diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdegraphics/ksnapshot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/kdegraphics/ksnapshot.po | 308 |
1 files changed, 308 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/ksnapshot.po new file mode 100644 index 00000000000..cef54fe9891 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/kdegraphics/ksnapshot.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnapshot VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n" +"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" +"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a preview of the current snapshot.\n" +"\n" +"The image can be dragged to another application or document to copy the full " +"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" +"\n" +"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " sekondes" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "No delay" +msgstr "Nee vertraging" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Snapshot delay in seconds" +msgstr "Kiek vertraging in sekondes" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " +"button before taking the snapshot.\n" +"<p>\n" +"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " +"set up just the way you want.\n" +"<p>\n" +"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " +"taking a snapshot.\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"Hierdie is die nommer van sekondes na wag na te kliek die \"Neem 'n nuwe kiek\" " +"knoppie voor te neem die kiek.\n" +"\n" +"Hierdie is baie bruikbare vir verkry vensters, kieslyste en ander iteme op die " +"skerm stel begin net die weg jy wil hê.\n" +"\n" +"As nee vertraging is stel, die program sal wag vir 'n muis kliek voor te neem " +"'n kiek." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "Snapshot &delay:" +msgstr "Kiek vertraging:" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "Cap&ture mode:" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Include &window decorations" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Full Screen" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Window Under Cursor" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Region" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Section of Window" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" +"<p>\n" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." +"<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " +"the mouse cursor when the snapshot is taken." +"<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " +"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" +"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " +"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " +"the mouse over it.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "&New Snapshot" +msgstr "Nuwe Kiek" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 +#: rc.cpp:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to take a new snapshot." +msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 +#: rc.cpp:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save As..." +msgstr "Stoor Kiek..." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " +"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " +"automatically incremented after each save." +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." +msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 +#: rc.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "Hierdie knoppie druk die kiek." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" + +#: ksnapshot.cpp:102 +msgid "snapshot" +msgstr "kiek" + +#: ksnapshot.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Quick Save Snapshot &As..." +msgstr "Stoor Kiek..." + +#: ksnapshot.cpp:121 +msgid "" +"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " +"dialog." +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Save Snapshot &As..." +msgstr "Stoor Kiek..." + +#: ksnapshot.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." +msgstr "Hierdie knoppie stoor die kiek na die \"Stoor As\" ligging onder." + +#: ksnapshot.cpp:164 +msgid "File Exists" +msgstr "Lêer Bestaan" + +#: ksnapshot.cpp:165 +msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Doen jy rerig wil hê na oorskryf <b>%1</b>?</qt>" + +#: ksnapshot.cpp:166 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:200 +msgid "Unable to save image" +msgstr "Nie moontlik na stoor beeld" + +#: ksnapshot.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"K-kiekie was nie moontlik na stoor die beeld na\n" +"%1." + +#: ksnapshot.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Print Screenshot" +msgstr "Druk Kiek..." + +#: ksnapshot.cpp:439 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "Die skerm het al suksesvol vasgevang." + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "KDE Screenshot Utility" +msgstr "Kde Skermkiekie program" + +#: main.cpp:39 +msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSnapshot" +msgstr "K-kiekie" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" +msgstr "" + +#~ msgid "Thumbnail of the current snapshot" +#~ msgstr "Duimnael van die huidige kiek" + +#, fuzzy +#~ msgid "KSnapshotWidget" +#~ msgstr "K-kiekie" + +#~ msgid "Form2" +#~ msgstr "Form2" + +#~ msgid "Current Snapshot" +#~ msgstr "Huidige Kiek" + +#~ msgid "" +#~ "This button creates a snapshot image of the screen.\n" +#~ "\n" +#~ "If the delay is set to \"No Delay\" the snapshot will be taken when you click the mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Hierdie knoppie skep 'n kiek beeld van die skerm.\n" +#~ "\n" +#~ "As die vertraging is stel na \"Nee vertraging\" die kiek sal wees geneem wanneer jy kliek die muis." + +#~ msgid "&Print Snapshot..." +#~ msgstr "Druk Kiek..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Snapshot" +#~ msgstr "Stoor Kiek..." + +#, fuzzy +#~ msgid "This button saves the snapshot to the default location, then increments the filename." +#~ msgstr "Hierdie knoppie stoor die kiek na die \"Stoor As\" ligging onder." + +#~ msgid "&Only grab the window containing the pointer" +#~ msgstr "Slegs gryp die venster bevat die wyser" |