summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdegraphics/ksnapshot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdegraphics/ksnapshot.po308
1 files changed, 308 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
new file mode 100644
index 00000000000..cef54fe9891
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
@@ -0,0 +1,308 @@
+# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnapshot VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a preview of the current snapshot.\n"
+"\n"
+"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
+"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
+"\n"
+"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " sekondes"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "No delay"
+msgstr "Nee vertraging"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot delay in seconds"
+msgstr "Kiek vertraging in sekondes"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
+"button before taking the snapshot.\n"
+"<p>\n"
+"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
+"set up just the way you want.\n"
+"<p>\n"
+"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
+"taking a snapshot.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"Hierdie is die nommer van sekondes na wag na te kliek die \"Neem 'n nuwe kiek\" "
+"knoppie voor te neem die kiek.\n"
+"\n"
+"Hierdie is baie bruikbare vir verkry vensters, kieslyste en ander iteme op die "
+"skerm stel begin net die weg jy wil hê.\n"
+"\n"
+"As nee vertraging is stel, die program sal wag vir 'n muis kliek voor te neem "
+"'n kiek."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot &delay:"
+msgstr "Kiek vertraging:"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "Cap&ture mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Include &window decorations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Window Under Cursor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Section of Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
+"<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
+"the mouse cursor when the snapshot is taken."
+"<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
+"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
+"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
+"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
+"the mouse over it.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "&New Snapshot"
+msgstr "Nuwe Kiek"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click this button to take a new snapshot."
+msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Stoor Kiek..."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
+"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
+"automatically incremented after each save."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
+msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click this button to print the current screenshot."
+msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: ksnapshot.cpp:102
+msgid "snapshot"
+msgstr "kiek"
+
+#: ksnapshot.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Quick Save Snapshot &As..."
+msgstr "Stoor Kiek..."
+
+#: ksnapshot.cpp:121
+msgid ""
+"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Save Snapshot &As..."
+msgstr "Stoor Kiek..."
+
+#: ksnapshot.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
+msgstr "Hierdie knoppie stoor die kiek na die \"Stoor As\" ligging onder."
+
+#: ksnapshot.cpp:164
+msgid "File Exists"
+msgstr "Lêer Bestaan"
+
+#: ksnapshot.cpp:165
+msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Doen jy rerig wil hê na oorskryf <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: ksnapshot.cpp:166
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:200
+msgid "Unable to save image"
+msgstr "Nie moontlik na stoor beeld"
+
+#: ksnapshot.cpp:201
+#, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"K-kiekie was nie moontlik na stoor die beeld na\n"
+"%1."
+
+#: ksnapshot.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "Druk Kiek..."
+
+#: ksnapshot.cpp:439
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "Die skerm het al suksesvol vasgevang."
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "KDE Screenshot Utility"
+msgstr "Kde Skermkiekie program"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "K-kiekie"
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Region Grabbing\n"
+"Reworked GUI"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Thumbnail of the current snapshot"
+#~ msgstr "Duimnael van die huidige kiek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KSnapshotWidget"
+#~ msgstr "K-kiekie"
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Form2"
+
+#~ msgid "Current Snapshot"
+#~ msgstr "Huidige Kiek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This button creates a snapshot image of the screen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the delay is set to \"No Delay\" the snapshot will be taken when you click the mouse."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hierdie knoppie skep 'n kiek beeld van die skerm.\n"
+#~ "\n"
+#~ "As die vertraging is stel na \"Nee vertraging\" die kiek sal wees geneem wanneer jy kliek die muis."
+
+#~ msgid "&Print Snapshot..."
+#~ msgstr "Druk Kiek..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save Snapshot"
+#~ msgstr "Stoor Kiek..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This button saves the snapshot to the default location, then increments the filename."
+#~ msgstr "Hierdie knoppie stoor die kiek na die \"Stoor As\" ligging onder."
+
+#~ msgid "&Only grab the window containing the pointer"
+#~ msgstr "Slegs gryp die venster bevat die wyser"