diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 100 |
5 files changed, 234 insertions, 221 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index 4b6fc386b14..193ffd915ba 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-26 03:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-22 22:46+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -203,8 +203,7 @@ msgid "" "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 devicepropsdlg.cpp:983 -#: devicepropsdlg.cpp:1014 +#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 msgid "<p>Technical details:<br>" msgstr "" @@ -213,101 +212,97 @@ msgid "Mount Failed" msgstr "" #: devicepropsdlg.cpp:943 -msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>" msgstr "" #: devicepropsdlg.cpp:951 msgid "Unmount Failed" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:980 +#: devicepropsdlg.cpp:985 msgid "" "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " -"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device." +"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:981 -msgid "Unknown unlock error." -msgstr "" - -#: devicepropsdlg.cpp:992 +#: devicepropsdlg.cpp:988 msgid "Unlock Failed" msgstr "" #: devicepropsdlg.cpp:1011 -msgid "Unfortunately, the device could not be locked." +msgid "Unable to lock the device." msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1019 +#: devicepropsdlg.cpp:1012 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1053 +#: devicepropsdlg.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1061 +#: devicepropsdlg.cpp:1055 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity and try again</qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1061 devicepropsdlg.cpp:1069 devicepropsdlg.cpp:1088 -#: devicepropsdlg.cpp:1102 +#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082 +#: devicepropsdlg.cpp:1096 msgid "Key creation failure" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1069 +#: devicepropsdlg.cpp:1063 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks and try again</qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1077 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1077 devicepropsdlg.cpp:1188 devicepropsdlg.cpp:1223 -#: devicepropsdlg.cpp:1225 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217 +#: devicepropsdlg.cpp:1219 msgid "Confirmation Required" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1088 +#: devicepropsdlg.cpp:1082 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "provided X509 certificate</qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1102 +#: devicepropsdlg.cpp:1096 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1110 +#: devicepropsdlg.cpp:1104 msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191 +#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 msgid "" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191 +#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 msgid "Key write failure" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1188 +#: devicepropsdlg.cpp:1182 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1195 +#: devicepropsdlg.cpp:1189 msgid "" "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." @@ -316,27 +311,27 @@ msgid "" "image now?</qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1195 +#: devicepropsdlg.cpp:1189 msgid "Update Required" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1198 +#: devicepropsdlg.cpp:1192 msgid "" "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1198 +#: devicepropsdlg.cpp:1192 msgid "Initramfs update failure" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1223 +#: devicepropsdlg.cpp:1217 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1225 +#: devicepropsdlg.cpp:1219 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "b><p>This action will render the contents of the encrypted device " @@ -344,16 +339,16 @@ msgid "" "proceed?</qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1232 +#: devicepropsdlg.cpp:1226 msgid "" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1232 devicepropsdlg.cpp:1258 +#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252 msgid "Key purge failure" msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1258 +#: devicepropsdlg.cpp:1252 msgid "" "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " @@ -397,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "Unlock Storage Device" msgstr "" -#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:26 +#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27 #, no-c-format msgid "Unlock" msgstr "" @@ -974,12 +969,10 @@ msgstr "" #: unlockdialog.ui:109 #, no-c-format -msgid "" -"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" -"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +msgid "Dummy placeholder" msgstr "" -#: unlockdialog.ui:131 +#: unlockdialog.ui:130 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index bb348a2291b..996ce515bfb 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-26 03:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-22 22:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-27 01:45+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -210,8 +210,7 @@ msgstr "" "<br>Ungültige Geräte- und / oder Benutzerberechtigungsstufe.<br>Daten auf " "dem Speichergerät sind beschädigt" -#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 devicepropsdlg.cpp:983 -#: devicepropsdlg.cpp:1014 +#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 msgid "<p>Technical details:<br>" msgstr "<p>Technische Details:<br>" @@ -220,54 +219,50 @@ msgid "Mount Failed" msgstr "Einbindung fehlgeschlagen" #: devicepropsdlg.cpp:943 -msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +#, fuzzy +#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>" msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden." #: devicepropsdlg.cpp:951 msgid "Unmount Failed" msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen" -#: devicepropsdlg.cpp:980 +#: devicepropsdlg.cpp:985 #, fuzzy #| msgid "" #| "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " #| "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" msgid "" "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " -"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device." +"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>" msgstr "" "<qt>Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden.<p>Mögliche Gründe:" "<br>Ungültige Geräte- und / oder Benutzerberechtigungsstufe.<br>Daten auf " "dem Speichergerät sind beschädigt" -#: devicepropsdlg.cpp:981 -msgid "Unknown unlock error." -msgstr "" - -#: devicepropsdlg.cpp:992 +#: devicepropsdlg.cpp:988 #, fuzzy #| msgid "Unmount Failed" msgid "Unlock Failed" msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen" #: devicepropsdlg.cpp:1011 -#, fuzzy -#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." -msgid "Unfortunately, the device could not be locked." -msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden." +msgid "Unable to lock the device." +msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1019 +#: devicepropsdlg.cpp:1012 #, fuzzy #| msgid "Mount Failed" msgid "Lock Failed" msgstr "Einbindung fehlgeschlagen" -#: devicepropsdlg.cpp:1053 +#: devicepropsdlg.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgstr "Neues LUKS-Passwort für den Schlüsselplatz %1 eingeben" -#: devicepropsdlg.cpp:1061 +#: devicepropsdlg.cpp:1055 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity and try again</qt>" @@ -275,12 +270,12 @@ msgstr "" "<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über " "Schreibzugriff auf /etc/trinity verfügen, und versuchen Sie es erneut</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1061 devicepropsdlg.cpp:1069 devicepropsdlg.cpp:1088 -#: devicepropsdlg.cpp:1102 +#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082 +#: devicepropsdlg.cpp:1096 msgid "Key creation failure" msgstr "Fehler beim Erstellen des Schlüssels" -#: devicepropsdlg.cpp:1069 +#: devicepropsdlg.cpp:1063 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks and try again</qt>" @@ -289,7 +284,7 @@ msgstr "" "Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks verfügen, und versuchen Sie es erneut</" "qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1077 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -298,12 +293,12 @@ msgstr "" "Schlüsselsteckplatz %1.</b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht " "werden.<p>Möchten Sie wirklich fortfahren?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1077 devicepropsdlg.cpp:1188 devicepropsdlg.cpp:1223 -#: devicepropsdlg.cpp:1225 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217 +#: devicepropsdlg.cpp:1219 msgid "Confirmation Required" msgstr "Bestätigung erforderlich" -#: devicepropsdlg.cpp:1088 +#: devicepropsdlg.cpp:1082 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "provided X509 certificate</qt>" @@ -311,7 +306,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Mit dem bereitgestellten " "X509-Zertifikat kann kein neuer geheimer Schlüssel erstellt werden</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1102 +#: devicepropsdlg.cpp:1096 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" @@ -320,11 +315,11 @@ msgstr "" "Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks/card verfügen, und versuchen Sie es " "erneut</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1110 +#: devicepropsdlg.cpp:1104 msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgstr "LUKS-Passwort zum Entsperren des Gerätes eingeben" -#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191 +#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 msgid "" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "qt>" @@ -332,11 +327,11 @@ msgstr "" "<qt><b>Schreiben des Schlüssels fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie das " "LUKS-Passwort und versuchen Sie es erneut</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191 +#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 msgid "Key write failure" msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels" -#: devicepropsdlg.cpp:1188 +#: devicepropsdlg.cpp:1182 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -345,7 +340,7 @@ msgstr "" "b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie " "wirklich fortfahren?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1195 +#: devicepropsdlg.cpp:1189 msgid "" "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." @@ -360,11 +355,11 @@ msgstr "" "Schlüssel im Initramfs-Abbild aktualisiert werden, damit sie verwendet " "werden können.<p>Möchten Sie das Initramfs-Abbild jetzt aktualisieren?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1195 +#: devicepropsdlg.cpp:1189 msgid "Update Required" msgstr "Aktualisierung erforderlich" -#: devicepropsdlg.cpp:1198 +#: devicepropsdlg.cpp:1192 msgid "" "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" @@ -373,11 +368,11 @@ msgstr "" "Schlüssel können möglicherweise erst verwendet werden, wenn das Root-" "Speichergerät verfügbar / entsperrt ist</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1198 +#: devicepropsdlg.cpp:1192 msgid "Initramfs update failure" msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Initramfs" -#: devicepropsdlg.cpp:1223 +#: devicepropsdlg.cpp:1217 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -386,7 +381,7 @@ msgstr "" "b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie " "wirklich fortfahren?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1225 +#: devicepropsdlg.cpp:1219 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "b><p>This action will render the contents of the encrypted device " @@ -398,18 +393,18 @@ msgstr "" "unzugänglich und kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Sind Sie sicher, " "dass Sie dies möchten zum Fortfahren?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1232 +#: devicepropsdlg.cpp:1226 msgid "" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" msgstr "" "<qt><b>Schlüsselbereinigung fehlgeschlagen</b><br>Der Schlüssel in " "Schlüsselsteckplatz %1 ist noch aktiv</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1232 devicepropsdlg.cpp:1258 +#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252 msgid "Key purge failure" msgstr "Fehler bei der Schlüsselbereinigung" -#: devicepropsdlg.cpp:1258 +#: devicepropsdlg.cpp:1252 msgid "" "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " @@ -470,7 +465,7 @@ msgstr "" msgid "Unlock Storage Device" msgstr "" -#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:26 +#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27 #, no-c-format msgid "Unlock" msgstr "" @@ -1047,17 +1042,20 @@ msgstr "" #: unlockdialog.ui:109 #, no-c-format -msgid "" -"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" -"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +msgid "Dummy placeholder" msgstr "" -#: unlockdialog.ui:131 +#: unlockdialog.ui:130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enter Password" msgid "&Password:" msgstr "Passwort eingeben" +#, fuzzy +#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +#~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked." +#~ msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden." + #~ msgid "TDE Hardware Device Manager" #~ msgstr "TDE-Geräteverwaltung" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index 1a4d1e94ffc..57dbd111606 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-26 03:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-22 22:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-04 13:59+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -210,8 +210,7 @@ msgstr "" "zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste toegangsrechten<br>Corrupte " "gegevens op het apparaat" -#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 devicepropsdlg.cpp:983 -#: devicepropsdlg.cpp:1014 +#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 msgid "<p>Technical details:<br>" msgstr "<p>Technische gegevens:<br>" @@ -220,54 +219,50 @@ msgid "Mount Failed" msgstr "Aankoppelen mislukt" #: devicepropsdlg.cpp:943 -msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +#, fuzzy +#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>" msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld." #: devicepropsdlg.cpp:951 msgid "Unmount Failed" msgstr "Afkoppelen mislukt" -#: devicepropsdlg.cpp:980 +#: devicepropsdlg.cpp:985 #, fuzzy #| msgid "" #| "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " #| "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" msgid "" "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " -"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device." +"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>" msgstr "" "<qt>Dit apparaat kan niet worden aangekoppeld.<p>Mogelijke redenen hiervoor " "zijn:<br>onjuist apparaat en/of onjuiste toegangsrechten<br>Corrupte " "gegevens op het apparaat" -#: devicepropsdlg.cpp:981 -msgid "Unknown unlock error." -msgstr "" - -#: devicepropsdlg.cpp:992 +#: devicepropsdlg.cpp:988 #, fuzzy #| msgid "Unmount Failed" msgid "Unlock Failed" msgstr "Afkoppelen mislukt" #: devicepropsdlg.cpp:1011 -#, fuzzy -#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." -msgid "Unfortunately, the device could not be locked." -msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld." +msgid "Unable to lock the device." +msgstr "" -#: devicepropsdlg.cpp:1019 +#: devicepropsdlg.cpp:1012 #, fuzzy #| msgid "Mount Failed" msgid "Lock Failed" msgstr "Aankoppelen mislukt" -#: devicepropsdlg.cpp:1053 +#: devicepropsdlg.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgstr "Voer het nieuwe LUKS-wachtwoord in voor slot %1" -#: devicepropsdlg.cpp:1061 +#: devicepropsdlg.cpp:1055 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity and try again</qt>" @@ -275,12 +270,12 @@ msgstr "" "<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten " "beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1061 devicepropsdlg.cpp:1069 devicepropsdlg.cpp:1088 -#: devicepropsdlg.cpp:1102 +#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082 +#: devicepropsdlg.cpp:1096 msgid "Key creation failure" msgstr "Sleutelgeneratie mislukt" -#: devicepropsdlg.cpp:1069 +#: devicepropsdlg.cpp:1063 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks and try again</qt>" @@ -288,7 +283,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Sleutelgerenatie mislukt</b><br>Controleer of u over schrijfrechten " "beschikt in /etc/trinity en probeer het opnieuw</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1077 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -297,12 +292,12 @@ msgstr "" "overschrijven.</b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u " "zeker dat u wilt doorgaan?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1077 devicepropsdlg.cpp:1188 devicepropsdlg.cpp:1223 -#: devicepropsdlg.cpp:1225 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217 +#: devicepropsdlg.cpp:1219 msgid "Confirmation Required" msgstr "Goedkeuring vereist" -#: devicepropsdlg.cpp:1088 +#: devicepropsdlg.cpp:1082 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "provided X509 certificate</qt>" @@ -310,7 +305,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>De nieuwe geheime sleutel kan niet " "worden aangemaakt met het X509-certificaat</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1102 +#: devicepropsdlg.cpp:1096 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" @@ -318,11 +313,11 @@ msgstr "" "<qt><b>Kan sleutel niet aanmaken</b><br>Controleer of u over schrijfrechten " "beschikt in /etc/trinity/luks/card en probeer het opnieuw</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1110 +#: devicepropsdlg.cpp:1104 msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgstr "Voer het wachtwoord in van het LUKS-apparaat" -#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191 +#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 msgid "" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "qt>" @@ -330,11 +325,11 @@ msgstr "" "<qt><b>Kan sleutel niet wegschrijven</b><br>Controleer het LUKS-wachtwoord " "en probeer het opnieuw</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191 +#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 msgid "Key write failure" msgstr "Kan sleutel niet wegschrijven" -#: devicepropsdlg.cpp:1188 +#: devicepropsdlg.cpp:1182 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -343,7 +338,7 @@ msgstr "" "b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.<p>Weet u zeker dat u wilt " "doorgaan?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1195 +#: devicepropsdlg.cpp:1189 msgid "" "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." @@ -357,11 +352,11 @@ msgstr "" "te starten, dan moeten de sleutels ervan worden bijgewerkt in de initramfs-" "image.<p>Wilt u dat nu doen?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1195 +#: devicepropsdlg.cpp:1189 msgid "Update Required" msgstr "Bijwerken vereist" -#: devicepropsdlg.cpp:1198 +#: devicepropsdlg.cpp:1192 msgid "" "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" @@ -370,11 +365,11 @@ msgstr "" "zijn mogelijk niet beschikbaar totdat het hoofdapparaat beschikbaar/" "ontgrendeld is</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1198 +#: devicepropsdlg.cpp:1192 msgid "Initramfs update failure" msgstr "Bijwerken van initramfs mislukt" -#: devicepropsdlg.cpp:1223 +#: devicepropsdlg.cpp:1217 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -383,7 +378,7 @@ msgstr "" "b><br>Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt<p>Weet u zeker dat u wilt " "doorgaan?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1225 +#: devicepropsdlg.cpp:1219 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "b><p>This action will render the contents of the encrypted device " @@ -394,18 +389,18 @@ msgstr "" "b><p>Door deze actie wordt de inhoud van het versleutelde apparaat permanent " "ontoegankelijk gemaakt.<p>Weet u zeker dat u wilt doorgaan?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1232 +#: devicepropsdlg.cpp:1226 msgid "" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" msgstr "" "<qt><b>Vernietigen mislukt</b><br>De sleutel in slot %1 is nog steeds " "actief</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1232 devicepropsdlg.cpp:1258 +#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252 msgid "Key purge failure" msgstr "Vernietigen mislukt" -#: devicepropsdlg.cpp:1258 +#: devicepropsdlg.cpp:1252 msgid "" "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " @@ -465,7 +460,7 @@ msgstr "" msgid "Unlock Storage Device" msgstr "" -#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:26 +#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27 #, no-c-format msgid "Unlock" msgstr "" @@ -1042,13 +1037,16 @@ msgstr "" #: unlockdialog.ui:109 #, no-c-format -msgid "" -"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" -"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +msgid "Dummy placeholder" msgstr "" -#: unlockdialog.ui:131 +#: unlockdialog.ui:130 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Enter Password" msgid "&Password:" msgstr "Voer uw wachtwoord in" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +#~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked." +#~ msgstr "Het apparaat kan niet worden aangekoppeld." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index 3dd90c6f90c..f5aaf994d54 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-26 03:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-22 22:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:16+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -209,8 +209,7 @@ msgstr "" "úroveň oprávnenia zariadenia alebo používateľa<br>Poškodené údaje na úložnom " "zariadení" -#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 devicepropsdlg.cpp:983 -#: devicepropsdlg.cpp:1014 +#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 msgid "<p>Technical details:<br>" msgstr "<p>Technické detaily:<br>" @@ -219,44 +218,48 @@ msgid "Mount Failed" msgstr "Pripojenie zlyhalo" #: devicepropsdlg.cpp:943 -msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +#, fuzzy +#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>" msgstr "Zariadenie sa bohužiaľ nepodarilo odpojiť." #: devicepropsdlg.cpp:951 msgid "Unmount Failed" msgstr "Odpojenie zlyhalo" -#: devicepropsdlg.cpp:980 +#: devicepropsdlg.cpp:985 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " +#| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device." msgid "" "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " -"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device." +"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>" msgstr "" "<qt>Toto zariadenie sa nedá odomknúť.<p>Možné príčiny sú:<br>Nesprávne heslo " "a/alebo úroveň oprávnenia používateľa.<br>Poškodené údaje na ukladacom " "zariadení." -#: devicepropsdlg.cpp:981 -msgid "Unknown unlock error." -msgstr "Neznáma chyba odomykania." - -#: devicepropsdlg.cpp:992 +#: devicepropsdlg.cpp:988 msgid "Unlock Failed" msgstr "Odomknutie zlyhalo" #: devicepropsdlg.cpp:1011 -msgid "Unfortunately, the device could not be locked." -msgstr "Bohužiaľ, zariadenie nie je možné odomknúť." +#, fuzzy +#| msgid "Unlock Storage Device" +msgid "Unable to lock the device." +msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia" -#: devicepropsdlg.cpp:1019 +#: devicepropsdlg.cpp:1012 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamknutie zlyhalo" -#: devicepropsdlg.cpp:1053 +#: devicepropsdlg.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgstr "Vložte nové heslo LUKS pre kľúčový slot% 1" -#: devicepropsdlg.cpp:1061 +#: devicepropsdlg.cpp:1055 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity and try again</qt>" @@ -264,12 +267,12 @@ msgstr "" "<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na " "zápis do /etc/trinity a skúste to znova</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1061 devicepropsdlg.cpp:1069 devicepropsdlg.cpp:1088 -#: devicepropsdlg.cpp:1102 +#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082 +#: devicepropsdlg.cpp:1096 msgid "Key creation failure" msgstr "Vytvorenie kľúča zlyhalo" -#: devicepropsdlg.cpp:1069 +#: devicepropsdlg.cpp:1063 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks and try again</qt>" @@ -277,7 +280,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na " "zápis do /etc/luks a skúste to znova</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1077 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -285,12 +288,12 @@ msgstr "" "<qt><b>Chystáte sa prepísať existujúci kľúč karty pre LUKS slot % 1</" "b><br>Túto akciu nie je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1077 devicepropsdlg.cpp:1188 devicepropsdlg.cpp:1223 -#: devicepropsdlg.cpp:1225 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217 +#: devicepropsdlg.cpp:1219 msgid "Confirmation Required" msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie" -#: devicepropsdlg.cpp:1088 +#: devicepropsdlg.cpp:1082 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "provided X509 certificate</qt>" @@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Nie je možné vytvoriť nový tajný kľúč " "pomocou poskytnutého certifikátu X509</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1102 +#: devicepropsdlg.cpp:1096 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" @@ -306,23 +309,23 @@ msgstr "" "<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na " "zápis do /etc/trinity/luks/card a skúste to znova</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1110 +#: devicepropsdlg.cpp:1104 msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgstr "Zadajte heslo na odomknutie zariadenia LUKS" -#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191 +#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 msgid "" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "qt>" msgstr "" -"<qt><b>Zápis kľúča zlyhal</b><br>Skontrolujte heslo LUKS a skúste to " -"znova</qt>" +"<qt><b>Zápis kľúča zlyhal</b><br>Skontrolujte heslo LUKS a skúste to znova</" +"qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191 +#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 msgid "Key write failure" msgstr "Zlyhanie zápisu kľúča" -#: devicepropsdlg.cpp:1188 +#: devicepropsdlg.cpp:1182 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -330,7 +333,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Chystáte sa prepísať kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu " "nemožno vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1195 +#: devicepropsdlg.cpp:1189 msgid "" "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." @@ -341,14 +344,14 @@ msgstr "" "<qt><b>Vytvorili ste nový kľúč závislý od karty</b><br>Kľúče závislé od " "karty fungujú v spojení so šifrovaným súborom kľúčov uloženým v hostiteľskom " "systéme.<br>Keď sa karta používa na zavedenie systému, kľúče závislé od " -"karty musia byť aktualizované v obraze initramfs, aby sa stali " -"použiteľnými.<p>Chcete teraz aktualizovať obraz initramfs?</qt>" +"karty musia byť aktualizované v obraze initramfs, aby sa stali použiteľnými." +"<p>Chcete teraz aktualizovať obraz initramfs?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1195 +#: devicepropsdlg.cpp:1189 msgid "Update Required" msgstr "Vyžaduje sa aktualizácia" -#: devicepropsdlg.cpp:1198 +#: devicepropsdlg.cpp:1192 msgid "" "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" @@ -357,11 +360,11 @@ msgstr "" "byť k dispozícii, kým nebude k dispozícii/odomknuté ukladacie zariadenie " "root</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1198 +#: devicepropsdlg.cpp:1192 msgid "Initramfs update failure" msgstr "Aktualizácia initramfs zlyhala" -#: devicepropsdlg.cpp:1223 +#: devicepropsdlg.cpp:1217 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -369,7 +372,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Chystáte sa vyčistiť kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu nie " "je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1225 +#: devicepropsdlg.cpp:1219 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "b><p>This action will render the contents of the encrypted device " @@ -380,18 +383,18 @@ msgstr "" "akcia spôsobí, že obsah šifrovaného zariadenia bude trvalo neprístupný a " "nedá sa vrátiť späť.<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1232 +#: devicepropsdlg.cpp:1226 msgid "" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" msgstr "" "<qt><b>Vymazanie kľúča zlyhalo</b><br>Kľúč v priečinku kľúčov% 1 je stále " "aktívny</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1232 devicepropsdlg.cpp:1258 +#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252 msgid "Key purge failure" msgstr "Vymazanie kľúča zlyhalo" -#: devicepropsdlg.cpp:1258 +#: devicepropsdlg.cpp:1252 msgid "" "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " @@ -451,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Unlock Storage Device" msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia" -#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:26 +#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27 #, no-c-format msgid "Unlock" msgstr "Odomknúť" @@ -1028,14 +1031,23 @@ msgstr "Dešifrujem ukladacie zaradenie" #: unlockdialog.ui:109 #, no-c-format -msgid "" -"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" -"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +msgid "Dummy placeholder" msgstr "" -"<p><b>%1</b>je zašifrované ukladacie zariedenie.</p>\n" -"<p>Prosím vložte heslo na odomknutie ukladacieho zariadenia.</p>" -#: unlockdialog.ui:131 +#: unlockdialog.ui:130 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "&Heslo:" + +#~ msgid "Unknown unlock error." +#~ msgstr "Neznáma chyba odomykania." + +#~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked." +#~ msgstr "Bohužiaľ, zariadenie nie je možné odomknúť." + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" +#~ "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>%1</b>je zašifrované ukladacie zariedenie.</p>\n" +#~ "<p>Prosím vložte heslo na odomknutie ukladacieho zariadenia.</p>" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index c412d98f0d0..2b4bde1d92a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-26 03:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-22 22:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-08 13:59+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -210,8 +210,7 @@ msgstr "" "<br>Невідповідний пристрій та/або рівень привілеїв користувача<br>Зіпсовані " "дані на пристрої носія" -#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 devicepropsdlg.cpp:983 -#: devicepropsdlg.cpp:1014 +#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 msgid "<p>Technical details:<br>" msgstr "<p>Технічні деталі:<br>" @@ -220,44 +219,48 @@ msgid "Mount Failed" msgstr "Невдале Монтування" #: devicepropsdlg.cpp:943 -msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +#, fuzzy +#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted." +msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>" msgstr "На жаль, пристрій не може бути демонтовано." #: devicepropsdlg.cpp:951 msgid "Unmount Failed" msgstr "Невдале Демонтування" -#: devicepropsdlg.cpp:980 +#: devicepropsdlg.cpp:985 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " +#| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device." msgid "" "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " -"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device." +"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>" msgstr "" "<qt>Неможливо розблокувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають:" "<br>Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.<br>Зіпсовані дані " "на пристрої носія." -#: devicepropsdlg.cpp:981 -msgid "Unknown unlock error." -msgstr "Невідома помилка розблокування." - -#: devicepropsdlg.cpp:992 +#: devicepropsdlg.cpp:988 msgid "Unlock Failed" msgstr "Невдале Деблокування" #: devicepropsdlg.cpp:1011 -msgid "Unfortunately, the device could not be locked." -msgstr "На жаль, пристрій не може бути блоковано." +#, fuzzy +#| msgid "Unlock Storage Device" +msgid "Unable to lock the device." +msgstr "Деблокувати Пристрій Зберігання" -#: devicepropsdlg.cpp:1019 +#: devicepropsdlg.cpp:1012 msgid "Lock Failed" msgstr "Невдале Блокування" -#: devicepropsdlg.cpp:1053 +#: devicepropsdlg.cpp:1047 #, c-format msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" msgstr "Введіть новий пароль LUKS для слоту ключів %1" -#: devicepropsdlg.cpp:1061 +#: devicepropsdlg.cpp:1055 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity and try again</qt>" @@ -265,12 +268,12 @@ msgstr "" "<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте " "доступ на запис до /etc/trinity та спробуйте знову</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1061 devicepropsdlg.cpp:1069 devicepropsdlg.cpp:1088 -#: devicepropsdlg.cpp:1102 +#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082 +#: devicepropsdlg.cpp:1096 msgid "Key creation failure" msgstr "Невдале створення ключа" -#: devicepropsdlg.cpp:1069 +#: devicepropsdlg.cpp:1063 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks and try again</qt>" @@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте " "доступ на запис до /etc/trinity/luks та спробуйте знову</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1077 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" "b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -286,12 +289,12 @@ msgstr "" "<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати чинний ключ картки для LUKS слоту ключів " "%1</b><br>Цю дію неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1077 devicepropsdlg.cpp:1188 devicepropsdlg.cpp:1223 -#: devicepropsdlg.cpp:1225 +#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217 +#: devicepropsdlg.cpp:1219 msgid "Confirmation Required" msgstr "Потрібне Підтвердження" -#: devicepropsdlg.cpp:1088 +#: devicepropsdlg.cpp:1082 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " "provided X509 certificate</qt>" @@ -299,7 +302,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Неможливо створити новий секретний " "ключ використовуючи X509 сертифікат провайдеру</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1102 +#: devicepropsdlg.cpp:1096 msgid "" "<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " "to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" @@ -307,11 +310,11 @@ msgstr "" "<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте " "доступ на запис до /etc/trinity/luks/card та спробуйте знову</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1110 +#: devicepropsdlg.cpp:1104 msgid "Enter the LUKS device unlock password" msgstr "Введіть пароль деблокування пристрою LUKS" -#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191 +#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 msgid "" "<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" "qt>" @@ -319,11 +322,11 @@ msgstr "" "<qt><b>Невдалий запис ключа</b><br>Будь ласка перевірте пароль LUKS та " "спробуйте знову</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191 +#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185 msgid "Key write failure" msgstr "Невдалий запис ключа" -#: devicepropsdlg.cpp:1188 +#: devicepropsdlg.cpp:1182 msgid "" "<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -331,7 +334,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію " "неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1195 +#: devicepropsdlg.cpp:1189 msgid "" "<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " "work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." @@ -345,11 +348,11 @@ msgstr "" "від карти ключі мають бути оновлені у образі initramfs щоб бути " "використаними.<p>Чи ви бажаєте оновити initramfs образ зараз?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1195 +#: devicepropsdlg.cpp:1189 msgid "Update Required" msgstr "Потрібне Оновлення" -#: devicepropsdlg.cpp:1198 +#: devicepropsdlg.cpp:1192 msgid "" "<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " "available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" @@ -358,11 +361,11 @@ msgstr "" "бути відсутні для використання до моменту доступності / розблокування " "кореневого пристрою зберігання</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1198 +#: devicepropsdlg.cpp:1192 msgid "Initramfs update failure" msgstr "Невдале оновлення Initramfs" -#: devicepropsdlg.cpp:1223 +#: devicepropsdlg.cpp:1217 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " "cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" @@ -370,7 +373,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Ви збираєтеся очистити ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію неможливо " "скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1225 +#: devicepropsdlg.cpp:1219 msgid "" "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" "b><p>This action will render the contents of the encrypted device " @@ -381,17 +384,17 @@ msgstr "" "дія зробить вміст шифрованого пристрою постійно недоступним та її не можна " "скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1232 +#: devicepropsdlg.cpp:1226 msgid "" "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" msgstr "" "<qt><b>Невдале очищення ключа</b><br>Ключ у слоті %1 все ще активний</qt>" -#: devicepropsdlg.cpp:1232 devicepropsdlg.cpp:1258 +#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252 msgid "Key purge failure" msgstr "Невдале очищення ключа" -#: devicepropsdlg.cpp:1258 +#: devicepropsdlg.cpp:1252 msgid "" "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " "deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " @@ -451,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Unlock Storage Device" msgstr "Деблокувати Пристрій Зберігання" -#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:26 +#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27 #, no-c-format msgid "Unlock" msgstr "Розблокувати" @@ -1028,14 +1031,23 @@ msgstr "Дешифрування Пристрою Зберігання" #: unlockdialog.ui:109 #, no-c-format -msgid "" -"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" -"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +msgid "Dummy placeholder" msgstr "" -"<p><b>%1</b> це зашифрований пристрій зберігання.</p>\n" -"<p>Будь ласка, введіть пароль для розблокування пристрою зберігання.</p>" -#: unlockdialog.ui:131 +#: unlockdialog.ui:130 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "&Пароль:" + +#~ msgid "Unknown unlock error." +#~ msgstr "Невідома помилка розблокування." + +#~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked." +#~ msgstr "На жаль, пристрій не може бути блоковано." + +#~ msgid "" +#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" +#~ "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>%1</b> це зашифрований пристрій зберігання.</p>\n" +#~ "<p>Будь ласка, введіть пароль для розблокування пристрою зберігання.</p>" |