diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkwm.po | 441 |
1 files changed, 248 insertions, 193 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkwm.po index bba47b91b0c..ecb118e7e35 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm stable\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 19:56+0200\n" "Last-Translator: Kobus Venter <kabousv@therugby.co.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -62,12 +63,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 Kwin en KControl Outeure" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "<h1>Venster Gedrag</h1> Hier kan jy die wyse waarop vensters hulle gedra " @@ -440,31 +442,31 @@ msgstr "Aktiveer, Lig & Skuif" msgid "Resize" msgstr "Hervergroot" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "Beleid:" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "Kliek om te Fokus" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Fokus Volg Muis" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Fokus Onder Muis" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Fokus Streng Onder Muis" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -503,27 +505,105 @@ msgstr "" "fuksies soos die Alt+Oortjie kombinasie om deur vesnters te stap in TDE modus " "verhoed om behoorlik te werk." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "Outo lig" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "Vertraag:" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " msek" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Vertraag Fokus" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "Kliek lig aktiewe venster" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "Fokus steel voorkoming vlak" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "Geen" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "Laag" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "Normaal" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "Hoog" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "Uiters" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"<ul>" +"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.</li>" +"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" +"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" +"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" +"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" +"</ul></p>" +"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.</p>" +msgstr "" +"<p>Hiedie opsie spesifiseer hoeveel KWin probeer om te keer dat nuwe vensters " +"die fokus steel.Hierdie opsie werk nie vir 'Fokus onder Muis' en 'Fokus streng " +"onder Muis' beleid nie." +"<ul>" +"<li><em>Geen:</em>Voorkoming word af gesit en nuwe vensters word altyd " +"aktief</li>" +"<li><em>Laag:</em>Voorkoming is aktief. Vir vensters wat nie die onderliggende " +"meganisme ondersteun nie sal dit aktief gemaak word</li>" +"<li><em>Normaal:</em>Voorkoming is aktief.</li>" +"<li><em>Hoog:</em>Nuwe vensters sal geaktiveer word as dit aan die huidige " +"aktiewe program behoort. Dit sal nie geaktiveer word as 'n ander venster aktief " +"is nie. Hierdie opsie maak meeste sin saam met 'n muis fokus beleid.</li> " +"<li><em>Ekstreem:</em> Alle vensters moet spesifiek deur die gebruiker " +"geaktiveer word</li></ul></p>" +"<p>Vensters wat verhoed word om die fokus te steel sal aandui dat hulle aandag " +"benodig. Gewoonlik beteken dit dat hulle taakbalk inskrywing verlig is. Dit kan " +"in die Inkennisstelling beheer module verander word.</p>" + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -531,7 +611,7 @@ msgstr "" "Wanneer hierdie opsie geaktiveer is, sal 'n venster in die agtergrond " "automaties na vore kom wanneer die muis wyser bo-oor dit is vir 'n geruime tyd." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -539,7 +619,7 @@ msgstr "" "Hierdie is die vertraging waarna die venster waaroor die muis wyser is " "automaties na vore sal kom." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -549,7 +629,7 @@ msgstr "" "êrens binne die venster inhoud kliek. Om dit verander na onaktiewe vensters, " "moet jy dit stel in die Aksie oortjie." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -557,7 +637,7 @@ msgstr "" "Wanneer geaktiveer, sal daar 'n vertraging wees en daarna sal die venster " "waaroor die muis wyser is automaties na voor kom." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -565,15 +645,38 @@ msgstr "" "Hierdie is die vertraging waarna die venster waaroor die muis wyser is " "automaties op gefokus sal word." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Aktiveer & Lig" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Wys venster lys terwyl venssters wissel" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -597,11 +700,11 @@ msgstr "" "oortjie gedruk word, met geen opspring toestel. Die vorige geaktiveerde venster " "word aan dieagterkant geplaas in hierdie mode." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "Versprei vensters op alle werkskerms" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -609,11 +712,11 @@ msgstr "" "Los hierdie opsie afgeskakel as jy die deurstap deur vensters na die huidige " "werkskerm wil beperk." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Werkskerm navigering omvou rondom" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -623,11 +726,12 @@ msgstr "" "rand van 'n werkskerm na die teenoorgestelde kant van die nuwe werkskerm wil " "hê." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Opspring werkskerm naam met werkskerm wisseling" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -635,15 +739,15 @@ msgstr "" "Aktiveer hierdie opsie as jy die werkskerm naam wil laat opspring wanneer die " "huidige werkskerm verander." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Skadu" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "Animasie" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -651,11 +755,11 @@ msgstr "" "Animasie van die aksie van verkleining van die venster na sy titelbalk (skadu) " "asook die uitbreiding van 'n beskadude venster" -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "Aktiveer sweef" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -663,7 +767,7 @@ msgstr "" "As Skadu Sweef geaktiveer is, sal 'n beskadude venster automaties ontskadu " "wanneer die muis wyser 'n geruime tyd oor die titel balk is." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -671,11 +775,11 @@ msgstr "" "Verstel die tyd in millisekondes voordat die venster ontskadu wanneer die muis " "wyser bo-oor die beskadude venster gaan." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Aktiewe Werkskerm Grense" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -685,23 +789,23 @@ msgstr "" "grens jou werkskerm verander. Dit is Bv. bruikbaar as jy vensters van een " "werkskerm na 'n ander toe trek." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "Afgeskakel" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Slegs wanneer vensters skuif" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "Altyd geaktiveer" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "Werkskerm wissel vertraging:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -712,86 +816,11 @@ msgstr "" "die muis teen 'n skerm grens gedruk was vir die vooraf bepaalde aantal " "millisekondes." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Fokus steel voorkoming vlak" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Geen" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Laag" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Normaal" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Hoog" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Uiters" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"<ul>" -"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.</li>" -"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" -"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" -"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" -"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" -"</ul></p>" -"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.</p>" -msgstr "" -"<p>Hiedie opsie spesifiseer hoeveel KWin probeer om te keer dat nuwe vensters " -"die fokus steel.Hierdie opsie werk nie vir 'Fokus onder Muis' en 'Fokus streng " -"onder Muis' beleid nie." -"<ul>" -"<li><em>Geen:</em>Voorkoming word af gesit en nuwe vensters word altyd " -"aktief</li>" -"<li><em>Laag:</em>Voorkoming is aktief. Vir vensters wat nie die onderliggende " -"meganisme ondersteun nie sal dit aktief gemaak word</li>" -"<li><em>Normaal:</em>Voorkoming is aktief.</li>" -"<li><em>Hoog:</em>Nuwe vensters sal geaktiveer word as dit aan die huidige " -"aktiewe program behoort. Dit sal nie geaktiveer word as 'n ander venster aktief " -"is nie. Hierdie opsie maak meeste sin saam met 'n muis fokus beleid.</li> " -"<li><em>Ekstreem:</em> Alle vensters moet spesifiek deur die gebruiker " -"geaktiveer word</li></ul></p>" -"<p>Vensters wat verhoed word om die fokus te steel sal aandui dat hulle aandag " -"benodig. Gewoonlik beteken dit dat hulle taakbalk inskrywing verlig is. Dit kan " -"in die Inkennisstelling beheer module verander word.</p>" - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Steek nutsvensters van onaktiewe programme weg" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -803,15 +832,15 @@ msgstr "" "word wanneer die program aktief word. Die program moet die vensters met die " "regte tipe merk vir hierdie eienskap om te werk." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Vertoon inhoud tydens vensters skuif" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -822,11 +851,11 @@ msgstr "" "resultaat mag dalk nie wees bevredigend wees op stadige masjiene sonder " "grafiese versnelling nie." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Vertoon inhoud tydens hervergroot vensters" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -836,11 +865,11 @@ msgstr "" "dit hervergroot word, in plaas daarvan om slegs die 'skelet' te vertoon. Die " "resultaat mag dalk nie wees bevredigend wees op stadige masjiene nie." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Verstoon venster geometrie wanneer 'n venster skuif of hervergroot" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -850,11 +879,11 @@ msgstr "" "wanneer dit geskuif hervergroot word. Die venster posissie relatief tot die " "linker-bo hoek van die skerm word vertoon saam met sy groote." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animasie van verklein en herstel" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -862,15 +891,15 @@ msgstr "" "Aktiveer hierdie opsie as jy 'n animasie vertoon wil hê wanneer vensters " "verklein herstel word." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Stadige" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Vinnige" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -878,11 +907,11 @@ msgstr "" "Hier jy kan die spoed stel wat die animasie vertoon wanneer vensters verklein " "en herstel word. " -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Laat beweging en hervergrooting van vergrote vensters toe" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -890,35 +919,35 @@ msgstr "" "Wanneer aangeskakel, sal hierdie funksie die raam van vergrote vensters " "aktiveer,en toelaat dat jy dit beweeg of hervergroot, net soos normale vensters" -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "Plasing:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Luukse" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Maksimeer" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "Kaskade" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Lukrake" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Gesentreer" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Zero_Hoek" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "<ul> " @@ -941,19 +970,19 @@ msgstr "" "<li><em>Gesentreer</em> Plaas die venster in die middel</li>" "<li><em>Hoek</em> Plaas die venster links bo in die hoek</li></ul>" -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Klamp Sones" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "geen" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "Grens klamp sone:" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -962,11 +991,11 @@ msgstr "" "van die magnetiese veld wat sal veroorsaak dat vensters aan die raam klamp " "wanneer hulle naby daaraan gekuif word." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Venster klamp sone:" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -976,11 +1005,11 @@ msgstr "" "die magnetiese veld wat sal veroorsaak dat vensters aan mekaar klamp wanneer " "hulle naby aan 'n ander venster gekuif word." -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Klamp vensters slegs wanneer oorvleuel" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -990,18 +1019,19 @@ msgstr "" "plaas, hulle sal byvoorbeeld nie klamp wanneer 'n venster naby 'n ander venster " "of raam kom nie." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>" "<br>" "<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">" -"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the composition manager that came with twin." "<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "<br>" @@ -1032,111 +1062,136 @@ msgstr "" "<br><i>Opsie \"RenderAccel\" \"true\"</i>" "<br>In <i>Seksie \"Device\"</i></qt>" -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Wens deurskynheid net op versierings aan" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "Aktiewe venster" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "Onaktiewe venster" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "Skuif vensters" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "Koppel Vensters" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Hanteer 'hou bo' vesnters as aktiewes" -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Skakel ARGB vensters af (Ignoreer venster alfa kaarte, regstellings gtk1 " "applikasies)" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Gebruik Skadus" +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Aktiewe venster groote:" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" +msgstr "Gebruik Skadus" -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Onaktiewe Venster grootte:" -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "Koppel venster grootte:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "Vertikale verskil:" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Horisontale verskil:" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Skadu Kleur:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Verwyder skadus tydens skuif" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Verwyder skadus tydens hervergroot" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Skadus" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Verhelder vensters (insluitend springoppe)" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Verdof tydens onduidelike veranderings" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Bleik-in spoed:" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Bleik-uit spoed" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Effekte" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Gebruik deurskynend/skaduwees" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"<qt>Translucency support is new and may cause problems" -"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -"<qt>Die ondersteuning van Deurskynend is nuut, en dit kan probleme veroorsaak" -"<br> en dit kan ook omval (somtyds die deurskynend drywer, baie selde X).</qt>" + +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "Aktiewe venster groote:" + +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "Koppel venster grootte:" + +#~ msgid "Use translucency/shadows" +#~ msgstr "Gebruik deurskynend/skaduwees" + +#~ msgid "<qt>Translucency support is new and may cause problems<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" +#~ msgstr "<qt>Die ondersteuning van Deurskynend is nuut, en dit kan probleme veroorsaak<br> en dit kan ook omval (somtyds die deurskynend drywer, baie selde X).</qt>" #~ msgid " pixels" #~ msgstr " beeld elemente" |