diff options
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po | 200 |
1 files changed, 105 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po index 1e05b2e06ce..ac9bfb4dc1a 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-10 18:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-13 04:21+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdenetwork/kopete/it/>\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Impo&sta tipo di carattere..." #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Imposta &colore del testo" +msgstr "Imposta &colore del testo..." #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 msgid "(%1) Next >>" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Jack" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Ciao, questo è un messaggio in arrivo :-) " +msgstr "Ciao, questo è un messaggio in arrivo :-)" #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:764 msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." @@ -1329,9 +1329,8 @@ msgid "" "Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" "to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Connette automaticamente gli account specificati. Usa una lista\n" -"con nomi separati da virgole per connettere automaticamente più\n" -"account." +"Connette automaticamente gli account specificati. Usa una lista con nomi\n" +"separati da virgole per connettere automaticamente più account." #: kopete/main.cpp:38 msgid "" @@ -1556,8 +1555,7 @@ msgstr "Sei stato disconnesso" #: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "" -"Sei connesso da un altro client o un altro computer all'account \"%1\"." +msgstr "Sei connesso da un altro client o un altro computer all'account \"%1\"" #: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "" @@ -2838,7 +2836,7 @@ msgstr "Ricerca..." #: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125 #, no-c-format msgid "Se&arch" -msgstr "Cerc&a:" +msgstr "Cerc&a" #: plugins/history/historydialog.cpp:549 msgid "History for All Contacts" @@ -2892,7 +2890,7 @@ msgid "" "included between $$ and $$ " msgstr "" "Non ci sono frammenti LaTeX nel messaggio che stai digitando. Le formule " -"LaTeX devono essere scritte tra $$ e $$" +"LaTeX devono essere scritte tra $$ e $$ " #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "No Latex Formula" @@ -3918,13 +3916,13 @@ msgstr "Risposta automatica da %1: " msgid "" "_: Prefix used for broadcast messages\n" "Broadcast message from %1: " -msgstr "Messaggio trasmesso da %1:" +msgstr "Messaggio trasmesso da %1: " #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" "_: Prefix used for system broadcast messages\n" "System Broadcast message from %1: " -msgstr "Messaggio di sistema trasmesso da %1:" +msgstr "Messaggio di sistema trasmesso da %1: " #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" @@ -4702,7 +4700,7 @@ msgstr "USO: /quote <testo> - Invia il testo al server in forma citata." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." -msgstr "USO: /ctcp <nick> <messaggio> - Invia il messaggio CTCP a nick" +msgstr "USO: /ctcp <nick> <messaggio> - Invia il messaggio CTCP a nick." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." @@ -4935,7 +4933,7 @@ msgstr "%1 @ %2" #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Errore di KIRC - Errore di interpretazione:" +msgstr "Errore di KIRC - Errore di interpretazione: " #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 msgid "KIRC Error - Unknown command: " @@ -5202,7 +5200,7 @@ msgstr "" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Avvio del gestore dei trasferimenti di file di Jabber non riuscito." +msgstr "Avvio del gestore dei trasferimenti di file di Jabber non riuscito" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 msgid "Join Groupchat..." @@ -5501,7 +5499,7 @@ msgstr "La risorsa è già in uso." #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 #, c-format msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Impossibile fare un bind su una risorsa: %1." +msgstr "Impossibile fare un bind su una risorsa: %1" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988 #, c-format @@ -5564,7 +5562,7 @@ msgid "" "Code %3)" msgstr "" "C'è stato un errore processando la tua richiesta per la chat di gruppo %1 " -"(motivo: %2, codice %3)." +"(motivo: %2, codice %3)" #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 msgid "" @@ -5733,7 +5731,7 @@ msgstr "Il messaggio è stato consegnato" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Messaggio memorizzato sul server, il contatto non è in linea." +msgstr "Messaggio memorizzato sul server, il contatto non è in linea" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 msgid "%1 has ended their participation in the chat session." @@ -6422,7 +6420,7 @@ msgstr "Questi messaggi non sono stati inviati correttamente (%1): <br/><ul>" #: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Non è stato possibile stabilire la connessione." +msgstr "Non è stato possibile stabilire la connessione" #: protocols/msn/msncontact.cpp:174 msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" @@ -6476,7 +6474,7 @@ msgstr "" "<qt>Si è verificato un errore interno nel plugin MSN.<br>Errore MSN: " "%1<br>mandaci all'indirizzo kopete-devel@kde.org una segnalazione di bug " "dettagliata che contenga l'output della console (in formato gzip, dato che " -"probabilmente si tratta di molto output)." +"probabilmente si tratta di molto output)" #: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 msgid "" @@ -7814,7 +7812,7 @@ msgid "" "occurring." msgstr "" "C'è stato un errore nella gestione del protocollo; si è verificata una " -"riconnessione automatica" +"riconnessione automatica." #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 msgid "OSCAR Protocol error" @@ -8236,7 +8234,7 @@ msgstr "" #: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 #: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "L'immagine non è stata inviata correttamente." +msgstr "L'immagine non è stata inviata correttamente" #: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 #: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 @@ -9230,7 +9228,7 @@ msgstr "" "Usa questi pulsanti per incrementare o decrementare la priorità.\n" "La priorità è utilizzata per determinare quale contatto usare quando fai " "clic su un meta contatto. Kopete userà il contatto dell'account che ha la " -"maggior priorità (se tutti i contatti hanno lo stesso stato online)." +"maggior priorità (se tutti i contatti hanno lo stesso stato online)" #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format @@ -9579,12 +9577,12 @@ msgid "Remove Theme" msgstr "Rimuovi tema" #: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Emoticon" +msgstr "EmoticonsEditWidget" #: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Add..." msgstr "&Aggiungi..." @@ -10310,7 +10308,7 @@ msgid "Auto Away" msgstr "\"Assente\" automatico" #: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly " "set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " @@ -10469,9 +10467,9 @@ msgstr "" "contatto utente di KAddressBook." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Latest selected global identity." -msgstr "Abilita identità &globale" +msgstr "Ultima identità globale selezionata." #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format @@ -10502,7 +10500,7 @@ msgstr "" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format msgid "Start a cha&t" -msgstr "Avvia cha&t..." +msgstr "Avvia cha&t" #: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format @@ -10691,7 +10689,7 @@ msgstr "Dal contatto:" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format msgid "Photo Source" -msgstr "Sorgente della foto:" +msgstr "Sorgente della foto" #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format @@ -10820,9 +10818,9 @@ msgid "&Groups" msgstr "&Gruppi" #: libkopete/kopete.kcfg:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable the global identity feature" -msgstr "Abilita identità &globale" +msgstr "Abilita la funzione di identità globale" #: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format @@ -10830,6 +10828,8 @@ msgid "" "When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " "IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" +"Se abilitato, ti consente di impostare i tuoi dati in una posizione " +"centrale. Tutti i tuoi account IM utilizzeranno questi dati globali.\n" #: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format @@ -11086,7 +11086,7 @@ msgstr "Comando:" #: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Questo è il comando da eseguire quando chiami questo alias." +msgstr "Questo è il comando da eseguire quando chiami questo alias. " #: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format @@ -11383,29 +11383,29 @@ msgid "Raise window" msgstr "Alza finestra" #: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show previous messages in new chats." -msgstr "Mostra cronologia chat in nuove chat" +msgstr "Mostra i messaggi precedenti nelle nuove chat." #: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Number of messages to show." -msgstr "Numero di messaggi da mostrare:" +msgstr "Numero di messaggi da mostrare." #: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Number of messages per page" -msgstr "Numero di messaggi per pagina:" +msgstr "Numero di messaggi per pagina" #: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Color of messages" -msgstr "Colore dei messaggi:" +msgstr "Colore dei messaggi" #: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Style to use in history-browser." -msgstr "" +msgstr "Stile da utilizzare nel browser della cronologia." #: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format @@ -11508,14 +11508,14 @@ msgid "Only outgoing" msgstr "Solo in uscita" #: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Risoluzione rendering (DPI):" +msgstr "Risoluzione rendering orizzontale (DPI)." #: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." -msgstr "Risoluzione rendering (DPI):" +msgstr "Risoluzione rendering verticale (DPI)." #: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format @@ -11544,9 +11544,9 @@ msgid "x" msgstr "x" #: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Become available again when the plugin detects motion" -msgstr "Diventa disponibile al rilevamento di attività" +msgstr "Diventa di nuovo disponibile quando il plug-in rileva movimento" #: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format @@ -11554,11 +11554,13 @@ msgid "" "If this option is set, the plugin will put you in status available if you " "are away and it detects motion again." msgstr "" +"Se questa opzione è impostata, il plug-in ti metterà in stato disponibile se " +"sei assente e rileva nuovo movimento." #: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Video device to use for motion detection" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo video da utilizzare per il rilevamento del movimento" #: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format @@ -11566,11 +11568,14 @@ msgid "" "This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " "detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0." msgstr "" +"Questo è il percorso Video4Linux della telecamera o del dispositivo che si " +"desidera utilizzare per rilevare il movimento. Nella maggior parte dei " +"sistemi il primo dispositivo video è /dev/video0." #: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Become away after this many minutes of inactivity" -msgstr "&Diventa \"assente\" dopo questi minuti di inattività:" +msgstr "Diventa \"assente\" dopo questi minuti di inattività" #: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format @@ -11579,6 +11584,9 @@ msgid "" "plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " "switching to away status." msgstr "" +"Questa impostazione influisce sulla velocità con cui il plug-in passa allo " +"stato assente. Una volta che il plug-in non rileva alcun movimento, " +"attenderà questa quantità di minuti prima di passare allo stato assente." #: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format @@ -11670,54 +11678,53 @@ msgstr "" "content=10395</a>" #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Header of the message advertised." -msgstr "Utilizza questo messaggio quando pubblicizzi:" +msgstr "Intestazione del messaggio pubblicizzato." #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Core of the message advertised." -msgstr "Utilizza questo messaggio quando pubblicizzi:" +msgstr "Contenuto del messaggio pubblicizzato." #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Conjunction when multiple track are playing." -msgstr "" +msgstr "Congiunzione quando più tracce sono in riproduzione." #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format msgid "" "Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." msgstr "" +"Mostra esplicitamente la musica in ascolto tramite un menu o un comando " +"/media." #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show the current music listened in chat window." -msgstr "Mo&stra eventi nella finestra di chat" +msgstr "Mostra la musica in ascolto nella finestra della chat." #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show the current music listened in place of your status message." -msgstr "" -"Mos&tra la musica che stai ascoltando\n" -"al posto del tuo messaggio di stato." +msgstr "Mostra la musica in ascolto al posto del tuo messaggio di stato." #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show the current music listened appended to your status message." msgstr "" -"Mos&tra la musica che stai ascoltando\n" -"al posto del tuo messaggio di stato." +"Mostra la musica in ascolto corrente aggiunta al tuo messaggio di stato." #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use the specified media player." -msgstr "Usa il lettore multimediale &specificato" +msgstr "Usa il lettore multimediale specificato." #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." -msgstr "" +msgstr "Lettore multimediale selezionato per la fonte della musica in ascolto." #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format @@ -11751,7 +11758,7 @@ msgstr "" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format msgid "Start with:" -msgstr "Inizia con: " +msgstr "Inizia con:" #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format @@ -11824,35 +11831,35 @@ msgid "Use &specified media player" msgstr "Usa il lettore multimediale &specificato" #: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Password to connect to the SMPPPD." -msgstr "Posizione di SMPPPD" +msgstr "Password per connettersi a SMPPPD." #: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Accounts to ignore in the plugin." -msgstr "" +msgstr "Account da ignorare nel plugin." #: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format msgid "SMPPPD-Server to connect." -msgstr "" +msgstr "SMPPPD-Server per la connessione." #: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format msgid "SMPPPD-Server port to connect." -msgstr "" +msgstr "SMPPPD-Porta del server per la connessione." #: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." msgstr "" -"&netstat - Metodo standard di rilevamento dello stato della connessione" +"Utilizzare lo strumento netstat per determinare lo stato della connessione." #: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare SMPPPD per determinare lo stato della connessione." #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format @@ -12206,12 +12213,12 @@ msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" msgstr "Sostituisci testo del proto&collo con immagini in (X)HTML" #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "Sostituisci i nomi dei protocolli, come MSN e IRC, con immagini." +msgstr "Sostituisce i nomi dei protocolli, come MSN e IRC, con le immagini." #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" "\n" @@ -13271,7 +13278,7 @@ msgstr "Elimina una voce ACL" #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, no-c-format msgid "Chatroom " -msgstr "Stanza di chat" +msgstr "Stanza di chat " #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format @@ -14188,6 +14195,9 @@ msgid "" "<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " "Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>" msgstr "" +"<dd>Seleziona questa opzione solo per i vecchi server Jabber che utilizzano " +"una porta SSL separata. I server più recenti utilizzano StartSSL e questa " +"opzione non dovrebbe essere richiesta.</dd>" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 #, no-c-format @@ -14219,6 +14229,9 @@ msgid "" "are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " "Jabber protocol.</dd>" msgstr "" +"<dd>I server Jabber più recenti potrebbero non funzionare correttamente se " +"vengono imposti un nome server e una porta, poiché ciò impedirebbe l'uso di " +"StartSSL e un protocollo Jabber più recente.</dd>" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 #, no-c-format @@ -14308,8 +14321,8 @@ msgstr "" "<li>Puoi lasciare \"Indirizzo IP pubblico\" vuoto se non usi NAT.</li>\n" "<li>È valido anche un nome host.</li>\n" "<li>Le modifiche a questi campi avranno effetto la prossima volta che avvii " -"Kopete.</li><li>Il \"Proxy JID\" può essere configurato per account.</li></" -"ul></i>" +"Kopete.</li>\n" +"<li>Il \"Proxy JID\" può essere configurato per account.</li></ul></i>" #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381 @@ -14906,10 +14919,10 @@ msgid "" msgstr "" "Se marchi questa casella, l'account non sarà connesso quando premi il " "pulsante \"Connetti tutti\", o all'avvio quando è abilitata la connessione " -"automatica" +"automatica." #: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "MSN &Settings" msgstr "Impo&stazioni di MSN" @@ -15254,7 +15267,7 @@ msgstr "Ser&ver /" #: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190 #, no-c-format msgid "m1.escargot.log1p.xyz" -msgstr "" +msgstr "m1.escargot.log1p.xyz" #: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193 #: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196 @@ -15383,7 +15396,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il nome dello schermo del tuo account AIM. Deve essere sotto forma di " "stringa alfanumerica (gli spazi sono permessi, maiuscole e minuscole sono " -"indifferenti)" +"indifferenti)." #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175 #, no-c-format @@ -15411,16 +15424,13 @@ msgstr "" #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268 #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " -#| "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +#, no-c-format msgid "" "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " "Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)." msgstr "" -"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server AIM al quale connettersi. " -"Normalmente viene usato quello predefinito (login.oscar.aol.com)." +"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server AIM al quale connettersi. " +"Normalmente viene usato quello predefinito (iwarg.ddns.net)." #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279 #, no-c-format @@ -16147,7 +16157,7 @@ msgstr "" "Cosa dovrebbe accadere se il messaggio inserito è troppo lungo per entrare " "in un singolo messaggio SMS. Puoi scegliere di dividerlo automaticamente in " "messaggi più piccoli, di annullare l'invio del messaggio, o far sì che " -"Kopete te lo chieda ogni volta. " +"Kopete te lo chieda ogni volta." #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 #, no-c-format |