diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdegames/kmahjongg.po | 589 |
1 files changed, 589 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-af/messages/kdegames/kmahjongg.po new file mode 100644 index 00000000000..2eb949160ff --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/kdegames/kmahjongg.po @@ -0,0 +1,589 @@ +# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmahjongg VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" +"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" +"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: Editor.cpp:85 +msgid "Edit Board Layout" +msgstr "Redigeer Bord Uitleg" + +#: Editor.cpp:114 +msgid "New board" +msgstr "Nuwe bord" + +#: Editor.cpp:117 +msgid "Open board" +msgstr "Open bord" + +#: Editor.cpp:120 +msgid "Save board" +msgstr "Stoor bord" + +#: Editor.cpp:127 +msgid "Select" +msgstr "Kies" + +#: Editor.cpp:137 +msgid "Move tiles" +msgstr "Beweeg teëls" + +#: Editor.cpp:140 +msgid "Add tiles" +msgstr "Voeg by teëls" + +#: Editor.cpp:142 +msgid "Remove tiles" +msgstr "Verwyder teëls" + +#: Editor.cpp:158 +msgid "Shift left" +msgstr "Verskuiwende links" + +#: Editor.cpp:160 +msgid "Shift up" +msgstr "Verskuiwende begin" + +#: Editor.cpp:162 +msgid "Shift down" +msgstr "Verskuiwende ondertoe" + +#: Editor.cpp:164 +msgid "Shift right" +msgstr "Verskuiwende regterkant" + +#: Editor.cpp:168 +msgid "Exit" +msgstr "Beïendig" + +#: Editor.cpp:263 +msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" +msgstr "Teëls: %1 Pos: %2,%3,%4" + +#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.uitleg|Bord uitleg (*.uitleg)\n" +"*|Alle lêers" + +#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 +msgid "Open Board Layout" +msgstr "Open Bord Uitleg" + +#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 +msgid "Save Board Layout" +msgstr "Stoor Bord Uitleg" + +#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 +msgid "Only saving to local files currently supported." +msgstr "Slegs stooring na plaaslike lêers huidiglik ondersteunde." + +#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "'n lêer met wat naam alreeds bestaan, doen jy wens na oorskryf dit?" + +#: Editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" +msgstr "Die bord het al veranderde, sal jy daarvan hou na stoor Die verander?" + +#: Editor.cpp:366 +msgid "Save failed. Aborting operation." +msgstr "Stoor gevaal. Gaan staak operasie." + +#: HighScore.cpp:64 +msgid "Pos" +msgstr "Pos" + +#: HighScore.cpp:77 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: HighScore.cpp:86 +msgid "Board" +msgstr "Bord" + +#: HighScore.cpp:94 +msgid "Score" +msgstr "Telling" + +#: HighScore.cpp:102 +msgid "Time" +msgstr "Tyd" + +#: HighScore.cpp:165 +msgid "Scores" +msgstr "Telling" + +#: HighScore.cpp:465 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anoniem" + +#: HighScore.cpp:498 +msgid "" +"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " +"on disk. Do you wish to proceed?" +msgstr "" +"Herstel van die hoog telling sal verwyder alle hoog telling inskrywings beide " +"in geheue en op disket. Doen jy wens na gaan voort?" + +#: HighScore.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Reset High Scores" +msgstr "Herstel hoog telling" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "Las" + +#: Preview.cpp:86 +msgid "Change Background Image" +msgstr "Verander Agtergrond Beeld" + +#: Preview.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" +msgstr "" +"*.bgnd|Agtergrond Beeld\n" +"*.bmp|Vensters biskaart lêer (*.bmp)\n" + +#: Preview.cpp:94 +msgid "Change Tile Set" +msgstr "Verander Teël Stel" + +#: Preview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" +msgstr "" +"*.teëlstel|Teël stel lêer\n" + +#: Preview.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" +msgstr "" +"*.uitleg|Bord uitleg lêer\n" + +#: Preview.cpp:102 +msgid "Change Board Layout" +msgstr "Verander Bord Uitleg" + +#: Preview.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" +msgstr "" +"*.tema|Kmahjong tema\n" + +#: Preview.cpp:109 +msgid "Choose Theme" +msgstr "Kies Tema" + +#: Preview.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "*|All Files" +msgstr "" +"*|Alle lêers\n" + +#: Preview.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "That is not a valid theme file." +msgstr "Dit is nie 'n geldige tema lêer." + +#: Preview.cpp:386 +msgid "Save Theme" +msgstr "Stoor Tema" + +#: Preview.cpp:405 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 +msgid "Could not write to file. Aborting." +msgstr "Kon nie skryf na lêer. Gaan staak." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" + +#: boardwidget.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred when loading the tileset file %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"'n fout voorgekom wanneer laaiïng van die teëlstel lêer %1\n" +"Kmahjong sal nou termineer" + +#: boardwidget.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred when loading the background image\n" +"%1" +msgstr "" +"'n fout voorgekom wanneer laaiïng van die agtergrond beeld\n" + +#: boardwidget.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KMahjongg will now terminate." +msgstr "Kmahjong sal nou termineer" + +#: boardwidget.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred when loading the board layout %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"'n fout voorgekom wanneer laaiïng van die bord uitleg %1\n" +"Kmahjong sal nou termineer" + +#: boardwidget.cpp:112 +msgid "" +"KMahjongg could not locate the file: %1\n" +"or the default file of type: %2\n" +"KMahjongg will now terminate" +msgstr "" +"Kmahjong kon nie opspoor die lêer: %1\n" +"van die verstek lêer van tipe: %2\n" +"Kmahjong sal nou termineer" + +#: boardwidget.cpp:503 +msgid "Undo operation done successfully." +msgstr "Herstel operasie klaar suksesvol." + +#: boardwidget.cpp:507 +msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" +msgstr "Wat doen jy wil hê na herstel? jy het klaar niks!" + +#: boardwidget.cpp:526 +msgid "Sorry, you have lost the game." +msgstr "Jammer, jy het verloor die speletjie." + +#: boardwidget.cpp:568 +msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." +msgstr "Demo modus. Kliek muisknoppie na stop." + +#: boardwidget.cpp:577 +msgid "Now it's you again." +msgstr "Nou dit is jy weer." + +#: boardwidget.cpp:600 +msgid "Your computer has lost the game." +msgstr "Jou rekenaar het verloor die speletjie." + +#: boardwidget.cpp:695 +msgid "Congratulations. You have won!" +msgstr "Baie geluk. Jy het wen!" + +#: boardwidget.cpp:726 +msgid "Calculating new game..." +msgstr "Besig om te bereken nuwe speletjie..." + +#: boardwidget.cpp:731 +msgid "Error converting board information!" +msgstr "Fout omskakeling van bord informasie!" + +#: boardwidget.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Ready. Now it is your turn." +msgstr "Gereed. Nou dit is jou skakel." + +#: boardwidget.cpp:765 +msgid "Error generating new game!" +msgstr "Fout genereer nuwe speletjie!" + +#: boardwidget.cpp:1686 +#, fuzzy +msgid "Game over: You have no moves left." +msgstr "Speletjie bo: Jy het nee skuiwe links" + +#: boardwidget.cpp:1807 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gevaal na las beeld:\n" +"%1" + +#: kmahjongg.cpp:136 +msgid "New Numbered Game..." +msgstr "Nuwe Genommerde Speletjie..." + +#: kmahjongg.cpp:137 +msgid "Open Th&eme..." +msgstr "Open Tema..." + +#: kmahjongg.cpp:138 +msgid "Open &Tileset..." +msgstr "Open Teëlstel..." + +#: kmahjongg.cpp:139 +msgid "Open &Background..." +msgstr "Open Agtergrond..." + +#: kmahjongg.cpp:140 +msgid "Open La&yout..." +msgstr "Open Uitleg..." + +#: kmahjongg.cpp:141 +msgid "Sa&ve Theme..." +msgstr "Stoor Tema..." + +#: kmahjongg.cpp:144 +msgid "Shu&ffle" +msgstr "Skommel" + +#: kmahjongg.cpp:146 +msgid "Show &Matching Tiles" +msgstr "Vertoon Ooreenstemmende Teëls" + +#: kmahjongg.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Hide &Matching Tiles" +msgstr "Vertoon Ooreenstemmende Teëls" + +#: kmahjongg.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&Board Editor" +msgstr "Bord Redigeerder" + +#: kmahjongg.cpp:213 +msgid "Enter game number:" +msgstr "Invoer speletjie nommer:" + +#. i18n: file settings.ui line 47 +#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "You have won!" +msgstr "Speletjie bo: Jy het wen!" + +#: kmahjongg.cpp:400 +#, c-format +msgid "Game number: %1" +msgstr "Speletjie nommer: %1" + +#: kmahjongg.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" +msgstr "Verwyder: %1/%2" + +#: kmahjongg.cpp:464 +msgid "Load Game" +msgstr "Las Speletjie" + +#: kmahjongg.cpp:475 +msgid "Could not read from file. Aborting." +msgstr "Kon nie lees van lêer. Gaan staak." + +#: kmahjongg.cpp:483 +msgid "File format not recognized." +msgstr "Lêer formaat nie herken." + +#: kmahjongg.cpp:529 +msgid "Save Game" +msgstr "Stoor Speletjie" + +#: main.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Mahjongg for KDE" +msgstr "Kmahjong" + +#: main.cpp:13 +msgid "KMahjongg" +msgstr "Kmahjong" + +#: main.cpp:16 +msgid "Original Author" +msgstr "Oorspronklike Outeur" + +#: main.cpp:17 +msgid "Current maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:18 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Herskryf en Uitbreiding" + +#: main.cpp:19 +msgid "" +"Solvable game generation\n" +"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" +msgstr "" + +#: main.cpp:20 +msgid "Tile set contributor and web page maintainer" +msgstr "Teël stel bydraer en web bladsy onderhouer" + +#: main.cpp:21 +msgid "Code cleanup" +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Show removed tiles" +msgstr "Vertoon verwyder teëls" + +#. i18n: file settings.ui line 66 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Generate solvable games" +msgstr "Genereer oplosbaar speletjies" + +#. i18n: file settings.ui line 77 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play winning animation" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 107 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Agtergrond" + +#. i18n: file settings.ui line 118 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Scale" +msgstr "Skaal" + +#. i18n: file settings.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tiled" +msgstr "Teël" + +#. i18n: file settings.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tiles" +msgstr "Teëls" + +#. i18n: file settings.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Draw shadows" +msgstr "Teken skaduwees" + +#. i18n: file settings.ui line 161 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Use mini-tiles" +msgstr "Gebruik mini-tiles" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The tile-set to use." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The background to use." +msgstr "Verander Agtergrond Beeld" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The layout of the tiles." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show removed tiles." +msgstr "Vertoon verwyder teëls" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to use miniature tiles." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether the tiles have shadows." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether all games should be solvable." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether an animation should be played on victory." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Whether matching tiles are shown." +msgstr "" + +#~ msgid "KDE Game" +#~ msgstr "Kde Speletjie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Preferences on exit" +#~ msgstr "Stoor voorkeure op beïendig" + +#~ msgid "Show status bar" +#~ msgstr "Vertoon status kolom" + +#~ msgid "&Help Me" +#~ msgstr "Hulp My" + +#~ msgid "&Demo Mode" +#~ msgstr "Demo Modus" |