diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdeutils/kregexpeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 424 |
1 files changed, 235 insertions, 189 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 61bfef75d22..f8556b923ea 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:41+0200\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" @@ -14,18 +14,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:69 auxbuttons.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "knip" + +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:70 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:62 auxbuttons.cpp:62 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:71 auxbuttons.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "plak" + +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 +msgid "Insert Blank" +msgstr "Voeg by Leë" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." +msgstr "" +"As gevolg na 'n fout, dit is nie moontlik na verwyder die laaste element." + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Internal Error" +msgstr "" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +msgid "There is no element on the clipboard to paste in." +msgstr "Daar is nee element op die klipbord na plak in." + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:51 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:57 +#: userdefinedregexps.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Uitvee Item" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 +msgid "Up" +msgstr "Begin" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 +msgid "Down" +msgstr "Ondertoe" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete item \"%1\"?" +msgstr "Uitvee item \"%1\"?" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete Item" +msgstr "Uitvee Item" + +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox.h:80 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 +msgid "Widget Configuration" +msgstr "Gui-element Opstelling" + #: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108 msgid "Alternatives" msgstr "Alternatiwe" @@ -39,41 +105,41 @@ msgstr "Deur te kies klomp alternatiwe is huidiglik nie ondersteunde." msgid "Selection Invalid" msgstr "Keuse program" -#: characterswidget.cpp:124 -msgid "" -"- A word character\n" +#: auxbuttons.cpp:44 +msgid "Undo" msgstr "" -"- 'n woord karakter\n" -#: characterswidget.cpp:127 -msgid "" -"- A non-word character\n" +#: auxbuttons.cpp:50 +msgid "Redo" msgstr "" -"- 'n non-word karakter\n" -#: characterswidget.cpp:130 -msgid "" -"- A digit character\n" +#: auxbuttons.cpp:74 +msgid "Save" msgstr "" -"- 'n syfer karakter\n" + +#: characterswidget.cpp:124 +msgid "- A word character\n" +msgstr "- 'n woord karakter\n" + +#: characterswidget.cpp:127 +msgid "- A non-word character\n" +msgstr "- 'n non-word karakter\n" + +#: characterswidget.cpp:130 +msgid "- A digit character\n" +msgstr "- 'n syfer karakter\n" #: characterswidget.cpp:133 -msgid "" -"- A non-digit character\n" -msgstr "" -"- 'n non-digit karakter\n" +msgid "- A non-digit character\n" +msgstr "- 'n non-digit karakter\n" #: characterswidget.cpp:136 -msgid "" -"- A space character\n" -msgstr "" -"- 'n spasie karakter\n" +msgid "- A space character\n" +msgstr "- 'n spasie karakter\n" #: characterswidget.cpp:139 -msgid "" -"- A non-space character\n" -msgstr "" -"- 'n non-space karakter\n" +msgid "- A non-space character\n" +msgstr "- 'n non-space karakter\n" #: characterswidget.cpp:156 msgid "from " @@ -172,10 +238,8 @@ msgid "The Form Feed Character (\\f)" msgstr "Die Vorm Voer Karakter (\\f)" #: charselector.cpp:66 -msgid "" -"The Line Feed Character (\\n)" -msgstr "" -"Die Lyn Voer Karakter (\\n)" +msgid "The Line Feed Character (\\n)" +msgstr "Die Lyn Voer Karakter (\\n)" #: charselector.cpp:67 msgid "The Carriage Return Character (\\r)" @@ -205,13 +269,12 @@ msgstr "Automaties vervang te gebruik hierdie item" #: compoundwidget.cpp:55 msgid "" -"When the content of this box is typed in to the ASCII line," -"<br>this box will automatically be added around it," -"<br>if this check box is selected." +"When the content of this box is typed in to the ASCII line,<br>this box will " +"automatically be added around it,<br>if this check box is selected." msgstr "" "Wanneer die inhoud van hierdie boks is getikte in na die Ascii lyn," -"<br>hierdie boks sal automaties wees bygevoeg omtrent dit," -"<br>as hierdie bevestig boks is gekose." +"<br>hierdie boks sal automaties wees bygevoeg omtrent dit,<br>as hierdie " +"bevestig boks is gekose." #: compoundwidget.cpp:123 msgid "Configure Compound" @@ -236,6 +299,23 @@ msgstr "Daar is nee gui-element onder plekaanduier" msgid "Invalid Operation" msgstr "" +#: editorwindow.cpp:323 +msgid "C&ut" +msgstr "" + +#: editorwindow.cpp:325 +msgid "&Copy" +msgstr "" + +#: editorwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "plak" + +#: editorwindow.cpp:330 +msgid "&Edit" +msgstr "" + #: editorwindow.cpp:332 msgid "&Save Regular Expression..." msgstr "Stoor Gewone Uitdrukking..." @@ -272,7 +352,8 @@ msgstr "" #: errormap.cpp:49 msgid "" -"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'." +"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line " +"start'." msgstr "" #: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69 @@ -287,41 +368,53 @@ msgstr "" #: errormap.cpp:68 msgid "" -"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the " -"last sub expression." +"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be " +"the last sub expression." +msgstr "" + +#: qregexpparser.y:160 +msgid "" +"<qt>Back reference regular expressions are not supported.<p><tt>\\1</tt>, " +"<tt>\\2</tt>, ... are <i>back references</i>, meaning they refer to " +"previous matches. Unfortunately this is not supported in the current version " +"of this editor.<p>In the graphical area the text <b>%1</b> has been " +"inserted. This is however just a workaround to ensure that the application " +"handles the regexp at all. Therefore, as soon as you edit the regular " +"expression in the graphical area, the back reference will be replaced by " +"matching the text <b>%2</b> literally." +msgstr "" + +#: qregexpparser.y:169 +msgid "Back reference regular expressions not supported" msgstr "" #: infopage.cpp:35 msgid "" "_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a " -"postcard ;-), also feel free to add a section saying " -"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n" -"<h1>Regular Expression Editor</h1>" -"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>" -".</p>" -"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a " -"verification window where you can try your regular expressions right away. The " -"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common " -"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular " -"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this " -"item inserted.</p>" -"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">" -"info pages</a></p>" -"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular " -"expression is, then it might be a good idea to read <a " -"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>." -"<p>" +"postcard ;-), also feel free to add a section saying <h2>Translators</h2>. " +"Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n" +"<h1>Regular Expression Editor</h1><p>What you are currently looking at is an " +"editor for <i>Regular Expressions</i>.</p><p>The upper part in the middle is " +"the editing area, the lower part is a verification window where you can try " +"your regular expressions right away. The row of buttons is the editing " +"actions. This is actually very similar to common drawing programs. Select an " +"editing tool to start editing your regular expression, and press the mouse " +"button in the editing area where you want this item inserted.</p><p>For a " +"more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">info " +"pages</a></p><h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a " +"regular expression is, then it might be a good idea to read <a href=\"doc://" +"whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>.<p>" msgstr "" #: infopage.cpp:53 msgid "" "<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for " -"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell " -"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a " -"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>" -", telling me that you use my regular expression editor." -"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> " -"<<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>>" +"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users " +"tell me what they think about my work. I would therefore be very happy if " +"you <a href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short " +"mail</a>, telling me that you use my regular expression editor.<h2>Author</" +"h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> <<a href=" +"\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>>" msgstr "" #: kregexpeditorgui.cpp:72 @@ -331,8 +424,8 @@ msgstr "Gewone Uitdrukking Redigeerder" #: kregexpeditorprivate.cpp:66 msgid "" "In this window you will find predefined regular expressions. Both regular " -"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with " -"the system." +"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped " +"with the system." msgstr "" #: kregexpeditorprivate.cpp:74 @@ -344,12 +437,11 @@ msgstr "" #: kregexpeditorprivate.cpp:81 msgid "" -"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have " -"developed matches." -"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be " -"colored blue, simply so you can distinguish them from each other." -"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this " -"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> " +"Type in some text in this window, and see what the regular expression you " +"have developed matches.<p>Each second match will be colored in red and each " +"other match will be colored blue, simply so you can distinguish them from " +"each other.<p>If you select part of the regular expression in the editor " +"window, then this part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> " "your regular expressions" msgstr "" @@ -366,9 +458,9 @@ msgstr "Opgelope gewone uitdrukking:" msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using TQRegExp." -"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " -"and by typing the regular expression in this line edit." +"expression using TQRegExp.<p>You may develop your regular expression both by " +"using the graphical editor, and by typing the regular expression in this " +"line edit." msgstr "" #: kregexpeditorprivate.cpp:374 @@ -394,43 +486,25 @@ msgstr "Gewone Uitdrukking Redigeerder" msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Opgelope gewone uitdrukking:" -#: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "spaces" -msgstr "spasies" - -#: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "" - -#: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "anything" -msgstr "enige iets" - -#: predefined-regexps.cpp:4 -#, fuzzy -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Opgelope gewone uitdrukking:" - #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" msgstr "Keuse program" #: regexpbuttons.cpp:67 msgid "" -"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>." -"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>" -", but instead select them. To select a number of items, press down the left " -"mouse button and drag it over the items." -"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These " -"functions are found in the right mouse button menu.</qt>" +"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>.<p>In " +"this state you will not be inserting <i>regexp items</i>, but instead select " +"them. To select a number of items, press down the left mouse button and drag " +"it over the items.<p>When you have selected a number of items, you may use " +"cut/copy/paste. These functions are found in the right mouse button menu.</" +"qt>" msgstr "" "<qt>Hierdie sal verander die staat van die redigeerder na <i>keuse staat</i>." -"<p>in Hierdie staat jy sal nie wees voeg in <i>regexp iteme</i>" -", maar in plaas van kies hulle. na kies 'n nommer van iteme, druk ondertoe die " -"links muis knoppie en trek dit bo die iteme." -"<p>Wanneer jy het gekose 'n nommer van iteme, jy dalk mag gebruik " -"knip/kopie/plak. Hierdie funksies word gevind in die regterkant muis knoppie " -"kieslys.</qt>" +"<p>in Hierdie staat jy sal nie wees voeg in <i>regexp iteme</i>, maar in " +"plaas van kies hulle. na kies 'n nommer van iteme, druk ondertoe die links " +"muis knoppie en trek dit bo die iteme.<p>Wanneer jy het gekose 'n nommer van " +"iteme, jy dalk mag gebruik knip/kopie/plak. Hierdie funksies word gevind in " +"die regterkant muis knoppie kieslys.</qt>" #: regexpbuttons.cpp:76 msgid "Text" @@ -438,8 +512,9 @@ msgstr "Teks" #: regexpbuttons.cpp:77 msgid "" -"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write " -"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>" +"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you " +"write will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any " +"characters)</qt>" msgstr "" #: regexpbuttons.cpp:82 @@ -448,14 +523,14 @@ msgstr "'n enkel karakter gespesifiseer in 'n omvang" #: regexpbuttons.cpp:83 msgid "" -"<qt>This will match a single character from a predefined range." -"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify " -"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>" +"<qt>This will match a single character from a predefined range.<p>When you " +"insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify which " +"characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>" msgstr "" "<qt>Hierdie sal ooreenstem 'n enkel karakter van 'n vooraf gedefinieerde " -"omvang." -"<p>Wanneer jy voeg by Hierdie gui-element 'n dialoog boks sal verskyn, wat laat " -"jy jy spesifiseer wat karakters Hierdie <i>regexp item</i> sal ooreenstem.</qt>" +"omvang.<p>Wanneer jy voeg by Hierdie gui-element 'n dialoog boks sal " +"verskyn, wat laat jy jy spesifiseer wat karakters Hierdie <i>regexp item</i> " +"sal ooreenstem.</qt>" #: regexpbuttons.cpp:89 msgid "Any character" @@ -471,27 +546,25 @@ msgstr "Herhaalde inhoud" #: regexpbuttons.cpp:95 msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> " -"it surrounds a specified number of times." -"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may " -"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 " -"times, or that it should match at least one time." -"<p>Examples:" -"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it " -"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> " -"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>" -", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>" +"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> it surrounds " +"a specified number of times.<p>The number of times to repeat may be " +"specified using ranges. e.g. You may specify that it should match from 2 to " +"4 times, that it should match exactly 5 times, or that it should match at " +"least one time.<p>Examples:<br>If you specify that it should match <i>any</" +"i> time, and the content it surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp " +"item</i> will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string " +"<tt>abcabc</tt>, the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>" msgstr "" #: regexpbuttons.cpp:109 msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>" -"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> " -"on top of each other inside this widget.</qt>" +"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>You " +"specify alternatives by placing <i>regexp items</i> on top of each other " +"inside this widget.</qt>" msgstr "" -"<qt>Hierdie <i>regexp item</i> sal ooreenstem enige van sy alternatiwe.</p>" -"Jy spesifiseer alternatiwe deur placking <i>regexp iteme</i> " -"op bo van elke ander binne in Hierdie gui-element.</qt>" +"<qt>Hierdie <i>regexp item</i> sal ooreenstem enige van sy alternatiwe.</" +"p>Jy spesifiseer alternatiwe deur placking <i>regexp iteme</i> op bo van " +"elke ander binne in Hierdie gui-element.</qt>" #: regexpbuttons.cpp:115 msgid "Compound regexp" @@ -499,12 +572,11 @@ msgstr "Opgelope regexp" #: regexpbuttons.cpp:116 msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:" -"<ul>" -"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> " -"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>" -"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>" -"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of." +"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:<ul><li>It makes it possible " +"for you to collapse a huge <i>regexp item</i> into a small box. This makes " +"it easier for you to get an overview of large <i>regexp items</i>. This is " +"especially useful if you load a predefined <i>regexp item</i> you perhaps " +"don't care about the inner workings of." msgstr "" #: regexpbuttons.cpp:124 @@ -532,8 +604,8 @@ msgid "" "<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any " "characters)</qt>" msgstr "" -"<qt>Hierdie stel 'n woord grens (Hierdie deel doen nie inderwaarheid ooreenstem " -"enige karakters)</qt>" +"<qt>Hierdie stel 'n woord grens (Hierdie deel doen nie inderwaarheid " +"ooreenstem enige karakters)</qt>" #: regexpbuttons.cpp:138 msgid "Non Word boundary" @@ -567,20 +639,20 @@ msgstr "" #: regexpbuttons.cpp:149 #, fuzzy msgid "" -"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not " -"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular " -"expression.</qt>" +"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does " +"not actually match any characters). You can only use this at the end of a " +"regular expression.</qt>" msgstr "" "<qt>Hierdie stel 'n gewone uitdrukking wat moet nie ooreenstem (Hierdie deel " "doen nie inderwaarheid ooreenstem enige karakters)</qt>" #: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67 msgid "" -"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>" -"<p>It contained the value <b>%3</b></p>" +"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></" +"p><p>It contained the value <b>%3</b></p>" msgstr "" -"<p>Waarde vir kenmerk <b>%1</b> was nie 'n heelgetal vir element <b>%2</b></p>" -"<p>Dit versamel die Waarde <b>%3</b></p>" +"<p>Waarde vir kenmerk <b>%1</b> was nie 'n heelgetal vir element <b>%2</b></" +"p><p>Dit versamel die Waarde <b>%3</b></p>" #: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 #: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 @@ -716,8 +788,8 @@ msgstr "Opgelope gewone uitdrukking:" #: verifybuttons.cpp:51 msgid "" -"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>" -"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)." +"Shows what part of the regular expression is being matched in the " +"<i>verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)." msgstr "" #: verifybuttons.cpp:60 @@ -738,9 +810,9 @@ msgstr "" #: verifybuttons.cpp:124 msgid "" -"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " -"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " -"matches a lot of time, this may be very slow." +"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the " +"verify window contains much text, or if the regular expression is either " +"complex or matches a lot of time, this may be very slow." msgstr "" #: verifybuttons.cpp:130 @@ -756,8 +828,8 @@ msgid "" "Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " "expression had unmatched tags." msgstr "" -"Fout terwyl laaiïng van gewone uitdrukking van Xml. Mees waarskynlik die gewone " -"uitdrukking moes onaanpasbare etiket." +"Fout terwyl laaiïng van gewone uitdrukking van Xml. Mees waarskynlik die " +"gewone uitdrukking moes onaanpasbare etiket." #: widgetfactory.cpp:187 msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" @@ -772,8 +844,8 @@ msgid "" "<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> " "was not an element.</p>" msgstr "" -"<p>Fout terwyl lees Xml lêer. Die element net onder Die etiket <b>%1</b> " -"was nie 'n element.</p>" +"<p>Fout terwyl lees Xml lêer. Die element net onder Die etiket <b>%1</b> was " +"nie 'n element.</p>" #: zerowidgets.cpp:75 msgid "" @@ -815,42 +887,22 @@ msgstr "" "Non-word\n" "Grens" -#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 -msgid "Insert Blank" -msgstr "Voeg by Leë" - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." -msgstr "" -"As gevolg na 'n fout, dit is nie moontlik na verwyder die laaste element." - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 -msgid "There is no element on the clipboard to paste in." -msgstr "Daar is nee element op die klipbord na plak in." - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 -msgid "Up" -msgstr "Begin" - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 -msgid "Down" -msgstr "Ondertoe" +#: predefined/General/anything.regexp:5 +msgid "anything" +msgstr "enige iets" -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete item \"%1\"?" -msgstr "Uitvee item \"%1\"?" +#: predefined/General/anything.regexp:6 +#, fuzzy +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Opgelope gewone uitdrukking:" -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete Item" -msgstr "Uitvee Item" +#: predefined/General/spaces.regexp:5 +msgid "spaces" +msgstr "spasies" -#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 -msgid "Widget Configuration" -msgstr "Gui-element Opstelling" +#: predefined/General/spaces.regexp:6 +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "" #~ msgid "Name for regexp" #~ msgstr "Naam vir regexp" @@ -864,14 +916,8 @@ msgstr "Gui-element Opstelling" #~ msgid "redo" #~ msgstr "herstel herroep" -#~ msgid "cut" -#~ msgstr "knip" - #~ msgid "copy" #~ msgstr "kopie" -#~ msgid "paste" -#~ msgstr "plak" - #~ msgid "save" #~ msgstr "stoor" |