summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po200
1 files changed, 105 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po
index 1e05b2e06ce..ac9bfb4dc1a 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-10 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-13 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kopete/it/>\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Impo&sta tipo di carattere..."
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "Imposta &colore del testo"
+msgstr "Imposta &colore del testo..."
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
msgid "(%1) Next >>"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Jack"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "Ciao, questo è un messaggio in arrivo :-) "
+msgstr "Ciao, questo è un messaggio in arrivo :-)"
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:764
msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
@@ -1329,9 +1329,8 @@ msgid ""
"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
"to auto-connect multiple accounts."
msgstr ""
-"Connette automaticamente gli account specificati. Usa una lista\n"
-"con nomi separati da virgole per connettere automaticamente più\n"
-"account."
+"Connette automaticamente gli account specificati. Usa una lista con nomi\n"
+"separati da virgole per connettere automaticamente più account."
#: kopete/main.cpp:38
msgid ""
@@ -1556,8 +1555,7 @@ msgstr "Sei stato disconnesso"
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
-msgstr ""
-"Sei connesso da un altro client o un altro computer all'account \"%1\"."
+msgstr "Sei connesso da un altro client o un altro computer all'account \"%1\""
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
msgid ""
@@ -2838,7 +2836,7 @@ msgstr "Ricerca..."
#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125
#, no-c-format
msgid "Se&arch"
-msgstr "Cerc&a:"
+msgstr "Cerc&a"
#: plugins/history/historydialog.cpp:549
msgid "History for All Contacts"
@@ -2892,7 +2890,7 @@ msgid ""
"included between $$ and $$ "
msgstr ""
"Non ci sono frammenti LaTeX nel messaggio che stai digitando. Le formule "
-"LaTeX devono essere scritte tra $$ e $$"
+"LaTeX devono essere scritte tra $$ e $$ "
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
msgid "No Latex Formula"
@@ -3918,13 +3916,13 @@ msgstr "Risposta automatica da %1: "
msgid ""
"_: Prefix used for broadcast messages\n"
"Broadcast message from %1: "
-msgstr "Messaggio trasmesso da %1:"
+msgstr "Messaggio trasmesso da %1: "
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
msgid ""
"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
"System Broadcast message from %1: "
-msgstr "Messaggio di sistema trasmesso da %1:"
+msgstr "Messaggio di sistema trasmesso da %1: "
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
msgid ""
@@ -4702,7 +4700,7 @@ msgstr "USO: /quote <testo> - Invia il testo al server in forma citata."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
-msgstr "USO: /ctcp <nick> <messaggio> - Invia il messaggio CTCP a nick"
+msgstr "USO: /ctcp <nick> <messaggio> - Invia il messaggio CTCP a nick."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
@@ -4935,7 +4933,7 @@ msgstr "%1 @ %2"
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
msgid "KIRC Error - Parse error: "
-msgstr "Errore di KIRC - Errore di interpretazione:"
+msgstr "Errore di KIRC - Errore di interpretazione: "
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
msgid "KIRC Error - Unknown command: "
@@ -5202,7 +5200,7 @@ msgstr ""
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "Avvio del gestore dei trasferimenti di file di Jabber non riuscito."
+msgstr "Avvio del gestore dei trasferimenti di file di Jabber non riuscito"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
msgid "Join Groupchat..."
@@ -5501,7 +5499,7 @@ msgstr "La risorsa è già in uso."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
#, c-format
msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "Impossibile fare un bind su una risorsa: %1."
+msgstr "Impossibile fare un bind su una risorsa: %1"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988
#, c-format
@@ -5564,7 +5562,7 @@ msgid ""
"Code %3)"
msgstr ""
"C'è stato un errore processando la tua richiesta per la chat di gruppo %1 "
-"(motivo: %2, codice %3)."
+"(motivo: %2, codice %3)"
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
msgid ""
@@ -5733,7 +5731,7 @@ msgstr "Il messaggio è stato consegnato"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
msgid "Message stored on the server, contact offline"
-msgstr "Messaggio memorizzato sul server, il contatto non è in linea."
+msgstr "Messaggio memorizzato sul server, il contatto non è in linea"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
@@ -6422,7 +6420,7 @@ msgstr "Questi messaggi non sono stati inviati correttamente (%1): <br/><ul>"
#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
msgid "Impossible to establish the connection"
-msgstr "Non è stato possibile stabilire la connessione."
+msgstr "Non è stato possibile stabilire la connessione"
#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
@@ -6476,7 +6474,7 @@ msgstr ""
"<qt>Si è verificato un errore interno nel plugin MSN.<br>Errore MSN: "
"%1<br>mandaci all'indirizzo kopete-devel@kde.org una segnalazione di bug "
"dettagliata che contenga l'output della console (in formato gzip, dato che "
-"probabilmente si tratta di molto output)."
+"probabilmente si tratta di molto output)"
#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
msgid ""
@@ -7814,7 +7812,7 @@ msgid ""
"occurring."
msgstr ""
"C'è stato un errore nella gestione del protocollo; si è verificata una "
-"riconnessione automatica"
+"riconnessione automatica."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
msgid "OSCAR Protocol error"
@@ -8236,7 +8234,7 @@ msgstr ""
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "L'immagine non è stata inviata correttamente."
+msgstr "L'immagine non è stata inviata correttamente"
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
@@ -9230,7 +9228,7 @@ msgstr ""
"Usa questi pulsanti per incrementare o decrementare la priorità.\n"
"La priorità è utilizzata per determinare quale contatto usare quando fai "
"clic su un meta contatto. Kopete userà il contatto dell'account che ha la "
-"maggior priorità (se tutti i contatti hanno lo stesso stato online)."
+"maggior priorità (se tutti i contatti hanno lo stesso stato online)"
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
#, no-c-format
@@ -9579,12 +9577,12 @@ msgid "Remove Theme"
msgstr "Rimuovi tema"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "&Emoticon"
+msgstr "EmoticonsEditWidget"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "&Aggiungi..."
@@ -10310,7 +10308,7 @@ msgid "Auto Away"
msgstr "\"Assente\" automatico"
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly "
"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
@@ -10469,9 +10467,9 @@ msgstr ""
"contatto utente di KAddressBook."
#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Latest selected global identity."
-msgstr "Abilita identità &globale"
+msgstr "Ultima identità globale selezionata."
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
@@ -10502,7 +10500,7 @@ msgstr ""
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
#, no-c-format
msgid "Start a cha&t"
-msgstr "Avvia cha&t..."
+msgstr "Avvia cha&t"
#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
@@ -10691,7 +10689,7 @@ msgstr "Dal contatto:"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
msgid "Photo Source"
-msgstr "Sorgente della foto:"
+msgstr "Sorgente della foto"
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, no-c-format
@@ -10820,9 +10818,9 @@ msgid "&Groups"
msgstr "&Gruppi"
#: libkopete/kopete.kcfg:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Enable the global identity feature"
-msgstr "Abilita identità &globale"
+msgstr "Abilita la funzione di identità globale"
#: libkopete/kopete.kcfg:7
#, no-c-format
@@ -10830,6 +10828,8 @@ msgid ""
"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
"IM accounts will use this global data.\n"
msgstr ""
+"Se abilitato, ti consente di impostare i tuoi dati in una posizione "
+"centrale. Tutti i tuoi account IM utilizzeranno questi dati globali.\n"
#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
#, no-c-format
@@ -11086,7 +11086,7 @@ msgstr "Comando:"
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Questo è il comando da eseguire quando chiami questo alias."
+msgstr "Questo è il comando da eseguire quando chiami questo alias. "
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
#, no-c-format
@@ -11383,29 +11383,29 @@ msgid "Raise window"
msgstr "Alza finestra"
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show previous messages in new chats."
-msgstr "Mostra cronologia chat in nuove chat"
+msgstr "Mostra i messaggi precedenti nelle nuove chat."
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Number of messages to show."
-msgstr "Numero di messaggi da mostrare:"
+msgstr "Numero di messaggi da mostrare."
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Number of messages per page"
-msgstr "Numero di messaggi per pagina:"
+msgstr "Numero di messaggi per pagina"
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Color of messages"
-msgstr "Colore dei messaggi:"
+msgstr "Colore dei messaggi"
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Style to use in history-browser."
-msgstr ""
+msgstr "Stile da utilizzare nel browser della cronologia."
#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
@@ -11508,14 +11508,14 @@ msgid "Only outgoing"
msgstr "Solo in uscita"
#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Risoluzione rendering (DPI):"
+msgstr "Risoluzione rendering orizzontale (DPI)."
#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Risoluzione rendering (DPI):"
+msgstr "Risoluzione rendering verticale (DPI)."
#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
@@ -11544,9 +11544,9 @@ msgid "x"
msgstr "x"
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Become available again when the plugin detects motion"
-msgstr "Diventa disponibile al rilevamento di attività"
+msgstr "Diventa di nuovo disponibile quando il plug-in rileva movimento"
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
@@ -11554,11 +11554,13 @@ msgid ""
"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
"are away and it detects motion again."
msgstr ""
+"Se questa opzione è impostata, il plug-in ti metterà in stato disponibile se "
+"sei assente e rileva nuovo movimento."
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Video device to use for motion detection"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo video da utilizzare per il rilevamento del movimento"
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
@@ -11566,11 +11568,14 @@ msgid ""
"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
msgstr ""
+"Questo è il percorso Video4Linux della telecamera o del dispositivo che si "
+"desidera utilizzare per rilevare il movimento. Nella maggior parte dei "
+"sistemi il primo dispositivo video è /dev/video0."
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
-msgstr "&Diventa \"assente\" dopo questi minuti di inattività:"
+msgstr "Diventa \"assente\" dopo questi minuti di inattività"
#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
#, no-c-format
@@ -11579,6 +11584,9 @@ msgid ""
"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
"switching to away status."
msgstr ""
+"Questa impostazione influisce sulla velocità con cui il plug-in passa allo "
+"stato assente. Una volta che il plug-in non rileva alcun movimento, "
+"attenderà questa quantità di minuti prima di passare allo stato assente."
#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
@@ -11670,54 +11678,53 @@ msgstr ""
"content=10395</a>"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Header of the message advertised."
-msgstr "Utilizza questo messaggio quando pubblicizzi:"
+msgstr "Intestazione del messaggio pubblicizzato."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Core of the message advertised."
-msgstr "Utilizza questo messaggio quando pubblicizzi:"
+msgstr "Contenuto del messaggio pubblicizzato."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Conjunction when multiple track are playing."
-msgstr ""
+msgstr "Congiunzione quando più tracce sono in riproduzione."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
msgid ""
"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
msgstr ""
+"Mostra esplicitamente la musica in ascolto tramite un menu o un comando "
+"/media."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show the current music listened in chat window."
-msgstr "Mo&stra eventi nella finestra di chat"
+msgstr "Mostra la musica in ascolto nella finestra della chat."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show the current music listened in place of your status message."
-msgstr ""
-"Mos&tra la musica che stai ascoltando\n"
-"al posto del tuo messaggio di stato."
+msgstr "Mostra la musica in ascolto al posto del tuo messaggio di stato."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show the current music listened appended to your status message."
msgstr ""
-"Mos&tra la musica che stai ascoltando\n"
-"al posto del tuo messaggio di stato."
+"Mostra la musica in ascolto corrente aggiunta al tuo messaggio di stato."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use the specified media player."
-msgstr "Usa il lettore multimediale &specificato"
+msgstr "Usa il lettore multimediale specificato."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
-msgstr ""
+msgstr "Lettore multimediale selezionato per la fonte della musica in ascolto."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
@@ -11751,7 +11758,7 @@ msgstr ""
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
msgid "Start with:"
-msgstr "Inizia con: "
+msgstr "Inizia con:"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
@@ -11824,35 +11831,35 @@ msgid "Use &specified media player"
msgstr "Usa il lettore multimediale &specificato"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Password to connect to the SMPPPD."
-msgstr "Posizione di SMPPPD"
+msgstr "Password per connettersi a SMPPPD."
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Accounts to ignore in the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Account da ignorare nel plugin."
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "SMPPPD-Server to connect."
-msgstr ""
+msgstr "SMPPPD-Server per la connessione."
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "SMPPPD-Server port to connect."
-msgstr ""
+msgstr "SMPPPD-Porta del server per la connessione."
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
msgstr ""
-"&netstat - Metodo standard di rilevamento dello stato della connessione"
+"Utilizzare lo strumento netstat per determinare lo stato della connessione."
#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizzare SMPPPD per determinare lo stato della connessione."
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
@@ -12206,12 +12213,12 @@ msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
msgstr "Sostituisci testo del proto&collo con immagini in (X)HTML"
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
-msgstr "Sostituisci i nomi dei protocolli, come MSN e IRC, con immagini."
+msgstr "Sostituisce i nomi dei protocolli, come MSN e IRC, con le immagini."
#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
"\n"
@@ -13271,7 +13278,7 @@ msgstr "Elimina una voce ACL"
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Chatroom "
-msgstr "Stanza di chat"
+msgstr "Stanza di chat "
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
@@ -14188,6 +14195,9 @@ msgid ""
"<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>"
msgstr ""
+"<dd>Seleziona questa opzione solo per i vecchi server Jabber che utilizzano "
+"una porta SSL separata. I server più recenti utilizzano StartSSL e questa "
+"opzione non dovrebbe essere richiesta.</dd>"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
#, no-c-format
@@ -14219,6 +14229,9 @@ msgid ""
"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
"Jabber protocol.</dd>"
msgstr ""
+"<dd>I server Jabber più recenti potrebbero non funzionare correttamente se "
+"vengono imposti un nome server e una porta, poiché ciò impedirebbe l'uso di "
+"StartSSL e un protocollo Jabber più recente.</dd>"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
#, no-c-format
@@ -14308,8 +14321,8 @@ msgstr ""
"<li>Puoi lasciare \"Indirizzo IP pubblico\" vuoto se non usi NAT.</li>\n"
"<li>È valido anche un nome host.</li>\n"
"<li>Le modifiche a questi campi avranno effetto la prossima volta che avvii "
-"Kopete.</li><li>Il \"Proxy JID\" può essere configurato per account.</li></"
-"ul></i>"
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>Il \"Proxy JID\" può essere configurato per account.</li></ul></i>"
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381
@@ -14906,10 +14919,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se marchi questa casella, l'account non sarà connesso quando premi il "
"pulsante \"Connetti tutti\", o all'avvio quando è abilitata la connessione "
-"automatica"
+"automatica."
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "MSN &Settings"
msgstr "Impo&stazioni di MSN"
@@ -15254,7 +15267,7 @@ msgstr "Ser&ver /"
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190
#, no-c-format
msgid "m1.escargot.log1p.xyz"
-msgstr ""
+msgstr "m1.escargot.log1p.xyz"
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193
#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196
@@ -15383,7 +15396,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il nome dello schermo del tuo account AIM. Deve essere sotto forma di "
"stringa alfanumerica (gli spazi sono permessi, maiuscole e minuscole sono "
-"indifferenti)"
+"indifferenti)."
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175
#, no-c-format
@@ -15411,16 +15424,13 @@ msgstr ""
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
-#| "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+#, no-c-format
msgid ""
"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)."
msgstr ""
-"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server AIM al quale connettersi. "
-"Normalmente viene usato quello predefinito (login.oscar.aol.com)."
+"L'indirizzo IP o la maschera dell'host del server AIM al quale connettersi. "
+"Normalmente viene usato quello predefinito (iwarg.ddns.net)."
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
#, no-c-format
@@ -16147,7 +16157,7 @@ msgstr ""
"Cosa dovrebbe accadere se il messaggio inserito è troppo lungo per entrare "
"in un singolo messaggio SMS. Puoi scegliere di dividerlo automaticamente in "
"messaggi più piccoli, di annullare l'invio del messaggio, o far sì che "
-"Kopete te lo chieda ogni volta. "
+"Kopete te lo chieda ogni volta."
#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
#, no-c-format