diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kview.po | 230 |
1 files changed, 230 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kview.po new file mode 100644 index 00000000000..e774b8b57a4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kview.po @@ -0,0 +1,230 @@ +# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kview VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n" +"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" +"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" + +#: kview.cpp:123 kview.cpp:469 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: kview.cpp:147 +msgid "" +"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation." +msgstr "" + +#: kview.cpp:471 +msgid "Stalled" +msgstr "Gestol" + +#: kview.cpp:517 +msgid "Cr&op" +msgstr "Afknip" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Image Viewer" +msgstr "Kde Beeld Aansig" + +#: main.cpp:30 +msgid "Image to open" +msgstr "Beeld na open" + +#: main.cpp:36 +msgid "KView" +msgstr "K-bekyk" + +#: main.cpp:39 +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouer" + +#: main.cpp:41 +msgid "started it all" +msgstr "beginne dit alle" + +#~ msgid "General KView Configuration" +#~ msgstr "Algemeen K-bekyk Opstelling" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Aansoek" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Hervergrooting" + +#~ msgid "Only resize window" +#~ msgstr "Slegs hervergroot venster" + +#~ msgid "Resize image to fit window" +#~ msgstr "Hervergroot beeld na pas venster" + +#~ msgid "Don't resize anything" +#~ msgstr "Moet nie hervergroot enige iets" + +#~ msgid "Viewer" +#~ msgstr "Aansig" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Inprop modules" + +#~ msgid "Select Which Plugins to Use" +#~ msgstr "Kies Wat Inprop modules na Gebruik" + +#~ msgid "Image Settings" +#~ msgstr "Beeld Instellings" + +#~ msgid "Fit image to page size" +#~ msgstr "Pas beeld na bladsy grootte" + +#~ msgid "Center image on page" +#~ msgstr "Sentrum beeld op bladsy" + +#~ msgid "" +#~ "_: Title caption when no image loaded\n" +#~ "no image loaded" +#~ msgstr "nee beeld gelaai" + +#~ msgid "KDE Image Viewer Part" +#~ msgstr "Kde Beeld Aansig Deel" + +#~ msgid "" +#~ "_: Title caption when new image selected\n" +#~ "new image" +#~ msgstr "nuwe beeld" + +#~ msgid "Unknown image format: %1" +#~ msgstr "Onbekende beeld formaat: %1" + +#~ msgid "No such file: %1" +#~ msgstr "Nee soos lêer: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom In 10%" +#~ msgstr "Zoem in 10%" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Out 10%" +#~ msgstr "Zoem uit 10%" + +#~ msgid "&Flip" +#~ msgstr "Draai om" + +#~ msgid "&Vertical" +#~ msgstr "Vertikaal" + +#~ msgid "&Horizontal" +#~ msgstr "Horisontaal" + +#~ msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" +#~ msgstr "Roteer Counter-Clockwise" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Clockwise" +#~ msgstr "Roteer Counter-Clockwise" + +#~ msgid "Fit Image to Window" +#~ msgstr "Pas Beeld na Venster" + +#~ msgid "Show Scrollbars" +#~ msgstr "Vertoon Rolbalk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Image As..." +#~ msgstr "Stoor Beeld As ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Load changed image? - %1" +#~ msgstr "<b>K-bekyk</b> Las het verander beeld?" + +#~ msgid "Minimum height:" +#~ msgstr "Minimum hoogte:" + +#~ msgid "Maximum height:" +#~ msgstr "Maksimum hoogte:" + +#~ msgid "Minimum width:" +#~ msgstr "Minimum wydte:" + +#~ msgid "Maximum width:" +#~ msgstr "Maksimum wydte:" + +#~ msgid "Choose which blend effects should be used:" +#~ msgstr "Kies wat smelt saam effekte moet wees gebruik word:" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Effek" + +#~ msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" +#~ msgstr "Gebruik glad skalering (hoog kwaliteit maar stadiger)" + +#~ msgid "Keep aspect ratio" +#~ msgstr "Hou aspek verhouding" + +#~ msgid "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same factor." +#~ msgstr "As hierdie is nagegaan K-bekyk sal altyd probeer na hou die aspek verhouding. Wat beteken As die wydte is skaleer met 'n faktor x, die hoogte is skaleer met die selfde faktor." + +#~ msgid "Center image" +#~ msgstr "Sentrum beeld" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Size" +#~ msgstr "Beeld Instellings" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit to page size" +#~ msgstr "Pas beeld na bladsy grootte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center on page" +#~ msgstr "Sentrum beeld op bladsy" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Vorm1" + +#~ msgid "Show FullScreen" +#~ msgstr "Vertoon Volskerm" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beskrywing" + +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Outeur" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Voorkeure" + +#~ msgid "Configure %1..." +#~ msgstr "Konfigureer %1..." + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%1\" was changed outside of KView but the image was modified.\n" +#~ "Do you want to reload the file?" +#~ msgstr "" +#~ "Die lêer \"%1\" was het verander buitekant van K-bekyk maar Die beeld was veranderde.\n" +#~ "Doen jy wil hê na herlaai Die lêer?" |