diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdelibs/ppdtranslations.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdelibs/ppdtranslations.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/ppdtranslations.po index 9852d0a2c2b..ade4d160438 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/ppdtranslations.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/ppdtranslations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ppdtranslations stable\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-28 16:34+0200\n" "Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -9722,22 +9722,22 @@ msgstr "Leidende Rand" #: printers.cpp:4132 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Long edge left side of canonical page" +msgid "Long edge; left side of canonical page" msgstr "Lang rand; links kant van kanonieke bladsy" #: printers.cpp:4134 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Long edge right side of canonical page" +msgid "Long edge; right side of canonical page" msgstr "Lang rand; regterkant kant van kanonieke bladsy" #: printers.cpp:4136 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Short edge bottom of canonical page" +msgid "Short edge; bottom of canonical page" msgstr "Kort rand; bodem van kanonieke bladsy" #: printers.cpp:4138 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Short edge top of canonical page" +msgid "Short edge; top of canonical page" msgstr "Kort rand; bo van kanonieke bladsy" #: printers.cpp:4140 @@ -10171,14 +10171,14 @@ msgstr "Keuse van Ghostscript Drywer" #: printers.cpp:4448 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Attempts to choose best PNM format for document not always reliable." +msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." msgstr "" "Probeerslae na kies beste Pnm formaat vir dokument; nie altyd betroubaar." #: printers.cpp:4450 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Attempts to choose best monochrome PNM format for document not always " +"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " "reliable." msgstr "" "Probeerslae na kies beste monokroom Pnm formaat vir dokument; nie altyd " @@ -10186,7 +10186,7 @@ msgstr "" #: printers.cpp:4452 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A fast monochrome format best for B&W text and line images." +msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." msgstr "" "'n vinnige monokroom formaat; beste vir Swart-en-wit teks en lyn beelde." |