summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po100
1 files changed, 58 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 818c58f5118..eae3a967cd1 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -10,27 +10,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:43+0200\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-18 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmtaskbar/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Marián Čavojský,Stanislav Višňovský"
+msgstr "Marián Čavojský, Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "cavojsky@soria-grey.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
+msgstr ""
+"cavojsky@soria-grey.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, "
+"marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: kcmtaskbar.cpp:97
msgid "Show Task List"
@@ -50,11 +53,11 @@ msgstr "Aktivovať úlohu"
#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Raise Task"
-msgstr "Úlohu dopredu"
+msgstr "Presunúť úlohu dopopredia"
#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Lower Task"
-msgstr "Úlohu dozadu"
+msgstr "Presunúť úlohu dopozadia"
#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Minimize Task"
@@ -83,27 +86,27 @@ msgstr "Vždy"
#: kcmtaskbar.cpp:139
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Hocijaký"
#: kcmtaskbar.cpp:139
msgid "Only Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Iba zastavený"
#: kcmtaskbar.cpp:140
msgid "Only Running"
-msgstr ""
+msgstr "Iba bežiaci"
#: kcmtaskbar.cpp:158
msgid "Icons and Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ikony a text"
#: kcmtaskbar.cpp:159
msgid "Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Iba text"
#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Iba ikony"
#: kcmtaskbar.cpp:211
msgid "Elegant"
@@ -115,7 +118,7 @@ msgstr "Klasický"
#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "For Transparency"
-msgstr "Na priehľadnosť"
+msgstr "Na priehľadný"
#: kcmtaskbar.cpp:226
msgid ""
@@ -160,7 +163,7 @@ msgstr "Panel úloh"
#: kcmtaskbarui.ui:32
#, no-c-format
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia"
#: kcmtaskbarui.ui:43
#, no-c-format
@@ -170,6 +173,10 @@ msgid ""
"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in "
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
+"<b>POZNÁMKA: Momentálne upravujete globálnu konfiguráciu panela úloh.</b><br>"
+"Ak chcete zmeniť konfiguráciu konkrétneho panela úloh (pri použití viacerých "
+"panelov úloh), použite príslušnú možnosť ponuky Konfigurovať panel úloh, "
+"ktorá sa nachádza v kontextovej ponuke na paneli úloh."
#: kcmtaskbarui.ui:51
#, no-c-format
@@ -177,22 +184,22 @@ msgid ""
"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
+"<b>POZNÁMKA:</b> Práve upravujete konfiguráciu panela úloh <b>iba<b> pre "
+"tento panel úloh."
#: kcmtaskbarui.ui:59
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Použite globálnu konfiguráciu pre plávajúci panel úloh"
#: kcmtaskbarui.ui:65
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
-"Zapnutím tejto možnosti sa budú okná zobrazovať v panely úloh v poradí v "
-"akom sa budú objavovať.\n"
-"\n"
-"Štandardne je táto možnosť zapnutá."
+"Výber tejto voľby spôsobí, že panel úloh použije globálnu konfiguráciu "
+"panela úloh."
#: kcmtaskbarui.ui:73
#, no-c-format
@@ -200,16 +207,18 @@ msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
+"Prepíše aktuálnu konfiguráciu aktuálnou globálnou konfiguráciou pre "
+"plávajúci panel úloh"
#: kcmtaskbarui.ui:81
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Upravte globálnou konfiguráciou pre plávajúci panel úloh"
#: kcmtaskbarui.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
-msgstr "&Zobraziť okná na všetkých plochách"
+msgstr "Zobraziť okná zo &všetkých plôch"
#: kcmtaskbarui.ui:112
#, no-c-format
@@ -256,19 +265,19 @@ msgid ""
"By default, this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Vypnite túto možnosť ak chcete, aby panel úloh zobrazil <b>iba</b> okná, "
-"ktoré sú na rovnakej Xinerama obrazovke ako je panel úloh.\n"
+"ktoré sú na rovnakej obrazovke Xinerama ako je panel úloh.\n"
"\n"
"Štandardne je táto možnosť zapnutá a panel úloh zobrazuje všetky okná."
#: kcmtaskbarui.ui:154
#, no-c-format
msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Triediť mená aplikácií podľa abeced&y"
+msgstr "Triediť názvy aplikácií podľa &abecedy"
#: kcmtaskbarui.ui:165
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "& Povoliť usporiadanie položiek na paneli úloh pomocou chyť a pusť"
#: kcmtaskbarui.ui:171
#, no-c-format
@@ -276,11 +285,13 @@ msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
+"Zapnutím tejto možnosti umožníte manuálne usporiadanie úloh na paneli úloh "
+"pomocou chyť a pusť."
#: kcmtaskbarui.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
-msgstr "Prepínať medzi oknami"
+msgstr "Prepínať medzi oknami kolieskom myši"
#: kcmtaskbarui.ui:190
#, no-c-format
@@ -318,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:217
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
-msgstr ""
+msgstr "&Zobrazenie:"
#: kcmtaskbarui.ui:236
#, no-c-format
@@ -326,6 +337,8 @@ msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
+"Vyberte režim zobrazenia na paneli úloh medzi <strong> Ikonami a textom "
+"</strong>, <strong> Iba textom </strong> a <strong> Iba ikonami </strong>."
#: kcmtaskbarui.ui:252
#, no-c-format
@@ -342,19 +355,19 @@ msgid ""
"By default the taskbar groups windows when it is full."
msgstr ""
"Panel úloh môže zoskupiť podobné okná pod jedno tlačidlo. Po kliknutí na "
-"jedno takéto tlačidlo objaví sa menu zobrazujúce okná v tejto skupine. Toto "
-"môže byť užitočné v možnosti <em>Zobraziť všetky okná</em>.\n"
+"jedno takéto tlačidlo sa objaví menu zobrazujúce okná v tejto skupine. Môže "
+"to byť užitočné v kombinácii s možnosťou <em>Zobraziť všetky okná</em>.\n"
"\n"
-"Môžte panel úloh nastaviť tak, aby <strong>Nikdy</strong> nezoskupoval okná, "
-"alebo aby <strong>Vždy</strong> zoskupoval okná alebo aby zoskupoval okná "
-"len <strong>Ak je panel úloh plný</strong>.\n"
+"Panel úloh môžete nastaviť tak, aby <strong>Nikdy</strong> nezoskupoval "
+"okná, alebo aby <strong>Vždy</strong> zoskupoval okná alebo aby zoskupoval "
+"okná len <strong>Ak je panel úloh plný</strong>.\n"
"\n"
"Štandardne panel úloh zoskupuje okná len ak je plný."
#: kcmtaskbarui.ui:264
#, no-c-format
msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "Zlučovať podo&bné úlohy:"
+msgstr "Zoskupovať podo&bné úlohy:"
#: kcmtaskbarui.ui:283
#, no-c-format
@@ -362,11 +375,14 @@ msgid ""
"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
+"Panel úloh môže zobrazovať a/alebo skrývať úlohy na základe aktuálneho stavu "
+"ich procesu. Ak chcete zobraziť všetky úlohy bez ohľadu na aktuálny stav, "
+"vyberte možnosť <em>Hocijaký</em>."
#: kcmtaskbarui.ui:291
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Show tasks with state:"
-msgstr "Zobraziť zoznam úloh"
+msgstr "Zobraziť úlohy so &stavom:"
#: kcmtaskbarui.ui:307
#, no-c-format
@@ -381,12 +397,12 @@ msgstr "Použiť &vlastné farby"
#: kcmtaskbarui.ui:340
#, no-c-format
msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Farba textu neaktí&vnej úlohy:"
+msgstr "Farba textu &neaktívnej úlohy:"
#: kcmtaskbarui.ui:376
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Farba te&xtu aktívnej úlohy:"
+msgstr "Farba textu &aktívnej úlohy:"
#: kcmtaskbarui.ui:412
#, no-c-format
@@ -401,7 +417,7 @@ msgstr "Akcie"
#: kcmtaskbarui.ui:480
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
-msgstr "Ľ&avé tlačidlo:"
+msgstr "Ľavé t&lačidlo:"
#: kcmtaskbarui.ui:491
#, no-c-format