summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/kdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/kdelibs/cupsdconf.po2084
1 files changed, 2084 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-af/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..320f6ecdda1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2084 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-01 16:33+0200\n"
+"Last-Translator: Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>\n"
+"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "ACL Adres"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Toelaat"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Verbied"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Stuur"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Oordra"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Poll"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Van:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "Na:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Blaai Adres"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bediener naam (ServerName)</b>"
+"<p>Die masjien naam van jou Bediener, as advertised na Die wêreld.Deur verstek "
+"Cups sal gebruik Die masjien naam van Die stelsel.</p>"
+"<p>na stel Die verstek Bediener gebruik word Deur kliënte, sien Die kliënt.conf "
+"lêer.</p>"
+"<p><i>bv</i>: myhost.domein.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bediener administrateur (ServerAdmin)</b>"
+"<p>Die e-pos adres na stuur alle complaints of probleme na.Deur verstek Cups "
+"sal gebruik \"root@masjien naam\".</p>"
+"<p><i>bv</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Toegang verkry log (AccessLog)</b>"
+"<p>Die Toegang verkry log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan "
+"word dit is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel "
+"na\"/var/log/cups/access_log\".</p>"
+"<p>Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam <b>syslog</b> "
+"na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.</p>"
+"<p><i>bv</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>data gids (DataDir)</b>"
+"<p>Die root gids vir Die cups data lêers.Deur verstek / usr /deel/cups.</p>"
+"<p><i>bv</i>: / usr /deel/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Verstek karakter stel (DefaultCharset)</b>"
+"<p>Die Verstek karakter stel na gebruik. As nie gespesifiseer,verstek na utf-8. "
+" Nota wat hierdie kan asook wees verander inHtml dokumente...</p>"
+"<p><i>bv</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Verstek taal (DefaultLanguage)</b>"
+"<p>Die Verstek taal as nie gespesifiseer deur Die blaaier.as nie gespesifiseer, "
+"Die huidige lokalisering is gebruik word.</p>"
+"<p><i>bv</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dokument gids (DocumentRoot)</b>"
+"<p>Die root gids vir Http dokumente wat word served.Deur verstek Die "
+"compiled-in gids.</p>"
+"<p><i>bv</i>: / usr /deel/cups/dok</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fout log (ErrorLog)</b>"
+"<p>Die Fout log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit "
+"is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel "
+"na\"/var/log/cups/error_log\".</p>"
+"<p>Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam <b>syslog</b> "
+"na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.</p>"
+"<p><i>bv</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Skrif tipe gids soeklys (FontPath)</b>"
+"<p>Die gids soeklys na opspoor alle Skrif tipe lêers (huidiglik slegs vir "
+"pstoraster).Deur verstek / usr /deel/cups/skriftipes.</p>"
+"<p><i>bv</i>: / usr /deel/cups/skriftipes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Log vlak (LogLevel)</b>"
+"<p>Kontroles die nommer van boodskappe gelog na die ErrorLoglêer en kan wees "
+"een van die volgende:</p><ul type=circle>"
+"<li><i>debug2</i>: Log alles.</li>"
+"<li><i>ontfouting</i>: Log amper alles.</li>"
+"<li><i>inligting</i>: Log alle versoeke en staat verander.</li>"
+"<li><i>waarskuwing</i>: Log foute en waarskuwings.</li>"
+"<li><i>fout</i>: Log slegs foute.</li>"
+"<li><i>geen</i>: Log niks.</li></ul>"
+"<p><i>bv</i>: inligting</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max log grootte (MaxLogSize)</b>"
+"<p>Kontroles die maksimum grootte van elke log lêer voor hulle wordgeroeteer. "
+"Verstek na 1048576 (1mb). Stel na 0 na deaktiveer log rotering.</p>"
+"<p><i>bv</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bladsy log (PageLog)</b>"
+"<p>Die Bladsy log lêer; as hierdie doen nie begin met 'n leidende /dan word dit "
+"is aangeneem na wees relatiewe na ServerRoot. Deur verstek stel "
+"na\"/var/log/cups/page_log\".</p>"
+"<p>Jy kan asook gebruik Die spesiaal naam <b>syslog</b> "
+"na stuur Die uitset na Diesyslog lêer of bediener.</p>"
+"<p><i>bv</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Behou werk geskiedenis (PreserveJobHistory)</b>"
+"<p>Hetsy of nie na Behou die werk geskiedenis na 'nwerk is klaar, gekanseleer, "
+"of op gehou. Verstek is Ja.</p>"
+"<p><i>bv</i>: Ja</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Behou werk lêers (PreserveJobFiles)</b>"
+"<p>Hetsy of nie na Behou die werk lêers na 'nwerk is klaar, gekanseleer, of op "
+"gehou. Verstek is Nee.</p>"
+"<p><i>bv</i>: Nee</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>printcap lêer (printcap)</b>"
+"<p>Die naam van Die printcap lêer. Verstek is nee lêernaam.Los leë na "
+"deaktiveer printcap lêer genereering.</p>"
+"<p><i>bv</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Versoek gids (RequestRoot)</b>"
+"<p>Die gids waar Versoek lêers word gestoor.Deur verstek /var/spoel/cups.</p>"
+"<p><i>bv</i>: /var/spoel/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Afgeleë root gebruiker (RemoteRoot)</b>"
+"<p>Die naam van Die gebruiker toegeskryf na unauthenticated toegang verkry "
+"totvan Afgeleë sisteme. Deur verstek \"remroot\".</p>"
+"<p><i>bv</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bediener binaries (ServerBin)</b>"
+"<p>Die root gids vir Die skeduleerder uitvoerbares.Deur verstek / usr / "
+"lib /cups of / usr /lib32/cups (IRIX 6.5).</p>"
+"<p><i>bv</i>: / usr / lib /cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bediener lêers (ServerRoot)</b>"
+"<p>Die root gids vir Die skeduleerder.Deur verstek /etc/cups.</p>"
+"<p><i>bv</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gebruiker (Gebruiker)</b>"
+"<p>Die Gebruiker Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees <b>lp</b>"
+", egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'n Gebruikeras benodig.</p>"
+"<p>Nota: Die bediener moet wees hardloop aanvanklik as root na ondersteun "
+"Dieverstek Ipp poort van 631. Dit verander gebruikers wanneer ook al 'n "
+"eksterneprogram is hardloop...</p>"
+"<p><i>bv</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Groep (Groep)</b>"
+"<p>Die Groep Die bediener loop onder. Gewoonlik hierdiemoet wees <b>sys</b>"
+", egter jy kan konfigureer dinge vir nog 'nGroep as benodig.</p>"
+"<p><i>bv</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Rip kas (RIPCache)</b>"
+"<p>Die hoeveelheid van geheue wat elke Rip moet gebruik na kasbiskaarte. Die "
+"waarde kan wees enige egte nommer volg deur \"k\" virkilogrepe, \"m\" vir "
+"megagrepe, \"g\" vir gigagrepe, of \"t\" vir teëls(1 teël = 256x256 beeld "
+"elemente). Verstek na \"8m\" (8 megagrepe).</p>"
+"<p><i>bv</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tydelike lêers (TempDir)</b>"
+"<p>Die gids na plaas Tydelike lêers in. Hierdie gids moet weesskryfbaar deur "
+"Die gebruiker gedefinieër boonste! Verstek na \"/var/spoel/cups/tmp\" vanDie "
+"waarde van Die TMPDIR omgewing veranderlike.</p>"
+"<p><i>bv</i>: /var/spoel/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>filter beperk (FilterLimit)</b>"
+"<p>Verstel die maksimum koste van alle werk filters wat kan wees hardloopna die "
+"selfde tyd. 'n beperk van 0 beteken nee beperk. 'n tipies werk dalk mag "
+"benodig'n filter beperk van na minste 200; limiet minder as die minimum "
+"benodigdeur 'n werk forseer 'n enkel werk na wees printed na enige tyd.</p>"
+"<p>die verstek beperk is 0 (onbeperk).</p>"
+"<p><i>bv</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Luister na (Poort/Luister)</b>"
+"<p>Poorte/adresse wat word listened na. Die verstek Poort 631 is "
+"gereserveervir Die Internet Besig om te druk Protokol (Ipp) en is wat is "
+"gebruik word hier.</p>"
+"<p>Jy kan het veelvuldige Poort/Luister lyne na Luister na meer as eenPoort of "
+"adres, of na vashou toegang verkry.</p>"
+"<p>Nota: Ongelukkig, mees web webblaaiers moet nie ondersteun Tls of Http "
+"Upgradesvir enkripsie. As Jy wil hê na ondersteun web-based enkripsie Jy "
+"salwaarskynlik benodig na Luister op Poort 443 (Die \"Https\" Poort...).</p>"
+"<p><i>bv</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Masjien naam opkyke (HostNameLookups)</b>"
+"<p>Hetsy of nie na doen opkyke op ip adresse na kry 'nfully-qualified Masjien "
+"naam. Hierdie verstek na Af vir produktiwiteit redes...</p>"
+"<p><i>bv</i>: op</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Hou lewendig (KeepAlive)</b>"
+"<p>Hetsy of nie na ondersteun die Hou-lewendig verbindingopsie. Verstek is "
+"op.</p>"
+"<p><i>bv</i>: op</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Keep-alive tydverstreke (KeepAliveTimeout)</b>"
+"<p>Die tydverstreke (in sekondes) voor Keep-Alive koppelinge wordautomaties "
+"gesluit. Verstek is 60 sekondes.</p>"
+"<p><i>bv</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max kliënte (MaxClients)</b>"
+"<p>Kontroles die maksimum nommer van gelyktydig kliënte watsal wees handteer. "
+"Verstek na 100.</p>"
+"<p><i>bv</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max versoek grootte (MaxRequestSize)</b>"
+"<p>Kontroles die maksimum grootte van Http versoeke en druk lêers.Stel na 0 na "
+"deaktiveer hierdie funksie (verstek na 0).</p>"
+"<p><i>bv</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kliënt tydverstreke (tydverstreke)</b>"
+"<p>Die tydverstreke (in sekondes) voor versoeke tyd uit. Verstek is 300 "
+"sekondes.</p>"
+"<p><i>bv</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gebruik web blaaiïng (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Of ons moet <b>luister</b> na drukker \n"
+"informasie vanaf ander CUPS bedieners.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Geaktiveer as standaard.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<p>Nota: na aktiveer die <b>stuur</b> van blaaiïnginformasie van hierdie Cups "
+"bediener na die Lan,spesifiseer 'n geldige <i>BrowseAdress</i>.</p>"
+"<p><i>bv</i>: Op</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gebruik kort name (BrowseShortNames)</b>"
+"<p>Hetsy van nie na Gebruik \"kort\" name vir afgeleë drukkerswanneer moontlik "
+"(e.g. \"drukker\" in plaas van van \"drukker@bediener\"). Geaktiveer "
+"deurverstek.</p>"
+"<p><i>bv</i>: Ja</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<B>Blaai adresse (BrowseAddress)</B>"
+"<p>Spesifiseer 'n uitsending adres na wees gebruik word. Deurverstek blaaiïng "
+"informasie is uitsending na alle aktief koppelvlakke.</p>"
+"<p>Nota: Hp-ux 10.20 en vroeër doen nie behoorlik handvatsel uitsending tensyjy "
+"het 'n Klas 'n, B, C, of D netmask (i.e. nee CIDR ondersteun).</p>"
+"<p><i>bv</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blaai toelaat/verbied (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>"
+"<p><u>BrowseAllow</u>: spesifiseer 'n adres mask na toelaat vir inkomende "
+"blaaierpakkies. Die verstek is na toelaat pakkies van alle adresse.</p>"
+"<p><u>BrowseDeny</u>: spesifiseer 'n adres mask na verbied vir inkomende "
+"blaaierpakkies. Die verstek is na verbied pakkies van nee adresse.</p>"
+"<p>Beide \"BrowseAllow\" en \"BrowseDeny\" aanvaar Die volgende notations "
+"viradresse:</p>"
+"<pre>alleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn"
+".*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</pre>"
+"<p>Die masjien naam/domainname beperkings slegs werk as jy het geskakel masjien "
+"naamopkyke op!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blaai interval (BrowseInterval)</b>"
+"<p>Die tyd tussen blaaiïng opdateer in sekondes. Verstekis 30 sekondes.</p>"
+"<p>Nota wat blaaiïng informasie is gestuur wanneer ook al 'n drukker se staat "
+"veranderas goed, sodat hierdie verteenwoordig Die maksimum tyd tussen "
+"opdateer.</p>"
+"<p>Stel hierdie na 0 na deaktiveer uitgaande uitsendings sodat jou plaaslike "
+"drukkers wordnie advertised maar jy kan nogsteeds sien drukkers op ander "
+"bedieners.</p>"
+"<p><i>bv</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blaai volgorde (BrowseOrder)</b>"
+"<p>Spesifiseer die volgorde van BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>"
+"<p><i>bv</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blaai Poll (BrowsePoll)</b>"
+"<p>Poll die genaamd bediener(s) vir drukkers.</p>"
+"<p><i>bv</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blaai poort (BrowsePort)</b>"
+"<p>Die poort gebruik word vir Udp uitsendings. Deur verstek hierdie isDie Ipp "
+"poort; as jy verander hierdie jy benodig na doen dit op alle bedieners.Slegs "
+"een BrowsePort is herken.</p>"
+"<p><i>bv</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blaai oordra (BrowseRelay)</b>"
+"<p>oordra blaaier pakkies van een adres/netwerk na nog 'n.</p>"
+"<p><i>bv</i>: src-adres dest-adres</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blaai tydverstreke (BrowseTimeout)</b>"
+"<p>Die tydverstreke (in sekondes) vir netwerk drukkers - as ons moet niekry 'n "
+"dateer op binne in hierdie tyd Die drukker sal wees verwydervan Die drukker "
+"lys. hierdie nommer definitely moet nie weesminder Die BrowseInterval waarde "
+"vir obvious redes. Verstekna 300 sekondes.</p>"
+"<p><i>bv</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implesiete klasse (ImplicitClasses)</b>"
+"<p>Hetsy van nie na gebruik Implesiete klasse.</p>"
+"<p>Drukker klasse kan wees gespesifiseer eksplisiet in die klasse.conflêer, "
+"implesiet gebaseerde van die drukkers beskikbaar op die Lan, vanbeide.</p>"
+"<p>Wanneer ImplicitClasses is op, drukkers op die Lan met die selfde naam(e.g. "
+"Acme-LaserPrint-1000) sal wees plaas binnein 'n klas met die selfdenaam. "
+"Hierdie laat toe jy na opstelling veelvuldige redundant wagtoue op 'n Lansonder "
+"om te 'n baie van administrative difficulties. As 'n gebruiker stuur 'nwerk na "
+"Acme-LaserPrint-1000, die werk sal gaan na die eerste beskikbaarwagtou.</p>"
+"<p>Geaktiveer deur verstek.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Stelsel groep (SystemGroup)</b>"
+"<p>Die groep naam vir \"Stelsel\" (drukker administrasie)toegang verkry. Die "
+"verstek varies afhangend op Die operating Stelsel, maarsal wees <b>sys</b>, <b>"
+"Stelsel</b>, of <b>root</b> (nagegaan vir in wat volgorde).</p>"
+"<p><i>bv</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Enkripsie sertifikaat (ServerCertificate)</b>"
+"<p>Die lêer na lees bevat Die bediener's sertifikaat.Verstek na "
+"\"/etc/cups/ssl/bediener.crt\".</p>"
+"<p><i>bv</i>: /etc/cups/ssl/bediener.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Enkripsie sleutel (ServerKey)</b>"
+"<p>Die lêer na lees bevat Die bediener's sleutel.Verstek na "
+"\"/etc/cups/ssl/bediener.sleutel\".</p>"
+"<p><i>bv</i>: /etc/cups/ssl/bediener.sleutel</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Toegang verkry regte# Toegang verkry regte vir elke gids served deur die "
+"skeduleerder.Liggings word relatiewe na DocumentRoot...# AuthType: die "
+"geldigheidstoets na gebruik:# Geen - Aan te bring nee "
+"geldigheidsverklaringBasiese - Aan te bring geldigheidsverklaring te gebruik "
+"die Http Basiese metode.Opsomming - Aan te bring geldigheidsverklaring te "
+"gebruik die Http Opsomming metode.# (Nota: plaaslike sertifikaat "
+"geldigheidsverklaring kan wees vervang deurdie kliënt vir Basiese van Opsomming "
+"wanneer maak koppeling na dielocalhost koppelvlak)# AuthClass: die "
+"geldigheidstoets klas; huidiglik slegs Anoniem, Gebruiker,Stelsel (geldige "
+"Gebruiker behorende aan na groep SystemGroup), en groep(geldige Gebruiker "
+"behorende aan na die gespesifiseer groep) word ondersteunde.# AuthGroupName: "
+"die groep naam vir \"groep\" geldigheidstoets.# Volgorde: die Volgorde van "
+"Toelaat/Verbied verwerking.# Toelaat: laat toe Toegang verkry van die "
+"gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, vannetwerk.# Verbied: denies "
+"Toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip adres, "
+"vannetwerk.# Beide \"Toelaat\" en \"Verbied\" aanvaar die volgende notations "
+"vir adresse:# "
+"AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn.*nnn"
+".nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm# die bediener en "
+"domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet \"HostNameLookups "
+"Op\" boonste.# Enkripsie: hetsy van nie na gebruik Enkripsie; hierdie hang af "
+"Op moetdie Openssl biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek en "
+"skeduleerder.# Moontlik waardes:# Altyd - Altyd gebruik Enkripsie "
+"(Ssl)Moet nooit - Moet nooit gebruik EnkripsieBenodig - gebruik Tls "
+"Enkripsie opgraderingIfRequested - gebruik Enkripsie as die bediener versoeke "
+"dit# die verstek waarde is \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Geldigheidsverklaring (AuthType)</b>"
+"<p>Die geldigheidstoets na gebruik:"
+"<p><ul type=circle>"
+"<li><i>Geen</i> - Aan te bring nee Geldigheidsverklaring.</li>"
+"<li><i>Basiese</i> - Aan te bring Geldigheidsverklaring te gebruik Die Http "
+"Basiese metode.</li>"
+"<li><i>Opsomming</i> - Aan te bring Geldigheidsverklaring te gebruik Die Http "
+"Opsomming metode.</li></ul>"
+"<p>Nota: plaaslike sertifikaat Geldigheidsverklaring kan wees vervang deurDie "
+"kliënt vir <i>Basiese</i> of <i>Opsomming</i> wanneer maak koppeling na "
+"Dielocalhost koppelvlak.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Klas (AuthClass)</b>"
+"<p>Die geldigheidstoets Klas; huidiglik slegs <i>Anoniem</i>, <i>Gebruiker</i>"
+",<i>Stelsel</i> (geldige Gebruiker behorende aan na groep SystemGroup), en <i>"
+"groep</i>(geldige Gebruiker behorende aan na Die gespesifiseer groep) word "
+"ondersteunde.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Die gebruiker/groep name toegelaat na toegang verkry Die hulpbron. Die "
+"formaat is 'nkomma geskei lys.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Bevredig (Bevredig)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hierdie opsie bepaal of al die gespesifiseerde opsies bevredig moet wees\n"
+"voordat toegang tot die hulpbron verleen sal word. As \"alle\" gestel is,\n"
+"moet al die geldigheidstoetse en toegang beheer kondisies bevredig word\n"
+"voordat toegang verleen sal word.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"As \"enige\" gestel is, sal toegang verleen word as die geldigheidstoets\n"
+"<i>of</i> die toegang beheer kondisies bevredig is.\n"
+"Byvoorbeeld: Geldigheidstoetse kan vir afgeleë toegang gestel word,\n"
+"maar nie vir plaaslike toegang nie.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Die standaard waarde is \"alle\".\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Geldigheidsverklaring groep naam (AuthGroupName)</b>"
+"<p>Die groep naam vir <i>groep</i> geldigheidstoets.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL volgorde (volgorde)</b>"
+"<p>Die volgorde van Toelaat/Verbied verwerking.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Toelaat</b>"
+"<p>Laat toe toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, ip "
+"adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word:</p>"
+"<pre>AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn"
+".*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</pre>"
+"<p>die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet "
+"\"HostNameLookups Op\" boonste.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL adresse (Toelaat/Verbied)</b>"
+"<p>Laat toe/Denies toegang verkry van die gespesifiseer masjien naam, domein, "
+"ip adres, ofnetwerk. Moontlik waardes word:</p>"
+"<pre>AlleGeen*.domein.com.domein.combediener.domein.comnnn.*nnn.nnn.*nnn.nnn.nnn"
+".*nnn.nnn.nnn.nnnnnn.nnn.nnn.nnn/mmnnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</pre>"
+"<p>die bediener en domein adres vereis wat jy aktiveer masjien naam opkykemet "
+"\"HostNameLookups Op\" boonste.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Enkripsie (Enkripsie)</b>"
+"<p>Hetsy of nie na gebruik Enkripsie; hierdie hang af op moetdie Openssl "
+"biblioteek gekoppel binnein die Cups biblioteek en skeduleerder.</p>"
+"<p>Moontlik waardes:</p><ul type=circle>"
+"<li><i>Altyd</i> - Altyd gebruik Enkripsie (Ssl)</li>"
+"<li><i>Moet nooit</i> - Moet nooit gebruik Enkripsie</li>"
+"<li><i>Benodig</i> - gebruik Tls Enkripsie opgradering</li>"
+"<li><i>IfRequested</i> - gebruik Enkripsie as die bediener versoeke dit</li>"
+"</ul>"
+"<p>die verstek waarde is \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Toegang verkry regte</b>"
+"<p>Toegang verkry regte vir elke gids served deur die skeduleerder.Liggings "
+"word relatiewe na DocumentRoot...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Outo maak skoon werke (AutoPurgeJobs)</b>"
+"<p>Automaties maak skoon werke wanneer nie benodig vir kwotas.Verstek is "
+"Nee.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Blaai protokolle (BrowseProtocols)</b>"
+"<p>Wat protokolle na gebruik vir blaaiïng. Kan weesenige van die volgende "
+"geskei deur spasie en/of kommas:</p><ul type=circle>"
+"<li><i>alle</i> - gebruik alle ondersteunde protokolle.</li>"
+"<li><i>cups</i> - gebruik die cups Blaai protokol.</li>"
+"<li><i>slp</i> - gebruik die Slpv2 protokol.</li></ul>"
+"<p>die verstek is <b>cups</b>.</p>"
+"<p>Nota: As jy kies na gebruik Slpv2, dit is <b>strongly</b> "
+"aanbeveel watjy het na minste een SLP Gids Agent (DA) op jounetwerk. "
+"Andersins, Blaai opdateer Kan neem klomp sekondes,gedurende Wat die "
+"skeduleerder sal nie antwoord na kliëntversoeke.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Klassifikasie (Klassifikasie)</b>"
+"<p>Die Klassifikasie vlak van Die bediener. As stel, hierdieKlassifikasie is "
+"vertoon op alle bladsye, en rou besig om te druk is gestremde.Die verstek is "
+"Die leeg string.</p>"
+"<p><i>bv</i>: konfidentiële\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Toelaat oorskryf (ClassifyOverride)</b>"
+"<p>Hetsy na Toelaat gebruikers na oorskryf die klassifikasieop printouts. As "
+"geaktiveer, gebruikers kan beperk bannier bladsye na voor vanna die werk, en "
+"kan verander die klassifikasie van 'n werk, maar kan nieheeltemal elimineer die "
+"klassifikasie van baniere.</p>"
+"<p>die verstek is af.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Steek weg implesiete lede (HideImplicitMembers)</b>"
+"<p>Hetsy van nie na vertoon die lede van 'nimplesiete klas.</p>"
+"<p>Wanneer HideImplicitMembers is Op, enige afgeleë drukkers wat worddeel van "
+"'n implesiete klas word weg gesteekte van die gebruiker, wie saldan word slegs "
+"sien 'n enkel wagtou al het veel wagtoue sal weesondersteun die implesiete "
+"klas.</p>"
+"<p>Geaktiveer deur verstek.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gebruik &quot;anyquot; klasse (ImplicitAnyClasses)</b>"
+"<p>Hetsy van nie na skep <b>AnyPrinter</b> implesieteklasse.</p>"
+"<p>Wanneer ImplicitAnyClasses is Op en 'n plaaslike wagtou van die selfde "
+"naambestaan, e.g. \"drukker\", \"drukker@server1\", \"drukker@server1\", dan "
+"word'n implesiete klas wat genoem word \"Anyprinter\" is geskep in plaas "
+"van.</p>"
+"<p>Wanneer ImplicitAnyClasses is Af, implesiete klasse word nie geskepWanneer "
+"daar is 'n plaaslike wagtou van die selfde naam.</p>"
+"<p>Gestremde deur verstek.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max werke (MaxJobs)</b>"
+"<p>Maksimum nommer van werke na hou in geheue (aktief en klaar).Verstek is 0 "
+"(nee beperk).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max werke per gebruiker (MaxJobsPerUser)</b>"
+"<p>Die MaxJobsPerUser direktief kontroles Die maksimum nommer van <i>aktief</i>"
+"werke wat word toegelaat vir elke gebruiker. As eers 'n gebruiker bereik Die "
+"beperk, nuwewerke sal wees verwerp totdat een van Die aktief werke is klaar, op "
+"gehou,gekanselleer, of gekanseleer.</p>"
+"<p>Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee "
+"beperk).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Max werke per drukker (MaxJobsPerPrinter)</b>"
+"<p>Die MaxJobsPerPrinter direktief kontroles Die maksimum nommer van <i>"
+"aktief</i>werke wat word toegelaat vir elke drukker van klas. As eers 'n "
+"drukker van klasbereik Die beperk, nuwe werke sal wees verwerp totdat een van "
+"Die aktief werkeis klaar, op gehou, gekanselleer, van gekanseleer.</p>"
+"<p>Opset Die maksimum na 0 deaktiveer hierdie funksionaliteit.Verstek is 0 (nee "
+"beperk).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Poort</b>"
+"<p>Die Poort waarde wat Die Cups bediener is luister na. Verstek is 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adres</b>"
+"<p>Die Adres wat Die Cups bediener is luister na. Los dit leeg of gebruik'n "
+"asterisk (*) na spesifiseer 'n poort waarde op Die hele sub netwerk.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Bevestig hierdie boks as jy wil hê na gebruik Ssl enkripsie met hierdie "
+"adres/poort.</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Blaaiïng"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Blaaier Instellings"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Gebruik blaaiïng"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Implesiete klasse"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Steek weg implesiete lede"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Gebruik kort name"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "Gebruik \"enige\" klasse"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Toelaat, Verbied"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Verbied, Toelaat"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Blaai poort:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Blaai interval:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Blaai tydverstreke:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Blaai adresse:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Blaai volgorde:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Blaai opsies:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Root"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Alle drukkers"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Alle klasse"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Druk werke"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrasie"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Klas"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukker"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Kort Hulp"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "Cups Bediener Opstelling"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Fout terwyl laaiïng van opstelling lêer!"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Cups Opstelling Fout"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"'n Paar opsies kon nie deur hierdie opstel program herken word nie. Hulle sal "
+"onveranderd gelaat word en jy sal hulle ook nie van hier kan verander nie."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Onherkenbaar Opsies"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Nie moontlik na soek 'n wat loop Cups bediener"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "Nie moontlik na herbegin Cups bediener (pid = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Nie moontlik na onttrek opstelling lêer van die Cups bediener. Jy waarskynlik "
+"moet nie het die toegang verkry regte na aan te bring hierdie operasie."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Intern fout: lêer '%1' nie leesbaar/skryfbaar!"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Intern fout: leeg lêer '%1'!"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"Die opstelling lêer het nie al opgelaaide na Die Cups bediener. Die bediener "
+"sal nie wees herlaai."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Nie moontlik na oplaai die opstelling lêer na Cups bediener. Jy waarskynlik "
+"moet nie het die toegang verkry regte na aan te bring hierdie operasie."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "Cups opstelling fout"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Nie moontlik na skryf opstelling lêer %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Gidse"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Gidse Instellings"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Data gids:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Dokument gids:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Skrif tipe gids soeklys:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Versoek gids:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Bediener uitvoerbare lêers:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Bediener lêers:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Tydelike lêers:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Filter Instellings"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Onbeperk"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Groep:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "Rip kas:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Filter beperk:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Werke"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Drukker Werke Instellings"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Behou werk geskiedenis"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Behou werk lêers"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Outo maak skoon werke"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Max werke:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Max werke per drukker:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Max werke per gebruiker:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Log Instellings"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Gedetaileerde Ontfouting"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Ontfouting Informasie"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Algemeen Informasie"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Waarskuwings"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Foute"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Nee Afteken"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Toegang verkry log:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Fout log:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Bladsy log:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Max log grootte:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Log vlak:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Netwerk"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Netwerk Instellings"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Hou lewendig"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Masjien naam navrae:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Keep-alive tydverstreke:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Max kliënte:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Max versoek grootte:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Kliënt tydverstreke:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Luister na:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Sekuriteit"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Sekuriteit Instellings"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Afgeleë root gebruiker:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Stelsel groep:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Enkripsie sertifikaat:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Enkripsie sleutel:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Liggings:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr ""
+"Hierdie ligging is alreeds gedefinieër. Doen jy wil hê na vervang die bestaande "
+"een?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Bediener"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Bediener Instellings"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Toelaat oorskryf"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Geklassifiseer"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidentiële"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Bo Geheim"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Ongeklasifiseerde"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Ander"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Bediener naam:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Bediener administrateur:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Klassifikasie:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Verstek karakter stel:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Verstek taal:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Printcap lêer:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Printcap formaat:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Welkom by die CUPS Bediener Opstel Program"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hierdie program sal hulp jy na konfigureer grafies die bediener van die Cups "
+"besig om te druk stelsel. die beskikbaar opsies word gegroepeer binnein verstel "
+"van verwanter onderwerpe en kan wees toegang verkry vinnig deur die ikoon "
+"besigtig geleë op die links. Elke opsie het 'n verstek waarde wat is vertoon as "
+"dit het nie al vorige stel. Hierdie verstek waarde moet wees Goed in mees "
+"gevalle.</p>"
+"<br>"
+"<p>jy kan toegang verkry 'n kort hulp boodskap vir Elke opsie te gebruik òf die "
+"'?' knoppie in die die titel kolom, van die knoppie na die bodem van Hierdie "
+"dialoog.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Voeg by..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigeer..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Verstek Lys"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Basiese"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Opsomming"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "Stelsel"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Altyd"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Moet nooit"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Benodig"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "As Versoekte"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Enige"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Hulpbron:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Geldigheidsverklaring:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Klas:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Name:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Enkripsie:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Bevredig:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "ACL volgorde:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "ACL Adresse:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Ligging"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Opstelling lêer na las"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "'n Cups opstelling program"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "Gebruik SSL enkripsie"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Luister Na"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "Kb"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "Mb"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "Gb"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Teëls"