ключ картки для LUKS слоту ключів "
"%1</b><br>Цю дію неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1077 devicepropsdlg.cpp:1188 devicepropsdlg.cpp:1223
-#: devicepropsdlg.cpp:1225
+#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217
+#: devicepropsdlg.cpp:1219
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Потрібне Підтвердження"
-#: devicepropsdlg.cpp:1088
+#: devicepropsdlg.cpp:1082
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>"
@@ -299,7 +302,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Неможливо створити новий секретний "
"ключ використовуючи X509 сертифікат провайдеру</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1102
+#: devicepropsdlg.cpp:1096
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@@ -307,11 +310,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity/luks/card та спробуйте знову</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1110
+#: devicepropsdlg.cpp:1104
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "Введіть пароль деблокування пристрою LUKS"
-#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
+#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>"
@@ -319,11 +322,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдалий запис ключа</b><br>Будь ласка перевірте пароль LUKS та "
"спробуйте знову</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
+#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
msgid "Key write failure"
msgstr "Невдалий запис ключа"
-#: devicepropsdlg.cpp:1188
+#: devicepropsdlg.cpp:1182
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -331,7 +334,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію "
"неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1195
+#: devicepropsdlg.cpp:1189
msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@@ -345,11 +348,11 @@ msgstr ""
"від карти ключі мають бути оновлені у образі initramfs щоб бути "
"використаними.<p>Чи ви бажаєте оновити initramfs образ зараз?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1195
+#: devicepropsdlg.cpp:1189
msgid "Update Required"
msgstr "Потрібне Оновлення"
-#: devicepropsdlg.cpp:1198
+#: devicepropsdlg.cpp:1192
msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@@ -358,11 +361,11 @@ msgstr ""
"бути відсутні для використання до моменту доступності / розблокування "
"кореневого пристрою зберігання</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1198
+#: devicepropsdlg.cpp:1192
msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Невдале оновлення Initramfs"
-#: devicepropsdlg.cpp:1223
+#: devicepropsdlg.cpp:1217
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -370,7 +373,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся очистити ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію неможливо "
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1225
+#: devicepropsdlg.cpp:1219
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@@ -381,17 +384,17 @@ msgstr ""
"дія зробить вміст шифрованого пристрою постійно недоступним та її не можна "
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1232
+#: devicepropsdlg.cpp:1226
msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Невдале очищення ключа</b><br>Ключ у слоті %1 все ще активний</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1232 devicepropsdlg.cpp:1258
+#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252
msgid "Key purge failure"
msgstr "Невдале очищення ключа"
-#: devicepropsdlg.cpp:1258
+#: devicepropsdlg.cpp:1252
msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@@ -451,7 +454,7 @@ msgstr ""
msgid "Unlock Storage Device"
msgstr "Деблокувати Пристрій Зберігання"
-#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:26
+#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Unlock"
msgstr "Розблокувати"
@@ -1028,14 +1031,23 @@ msgstr "Дешифрування Пристрою Зберігання"
#: unlockdialog.ui:109
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
-"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
+msgid "Dummy placeholder"
msgstr ""
-"<p><b>%1</b> це зашифрований пристрій зберігання.</p>\n"
-"<p>Будь ласка, введіть пароль для розблокування пристрою зберігання.</p>"
-#: unlockdialog.ui:131
+#: unlockdialog.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:"
+
+#~ msgid "Unknown unlock error."
+#~ msgstr "Невідома помилка розблокування."
+
+#~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
+#~ msgstr "На жаль, пристрій не може бути блоковано."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
+#~ "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>%1</b> це зашифрований пристрій зберігання.</p>\n"
+#~ "<p>Будь ласка, введіть пароль для розблокування пристрою зберігання.</p>"