summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmkclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmkclock.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..8611450f3c4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
+# Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-14 06:00+0200\n"
+"Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "Stel datum en tyd outomaties:"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr ""
+"Hier kan u die stelsel datum se dag van die maand, maand en jaar verander."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"Hier kan u die stelsel tyd verander. Kliek binne-in die ure, minute of sekondes "
+"veld om die relevante waarde te verander deur òf die op en af knoppies te "
+"gebruik na die regterkant of deur 'n nuwe waarde in te tik."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"Publieke Tyd spaarder "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "Kan nie datum stel nie."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>Datum & Tyd</h1> Hierdie kontrole module kan gebruik word om die stelsel "
+"Datum en Tyd te stel. Omrede hierdie instellings nie slegs u as 'n gebruiker "
+"affekteer nie, maar eerder die volledige stelsel, kan u slegs hierdie "
+"instellings verander as u die Kontrole Sentrum as root begin. As u nie die root "
+"wagwoord het nie, maar voel die stelsel Tyd moet gekorrigeer word, kontak "
+"asseblief u stelsel administrateur."
+
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "Om die tyd sone te verander, kies u area van die lys onder"
+
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Huidige tyd sone: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Fout instelling nuwe Tyd Sone."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Tydsone Fout"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcm-horlosie"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "Kde Horlosie Kontrole Module"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Oorspronklike outeur"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Huidige Onderhouer"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "Bygevoegde NTP ondersteuning"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion, Juanita Franz, Kobus Venter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de, kabousv@therugby.co.za"
+
+#~ msgid "[No selection]"
+#~ msgstr "[Geen keuse]"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Onbekende"