summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdebase/kdialog.po181
1 files changed, 181 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-af/messages/kdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..1f315389fd4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-14 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Juanita Franz "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "juanita.franz@vr-web.de "
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "Vraag boodskap boks met ja/nee knoppies"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Vraag boodskap boks met ja/nee/kanseleer knoppies"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "Waarskuwing boodskap boks met ja/nee knoppies"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "Waarskuwing boodskap boks met voortgaan/kanseleer knoppies"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Waarskuwing boodskap boks met ja/nee/kanseleer knoppies"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "'Jammer' boodskap boks"
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "'Fout' boodskap boks"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "Boodskap boks dialoog"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "Invoer boks dialoog"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "Wagwoord dialoog"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "Teks boks dialoog"
+
+#: kdialog.cpp:76
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "Teks invoer boks dialoog"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "ComboBoks dialoog"
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "Kieslys dialoog"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "Kontrole lys dialoog"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "Radio lys dialoog"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "Passiewe Opspring"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "Lêer dialoog om 'n bestaande lêer oop te maak"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "Lêer dialoog om 'n lêer te stoor"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "Lêer dialoog om 'n bestaande lêer te kies"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "Lêer dialoog om 'n bestaande URL oop te maak"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "Lêer dialoog om 'n URL te stoor"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "Ikoon kieser dialoog"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr ""
+"Gevorderde balk dialoog, bring terug 'n DCOP verwysing vir kommunikasie"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "Dialoog titel"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "Verstek invoer om te gebruik vir comboboks en kieslys"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+"Laat toe die --kryoopurl en --kryooplêernaam opsies om veelvuldige lêers terug "
+"te bring "
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"Bring lys items op aparte lyne terug (vir kontoleurlys opsie en lêer oopmaak "
+"met --veelvulige)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "Voer die winID uit vir elke dialoog"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr "Maak die dialoog deursigtig vir 'n X app spesifiseer deur winid"
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+"Konfigureer lêer en opsie naam vir storing van die \"moenie-wys/vra-weer\" "
+"staat"
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "Argumente - afhangend van hoof opsie"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "KDialoog"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"KDialoog kon gebruik word om mooi dialoog bokse van die tolk skripte te wys"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Huidige onderhouer"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "kdialoog: kon nie hierdie lêer oopmaak nie"